`

Лиза Клейпас - В мечтах о тебе

1 ... 27 28 29 30 31 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я… я слишком много выпила… Мне надо идти… – сбивчиво бормотала она.

Дерек тихонько засмеялся и снял маску. Он стал нежно целовать ее голую шею, плечи… Сара, задыхаясь, пыталась вырваться, но молодой человек крепко держал ее в своих объятиях. Шепча что-то ласковое, он вдруг упал на шезлонг, увлекая ее за собой. Сара еще слабо отбивалась, а Дерек уже уверенным движением расстегнул ей платье, полностью обнажив прекрасную девичью грудь, необыкновенную красоту которой подчеркивал золотистый полумрак комнаты. Прильнув губами к ее соску, он целовал его до тех пор, пока Сара, застонав от наслаждения и изогнувшись как кошка, не вцепилась в его густую шевелюру.

Изощренные любовные ласки Дерека сводили девушку с ума, она словно таяла в его опытных руках. Вот он встал перед ней на колени, сжав своими ногами ее бедра, и новое, доселе неведомое наслаждение захлестнуло девушку настолько, что она едва осознавала происходящее. И вдруг на мгновение опомнившись, она все же нашла в себе силы прошептать тихое, но упорное “нет!”.

– Ну хорошо, – не поднимая головы, пробормотал Кравен. – Не снимай маски. Мне не важно, кто ты такая.

– Я не могу… Его дыхание словно огнем обжигало ее кожу. Еще немного, и эта чудесная ночь превратится в катастрофу… – Никто не узнает. Только ты и я, раздвинь ноги, прошептал Дерек.

Сару пугало происходящее, но противиться она не могла – ее желание было слишком велико… Чувствуя, что женщина готова сдаться, Дерек страстно поцеловал ее. Он торжествовал и радовался удаче – пусть одну ночь, но они будут вместе. Ему будет хорошо с ней, и она поможет ему забыть… Он даст ей все то, чего не дал Саре Филдинг… Сара… Какого черта он даже сейчас думает о ней?! Возможно, оно и лучше… Эта женщина напоминала ему Сару. У нее была такая же бледная кожа, сквозь легкий аромат духов так же чувствовался знакомый запах крахмала; она была так же сложена… такого же роста… Кравен замер. Ему показалось, что его изо всех сил ударили в грудь, – до такой степени он был потрясен. Молодой человек словно окаменел. Ни ее прерывистое дыхание, ни ее стоны не могли заставить его думать о чем-то другом.

– Нет, это не ты, – сдавленным голосом произнес он. – Нет, разрази тебя гром, это не… Сара попыталась увернуться, но Дерек трясущейся рукой сорвал с нее маску. Она смотрела ему прямо в глаза, видя, как бледнеет его смуглая от загара кожа.

– Мистер Кравен… – облизывая пересохшие от волнения губы, прошептала Сара.

– Да ты посмотри на себя!.. Господи… – Дерек с трудом оторвал взгляд от ее нежной груди и припухших от поцелуев губ. – Я же запретил тебе приходить сюда. Так почему же?.. – с угрозой в голосе спросил он.

– Исследования, – запинаясь уверила девушка, как будто это слово могло все объяснить.

– Господи!

На его лицо было страшно смотреть: казалось, еще немного, и он убьет ее.

Ни на что не надеясь, Сара все же попыталась защищаться.

– Я ни хотела, чтобы дело заходило так далеко, – беспомощно бормотала она. – Извините. Все произошло так быстро. Я была пьяна. Все казалось мне каким-то нереальным. А ты был таким… Я… Я не знаю, как это произошло… Мне очень, очень жаль… правда… Она замолчала, понимая всю нелепость ситуации, и попыталась встать. Но Дерек снова всем телом навалился на нее.

– Лежи спокойно! – приказал он, пожирая взглядом ее грудь. – Ты… и твои исследования!..

"Исследования!” Он произнес это слово так, словно оно было самым страшным ругательством в его лексиконе.

