Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице
Солнце уже одаривало землю своими лучами в полную силу и вскоре начало угрожать белизне обнаженных рук леди, тогда Мэй предложила собираться в обратный путь, тем более что они отошли довольно далеко от дома, а пустынная до этого река стала покрываться коричневыми жуками снующих туда и сюда лодок.
Галантный мистер Крейтон взвалил на себя все три мольберта, несмотря на попытки Джейн отобрать у него хотя бы один из маленьких, и к возвращению на Фиалковую улицу джентльмен выглядел весьма уставшим.
Леди и сами чувствовали себя утомленными, девочек ворчащая Энни тут же уложила в кроватки, а миссис Эванс позвала Крейтонов посидеть в саду, где-нибудь в тени, и выпить холодного чая. Брат и сестра с благодарностью приняли приглашение, им не хотелось так быстро расставаться с чудесным утром.
— В вашем саду теперь уютно, он стал выглядеть ухоженным, — восхитилась Диана. — Прошло так мало времени, а плоды ваших трудов уже заметны повсюду.
— Наших трудов, — сказала Мэй. — Вы оба очень помогли нам, и это место преобразилось. Скоро зацветут штокрозы, и в саду не стыдно будет устраивать чаепития наподобие тех, что проводит миссис Литтон-Парк.
— Пожалуй, он стал даже чересчур благообразным, — заметила Джейн. — Я успела сделать несколько набросков, пока сад еще казался немного одичавшим, и девочки тоже старались нарисовать свой домик для игр и те розовые кусты.
— Вы должны показать нам, что у вас получилось, мисс Эванс, — решительно потребовал Крейтон.
— Право же, они того не стоят. — Джейн тут же принялась возражать ему.
— Я успел заметить, вы прекрасно рисуете, и вам нечего стыдиться ваших работ. Вы ведь наверняка учили рисовать вашу подопечную, а теперь учите племянниц.
— Джейн на самом деле хорошо рисует, — поддержала джентльмена и Мэй. — Пейзажи, правда, ей удаются не так хорошо, как портреты. На прошлой неделе она закончила миниатюру с обеими малышками, и мы отправили ее в подарок их отцу.
— Как хорошо, что у вас дома есть своя художница, — порадовалась Диана. — Мистер Эванс может получать не только письма, но и рисунки, и увидит, как растут его дети.
Мэй загрустила, всем было понятно, о чем она думает — лучше бы Джон сам наблюдал за тем, как взрослеют девочки.
— А вот у Мэй как раз лучше выходят пейзажи. Даже наш скучный лондонский дом она смогла изобразить привлекательным всего за полчаса работы. — Джейн поспешила отвлечь подругу от печальных раздумий.
Крейтоны охотно подхватили тему рисования, она была вполне безобидна, и Ричард насмешил леди рассказами о своем учителе, над которым маленький Крейтон вдоволь подшучивал до тех пор, пока тот не оставил свое место ради преподавания в пансионе для девочек.
— Я так и думала, что вы все здесь, и говорила Тейлору! — Торжествующий голос Розамонд Литтон-Парк уж точно был слышен любопытной соседке Эвансов.
Розамонд явилась сама и привела мистера Тейлора. Им обоим не без труда удалось ускользнуть от матери одной и тетушки другого, и осознание своей смелости привело их в чрезвычайно возбужденное состояние. Тейлор немедленно растянулся прямо на траве неподалеку от Дианы Крейтон, а Розамонд принялась рассказывать о поездке в Лондон, которую задумали мисс Грант и ее кузина.
— Они позвали и меня, но матушка не желает и слышать о том, чтобы я уехала, когда у нас в доме гости!
— А что они собрались делать в Лондоне? — спросила Диана.
— Походить по магазинам, конечно же! А Эми еще хочет посоветоваться с медицинским гением относительно своих больных глаз.
О болезни мисс Освальд никому не хотелось распространяться, и вся компания принялась обсуждать предстоящий деревенский праздник.
Диана погрузилась в свои мысли и не принимала участия в общей беседе. Джейн вскоре заметила это и предложила подруге пойти в дом и приготовить еще чая для новых гостей.
— Ты внезапно притихла, Диана, — сказала Джейн, едва девушки остались одни в кухне — Энни прибиралась в будущем кабинете мистера Эванса, рабочие оставили после себя настоящие груды мусора. — Это мистер Тейлор беспокоит тебя?
— О, нет, «милый Фредди» и в самом деле довольно мил, хоть и не настолько, чтобы я потеряла покой. — Диана уселась за широкий стол посреди кухни. — Я немного огорчилась тем, что Августина не пригласила меня поехать с ними в город.
— Ты обиделась на нее, — понимающе кивнула Джейн.
— Все не совсем там, — медленно ответила мисс Крейтон. — Это Августина сердится на меня из-за того, что я реже бываю у них… Но я так устала от ее высокомерных привычек и вечного нытья Эми!
— Тогда тебе не в чем себя винить, Мэй и я до сих пор не можем понять, как ты так долго выносила общество этих заносчивых леди!
— Раньше мы с братом не жили в Бромли подолгу. — Диана пожала плечами. — И потом, таких девушек, как Августина, в Лондоне гораздо больше, среди моих знакомых их предостаточно.
— И даже таких, как мисс Освальд? — не удержалась Джейн.
— Пожалуй, нет. Таких скорее хватает среди матушек и тетушек, чем среди молодых девушек. Эми — редкий экземпляр, боюсь, через пять лет она превратится в брюзгливую старуху.
— Как жаль. — Джейн сочувственно покачала головой. — Ее дурной нрав мешает ей чувствовать себя счастливой.
— Да уж, этим летом они обе просто невыносимы. — Диана наблюдала, как Джейн заваривает чай. — И Августина считает меня предательницей.
— Потому, что ты подружилась с нами. Я так и думала! — Джейн с расстроенным видом уселась за стол напротив Дианы.
— Дело не только в том, что Августина ревнива. Все началось немного раньше того, как мы стали часто встречаться с тобой и Мэй. — Видно было, что Диана хочет и боится открыть то, что заботило ее последние две недели.
Джейн не торопила подругу, да она и не испытывала особого желания говорить о мисс Грант и ее кузине. Джейн хотелось только ободрить Диану, а для этого следовало сперва выслушать ее.
— Понимаешь ли… я даже не знаю, как и сказать… — Диана неловко поерзала на жестком табурете. — Словом, Августина открыла мне свое сердце, а я… я не проявила должного интереса к ее тайне. И этого Августина не сможет мне простить.
— В самом деле? У нее есть сердечная тайна? — Джейн удивилась, но не могла отказать мисс Грант в справедливом суждении. — Конечно, тебе как подруге следовало выслушать ее. Мисс Грант, как и всякий человек, вправе рассчитывать на помощь друзей, даже если не очень ее заслуживает.
— Как и ты, я не сразу в это поверила, — Диана виновато понурила голову. — Августина так озабочена поисками выгодного жениха, я и подумать не могла, что она способна влюбиться в кого-то или хотя бы всерьез заинтересоваться… Тем более в моего брата!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

