Мэдлин Хантер - Обладание
Ощущение того, что она занимает подобающее ей место в безликом море праздной толпы у его ног, только подчеркивало ее бессилие. Впрочем, Мойра принимала это как должное. Можно, конечно, испытывать раздражение и по этому поводу, но… с таким же успехом можно возмущаться восходом и заходом солнца или сменой времен года. Она смотрела, как Аддис величественно взирает на крепостные стены и толпящийся народ. Удивительно спокойный, несмотря на очевидную опасность, он уверенно стоял на том месте, которое по всем законам должно принадлежать ему. И он обязательно сюда вернется. Этот день непременно наступит, а с его приходом Мойра снова займется плетением корзин, опять превратившись в тень, и только смутные воспоминания о том, что она была с ним рядом, когда он принимал важные решения, будут согревать ей душу.
Она ловила каждое его движение, отвечая на вопросы торговца, но толком не понимая, о чем тот ее спрашивает. Мойре казалось, что голова ее вот-вот лопнет от перенапряжения. Она с бессильным отчаянием следила за переговорами Саймона с рыжеволосым рыцарем, лишь подсознательно догадываясь об их содержании. Мойра отметила нерешительные колебания Саймона, увидела, как рыцарь встал поудобнее, готовый нанести удар. Воспользовавшись кинжалом, он тут же утащит Аддиса назад в зал — прежде чем кто-либо успеет сообразить, что произошло.
«Аддис, ты перегибаешь палку, слышишь? Он ведь хочет убить тебя, и сделает это. Шевелись!»
Как будто в ответ на ее мысленные мольбы, взгляд Аддиса скользнул мимо нее, остановился, словно споткнувшись, затем вернулся к ней… Какой-то миг они смотрели в глаза друг другу. И в тот момент, когда Саймон подал рыцарю почти невидимый сигнал, Аддис сдвинулся с места и встал по другую сторону брата.
— Благодарю тебя, Господи! — негромко вскрикнула Мойра, переводя дух.
Как оказалось, вскрик ее прозвучал недостаточно тихо, потому что одетый в красное рыцарь повернулся к ней. Она не помнила, как он очутился рядом. Подойдя поближе, он склонил лысую голову, чтобы разглядеть ее более внимательно. Мойра старательно не замечала его, уделяя больше внимания торговцу и в то же время следя за Аддисом, который пробирался сквозь толпу к коню.
— Я тебя знаю, — произнес рыцарь в красном.
— Нет, вы ошиблись. Я не из здешних краев.
— Из Хоксфорда. Да, именно там я тебя и видел, — его темные глаза над выступающими скулами слегка прищурились, пока он копался в глубинах памяти. Между тем торговец решил забрать все корзины, и Мойра, зажав в потной ладони монеты, повернулась, чтобы уйти прочь.
На плечо опустилась тяжелая рука.
— Все, вспомнил. Маленькая подружка леди Клер. У тебя приметные глаза, а они не меняются. По глазам завсегда можно узнать человека.
— Вы ошибаетесь, — упорствовала она. Аддис уже сидел на коне и пробивал себе путь к воротам. Рыцарь в красном схватил Мойру за локоть и потащил в тень под стеной. Она попыталась вырваться, но безуспешно. Бросив взгляд на лестницу, она увидела, что Саймон с мрачным выражением лица все еще стоит наверху, наблюдая за отъездом Аддиса, но рыжеголовый рыцарь исчез.
Мужчина прижал ее к холодным камням, прикрывая своим телом так, что со стороны двора ее никто не мог видеть. Он был уже в годах, однако возраст не сказался на недюжинной физической силе.
— Ты с ним? — спросил он.
— С кем?
— Не надо делать из меня дурака, девица. Ты приехала с лордом. Я видел, как вы только что обменялись взглядами.
— Вам показалось, — не сдавалась Мойра.
Он дернул ее за руку так, что у нее потемнело в глазах.
— Послушай меня, и слушай внимательно. Если ты с ним, то передай, что сэр Ричард советует ему отправляться в деревню Уитли, подле аббатства святого Доминика. Тамошнего управляющего имением зовут Лукас, он приютит его на ночь, а я подъеду утром.
Не далее чем в пятнадцати футах от нее проехал Аддис. Он искал ее взглядом в толпе, однако между ним и Мойрой находился сэр Ричард, полностью закрывая ее своим телом.
— Скажите ему сами.
— Да, на виду у этого волка, что торчит на лестнице? Нет, девица, от верных друзей мало проку, если они покойники.
Он был прав — Саймон действительно пристально следил за происходящим. Просто удивительно, что его взгляд не прожег дыры в одежде на спине Аддиса. Молча кивнув, Мойра оттолкнула Ричарда в сторону. Куда же подевался рыжеволосый рыцарь?
Она посмотрела на ворота, через которые только что проехал Аддис. Толпа на внешнем дворе расступилась, давая ему дорогу, и он ехал по образованной людьми улице. Саймон остался стоять на лестнице, словно ожидая чего-то, что должно произойти.
Она оглядела толпу, выискивая голову с рыжей копной волос. При таком столпотворении вряд ли можно что-либо разглядеть; впрочем, он тоже не на многое способен, когда вокруг столько народу. Она посмотрела на увенчанные зубцами башни и начала протискиваться к центру двора, откуда открывался лучший обзор.
Рыжая голова мелькнула на верху стены, направляясь по проходу назад к главному строению. Мойра повернулась в ту сторону, откуда шел рыжеголовый рыцарь. В тени, там, где стена смыкается с башней, притаился охранник. Ее охватил приступ панического страха. Она видела, как охранник поднял лук, прицеливаясь, затем развернулась, чтобы посмотреть на Аддиса. Тот — медленно движущаяся живая мишень — приближался к внешним воротам.
Мойра не стала медлить.
— Берегись! — закричала она, указывая на лучника. — Там, на башне! Берегись! — кричала она во весь голос, достаточно сильный, чтобы его слышали даже в самых отдаленных углах зала, когда она девушкой пела во время праздничных пиров.
Поворачивались лица, двигались тела. Она продолжала кричать, вытянув руку в сторону лучника; взметнулись другие руки, зазвучали другие голоса. По двору волной землетрясения пробежала сумятица. Десятки рук указывали на изготовившегося к выстрелу лучника, сотни глаз сомкнулись на нем.
Шум отвлек стрелка. Стрела полетела вниз, и, несмотря на царивший во дворе гам, Мойра услышала ее свист. Аддис придержал коня, чтобы оглянуться и понять, из-за чего поднялся такой шум. Стрела пролетела мимо цели, но люди видели выстрел, и во дворе началось нечто невообразимое. Несколько рук почти одновременно ударили коня по крупу, и хотел того Аддис или нет, конь сорвался в галоп и унес всадника за решетку.
У Мойры отлегло от сердца. Она повернулась и наткнулась на злой и умный взгляд человека, смотревшего на нее в упор с верхней ступеньки лестницы. Рука Саймона вытянулась в указывающем жесте, но теперь эта рука указывала на нее. Рыцарь с рыжей шевелюрой бросился вниз по ступенькам к ней.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэдлин Хантер - Обладание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