Прекрасно понимая, что мисс Филдинг здесь не место, что ее нужно отпустить, а еще лучше выдворить из клуба вообще, Дерек попытался встать. Но тело отказывалось повиноваться, нервы были напряжены до предела; ему казалось, что он отдал бы все, что имел, только бы овладеть ею. Тяжело дыша, почти задыхаясь, молодой человек боролся с охватившим его диким желанием.

– Мне так хотелось быть непохожей на себя, – оправдывалась Сара. – Хотелось быть такой женщиной, которую бы ты… с которой тебе хотелось бы… с которой тебе хотелось бы танцевать… И даже теперь я не жалею о том, что сделала. Может быть, ты и не находишь привлекательной Сару Филдинг, но, по крайней мере, тебе понравилась та незнакомка, которая незваной пришла на бал и ловко тебя обманула… – Ты думаешь, я тебя не хотел прежде? – голос Дерека дрогнул.

– А что еще, по-твоему, я должна была думать, когда сегодня утром ты отказался меня поцеловать… – Так вот в чем дело? Ты захотела отомстить, потому что я не… – Кравен усилием воли заставил себя сесть. Его трясло как в лихорадке. Незаметно он перешел на кокни:

– Да я как недотраханный кабель, с тех пор как ты суда заявилась… – Недотраханный кабель? – оторопело переспросила девушка.

– Ну, которого отрывают от суки, када они еще не дотрахались… – Дерек схватил лицо Сары обеими руками и заглянул ей прямо в глаза. – Я хотел тебя утром, кокетка! Я хочу тебя с таво дня, када впервые увидел! Лежи спокойно! – Он так грубо выкрикнул последние слова, что Сара сжалась от ужаса. – Не двигайся, или я за себя не ручаюсь! Послушай меня! Я хочу избавиться от тебя… Для твово же блага! И не возвращайся суда никагда!

– Никогда?

– Да. Отправляйся назад в свою деревню!

– Но почему? – спросила Сара. Слезы унижения брызнули из ее глаз.

– Потому что я не могу… – Дерек замолчал, хрипло дыша. – Господи, только не реви!

Не двигайся! Не реви! Не возвращайся! Сара смотрела на него полными слег глазами. Она чувствовала себя отвратительно.

– Я не хочу уезжать, – прошептала она.

Дерека всего передернуло – он едва сдерживал себя – так велико было его желание. Он не хотел лишать ее невинности, не хотел причинять ей вреда, но она была так близко… – Сара, чего ты хочешь? Этого? – Он снова всем телом обрушился на нее, с силой прижимая к шезлонгу. – Это ты от меня получишь. Сейчас пересплю с тобой и отправлю назад к твоему Кингстону – обесчещенную! Так неужели же ты хочешь соединиться с таким, как я?!

Кравен замер, ожидая, что Сара начнет молить его отпустить ее с миром. Вместо этого она судорожно вздохнула и, подняв ноги, скрестила их у него за спиной. Дерек вытер большим пальцем слезу у нее на щеке. Сдавленный стон вырвался у него из груди. Наклонившись вперед, он лизнул солоноватый след ее слез. Это должно было случиться; видно, Господь лишил их обоих разума… Уже не владея собой, Дерек нащупал под юбкой девушки панталоны и тихонько потянул их вниз, покрывая тем временем грудь и шею Сары горячими поцелуями. Она воплощала собою все, что ему нравилось в женщинах: была красива и загоралась, как сухой хворост от огня, под его опытными, развратными руками. Кончиками пальцев Кравен гладил нежную кожу живота, бедер, спускаясь все ниже и ниже. Вот он нащупал шелковистые волосики, и его рука скользнула вниз… Девушка вздрогнула от испуга, но Дерек дарил ей неведомые доселе ощущения, и страх постепенно проходил. Тело послушно следовало его немым приказам. Сара выгибалась, издавая страстные стоны… Время остановилось.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - В мечтах о тебе, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)