Барбара Картленд - Строптивая принцесса
— Ваше Величество, я надеюсь, вы окажете нам честь, еще раз побывав в театре.
— Можете не сомневаться! — пообещала Зенка. — Я слышала, вы часто ставите пьесы, а я очень люблю бывать на премьерах.
— Будем рады встрече с вами, Ваше Величество.
— Благодарю вас за приятно проведенный вечер, — распрощалась с ним Зенка, и король повел ее к выходу.
Карета тронулась с места, и Зенка решила, что притворяться больной больше не имеет смысла. Она демонстративно выпрямилась на своем сиденье и стала оживленно беседовать с фрейлиной и адъютантом, игнорируя короля. Ей показалось, что своей цели — вызвать недовольство супруга — она добилась.
Услышав, что король приказал кучеру подождать у дворца, Зенка объявила, что ее мучит жажда. Король явно рассчитывал сдать супругу горничной и отправиться развлекаться, но теперь ему пришлось поменять свои планы и последовать за Зенкой.
Растягивая время, Зенка неторопливо взяла с золотого подноса бокал с лимонадом и отпила глоток. Прислонившись к камину и не сводя с девушки глаз, король задумчиво сказал:
— Я очень рад, что вы познакомились с мадам Ракочи. Она очень любопытная женщина. Ее муж умер три года назад, и с тех пор она живет одна.
«Зачем же ей выходить замуж, — едва не вырвалось у Зенки, — если у нее есть такой любовник?»
— Мне не нравятся фрейлины, которые были выбраны для вас, — продолжил король. — Все они, как на подбор, старые и некрасивые. Как вы отнесетесь к кандидатуре мадам Ракочи? Она могла бы стать фрейлиной для особых поручений.
Зенка поперхнулась лимонадом.
«Какой наглец! — возмутилась она. — Да как он смеет приставать ко мне с подобным предложением?. Чтобы я помогла его любовнице занять официальный пост во дворце? Да ни за что в жизни!»
Начитанной Зенке сразу вспомнились истории о Карле II и о том, как он пытался точно таким же образом навязать жене Барбару Каслмэйн. Если в книгах была рассказана правда, то королева долго
сопротивлялась, и именно так, судя по всему, придется поступить и ей.
— Мне нужно подумать над вашим предложением, — медленно проговорила Зенка. — Крестный рассказывал, что, когда он стал герцогом, его начали осаждать разные личности, предлагавшие свои услуги. Тогда он объявил всем, что должен сначала «хорошенько разыграться», как говорят игроки в крикет.
Она выдавила из себя улыбку и закончила:
— Вот и я хочу сначала «разыграться» и почувствовать себя королевой и только после этого менять что-либо или нанимать новых фрейлин.
— Как хотите, — пожал плечами король.
— Мне бы хотелось, чтобы меня окружали друзья, — призналась Зенка, — которым нужна я сама, а не мой королевский статус.
— Именно поэтому я и заговорил о мадам Ракочи, — с жаром произнес король. — Я уверен, что вы с нею подружитесь.
Зенка промолчала в ответ на такую глупость, но король нисколько не смутился:
— Она не только красива, но еще и очень умна. Одно время мадам Ракочи жила в Париже и бывала в Лондоне. Я не вижу другой дамы, которая могла бы оказать вам такую же поддержку, как она.
«Он давит на меня, — запаниковала Зенка, — навязывает мне эту мадам, чтобы любезничать с нею у меня на глазах!»
Невероятным усилием воли она заставила себя успокоиться и твердо сказала:
— Я обязательно подумаю над вашим предложением, но… Вы ведь не станете принуждать меня принять его?
— Ни в коем случае, — поспешил заверить ее король. — Не сочтите за дерзость, но вы очень молоды и не знаете многих вещей…
— Каких же? — резко спросила Зенка.
Король поспешно прижал руку к груда:
— Поймите меня правильно: я вовсе не пытаюсь обнаружить какие-либо промахи в вашем поведении…
— Если хотите меня покритиковать — не стесняйтесь, — подбодрила его Зенка. — Я терпеть не могу всяких завуалированных определений.
— Я не имел в виду ничего конкретного, — поправился король, — но ведь в вашем возрасте невозможно быть всеведущей.
— Я знаю все, что мне следует знать, — отрезала Зенка, — а если вам так хочется видеть во дворце мадам Ракочи, возьмите ее себе в адъютанты. Я не сомневаюсь, что она охотно выполнит любое ваше поручение!
Не дожидаясь реакции супруга на свою грубую выходку, Зенка выскочила из гостиной и громко хлопнула дверью. Королю все-таки удалось вывести ее из себя!
«Ну и пусть! — решила Зенка. — Он сам во всем виноват, и чем быстрее поймет, что вел себя отвратительно, тем лучше!»
— Ваше Величество, что случилось?»— спросила обеспокоенная Фанни. — Почему вы так рано вернулись домой?
— Я устала и хочу спать, — нехотя ответила Зенка, чувствуя себя обиженной на весь белый свет.
Фанни не стала приставать с расспросами, а быстренько помогла своей хозяйке раздеться и удалилась.
Зенка бросилась ничком на кровать и зарылась лицом в подушку.
«Противный! Противный! Противный! — повторяла она. — Права была Вильгемина, когда сказала, что он настоящее чудовище!»
Постепенно ярость утихла, и на смену ей пришла жалость к самой себе. Король наверняка отправился к одной из своих любовниц, а ей даже не с кем словом перемолвиться! В этом громадном дворце не найдется ни одного человека, способного утешить юную, беззащитную королеву, помочь ей добрым советом, просто поболтать, наконец!
Зенке вспомнился вор-француз, и она остро пожалела о том, что не стала его сообщницей и не сбежала вместе с ним. Конечно, рано или поздно их поймали бы, но год, даже месяц вольной жизни лучше заточения во дворце, где нелюбимый и ненавистный супруг мог унизить ее в любую минуту.
Будущее теперь представлялось Зенке еще более туманным и пугающим, чем несколько дней назад. Напрасно герцогиня и Вильгемина считают, что в королевском дворце жизнь — сплошное удовольствие. Что за радость быть королевой и не иметь при этом ни одной подруги? Ей даже не с кем посоветоваться в трудную минуту, в отличие от короля, который всегда найдет утешение в объятиях сладкоголосой мадам Ракочи!
«Вот если бы рядом было родное и любимое существо», — вздохнула Зенка.
Вспомнив мягкого, пушистого медвежонка, которого она держала в руках в зоопарке, она расплакалась. Ей вдруг захотелось, чтобы рядом оказалась живая душа, которой можно было бы пожаловаться на свою неудавшуюся жизнь.
Но венгерская кровь одержала победу над мимолетной слабостью, и Зенка решительно вытерла слезы рукой.
— Он не увидит моих слез! — гордо пообещала она темноте. — Я буду вести борьбу до тех пор, пока король не начнет считаться со мной! Он мне ненавистен, и я заставлю его страдать так же, как страдаю сама!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Строптивая принцесса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


