`

Бренда Джойс - Опасное влечение

1 ... 24 25 26 27 28 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что означает выражение твоего лица? — Джулия уперла руки в бока. На ней была узкая серая юбка и полосатый кремовый жакет, блузка с кружевами была тоже кремового цвета. Грудь украшало жемчужное колье с бриллиантами. Белокурые вьющиеся волосы были аккуратно зачесаны назад.

Джулия Ван Вик Кахилл все еще оставалась красивой и элегантной. Она не упускала ни единой возможности блеснуть изысканным нарядом.

— Я забыла, — прошептала Франческа.

— Забыла?! — Джулия широко раскрыла глаза. — Да как ты могла? И где ты пропадала весь день?

Франческа прижала к щекам ладони.

— Мама, я пошлю мистеру Уайли письмо с извинениями! Сию же минуту.

— Я требую объяснений. — Глаза Джулии потемнели от гнева. — Ты зашла слишком далеко! Как ты могла?

Франческа закусила губу, затем выпалила:

— Мама, я нашла еще одно письмо.

— Ты? Что ты нашла?

Схватив мать за руку, девушка торопливо рассказала, как разыскала третье письмо и что последовало за этим. Разумеется, она не обмолвилась об экзамене в колледже Барнарда.

— О Боже! — побледнела Джулия. Франческа с матерью прошли в салон, где уселись на обитый золотой парчой диван с позолоченными подлокотниками и ножками. — Это ужасно! Элиза, должно быть, сходит с ума.

Франческа решила промолчать об ухе. Рассказа о письме с пятнами крови и без того было вполне достаточно.

— Да, это верно. К ним пришел доктор Финни, чтобы оказать ей помощь.

Джулия подняла голову.

— Это хорошо. — Она похлопала Франческу по руке. — Я никогда не сомневалась, что у меня умная и способная дочь. Я очень рада, что ты пришла на помощь, Франческа.

Мать редко ее хвалила. Франческа не смогла сдержать улыбки, а щеки ее порозовели от радости.

— Спасибо, мама.

— Разумеется, я жду, что ты лично извинишься перед мистером Уайли, — твердо заявила она.

В эту минуту Франческе хотелось только завалиться в постель и хорошенько выспаться. Но она прочитала в глазах матери суровое предупреждение и сочла за благо не спорить.

— Хорошо. Можно, я возьму Дженнингса? Я тогда вздремну по дороге.

Джулия похлопала ее по колену.

— Разумеется. — Она встала. — И не забудь, мы приглашены к Конни на ужин в восемь часов.

Ей никуда не хотелось идти, хотя дом Монтроузов находился всего в квартале отсюда, на Мэдисон-авеню.

— Я предпочла бы немного отдохнуть у себя в комнате…

— Это обед для узкого круга, всего на двадцать персон, и будет очень мило. Твоя сестра великолепная хозяйка. Я хочу, чтобы ты пошла.

Франческе нужно было готовиться к занятиям по французской литературе. Кроме того, она отчаянно нуждалась в полноценном ночном отдыхе. Ей вдруг вспомнилось маленькое замерзшее ухо. Ну как тут заснуть после всех кошмаров минувшего дня?

— Франческа, ты здорова?

Франческа встала:

— Я очень беспокоюсь о Джонни Бартоне.

Мать изобразила сочувствие:

— Мы все беспокоимся, дорогая. Но это дело полиции, она предпринимает все возможное, я надеюсь… Надень, пожалуйста, сегодня зеленое платье и подвеску с камеей. — Она направилась к выходу, но затем остановилась. — Это оживит твой наряд. Среди гостей будет доктор Паркхерст.

Только этого не хватало. Паркхерст был основателем и президентом Общества по борьбе с преступностью: обед грозил превратиться в занудное мероприятие.

— Я думаю, что комиссар полиции там тоже будет, — добавила Джулия и вышла из комнаты.

Франческа попыталась унять охватившее ее волнение. Что означают эти неровные перестуки сердца? Она побежала вслед за матерью.

— Мама, погоди!

Джулия остановилась.

— Что ты знаешь о Рике Брэгге?

Джулия раскрыла от удивления глаза:

— Что ты имеешь в виду? Что с тобой, Франческа? Надеюсь, ты не влюбилась в комиссара полиции? — воскликнула мать с явным негодованием.

У Франчески от смущения заполыхали щеки.

— Я не говорила ничего подобного, — медленно произнесла она. — Но что в этом дурного? В конце концов, он из хорошей семьи. Семейство техасских Брэггов ровня Вандербилтам… Он… не женат, верно? — Франческа почувствовала, что ее щеки закраснелись пуще прежнего.

Джулия пристально разглядывала дочь.

— Не знаю, что творится в твоей головке, но твой интерес к комиссару следует немедленно погасить.

Он женат, с упавшим сердцем заключила Франческа. Джулия сверлила дочь взглядом.

— Ты знаешь, я не люблю говорить плохо о людях. — Она понизила голос: — Но я никогда не смогу одобрить союз между тобой и Риком Брэггом.

— Так он не женат? — озадаченно спросила Франческа.

— Женат? Едва ли. Он незаконнорожденный, дорогая.

Девушка застыла от удивления:

— Что?

Джулия слегка покраснела.

— Мне сообщил это на днях твой отец. Должно быть, не все об этом знают. И довольно, — оборвала разговор мать.

Франческа лишилась дара речи. Она еще не встречала людей из приличного общества с подобным клеймом. Незаконнорожденным не место в высшем свете.

— Он кажется высокообразованным, — сказала наконец Франческа в замешательстве. — Он учился в Гарвардском юридическом колледже.

— Ну и что такого? — сурово возразила Джулия. — У него хорошие связи. Твой отец полагает, что в один прекрасный день он будет баллотироваться в сенат. Однако это не меняет дела. — Джулия огляделась вокруг, словно боясь лишних ушей, и понизила голос до шепота: — Его мать была женщиной с дурной репутацией.

Франческа была потрясена.

— Смотри никому не проболтайся, это будет несправедливо по отношению к комиссару, — добавила Джулия. — Но если у тебя зародились какие-то романтические мысли, то советую о них забыть. — Смягчившись, она погладила щеку дочери. — Я вижу, ты ошеломлена не меньше моего. Постарайся не думать больше о Брэгге… Когда ты будешь готова отправиться в город? Я предупрежу Дженнингса.

Франческа вынуждена была сказать:

— Через полчаса.

Джулия обрадованно кивнула. Потрепав дочь по щеке, она вышла из зала.

Франческу будто пыльным мешком ударили. Ну что за ужасный день! С каждым часом становился все хуже…

Франческа не сразу опомнилась. Она думала не о мистере Уайли, а о пропавшем ребенке и его родителях. И еще о Рике Брэгге. Возникшее у нее раздражение усилилось, но даже самой себе она не хотела признаться в его причине. Она убеждала себя, что это не имеет никакого отношения к Брэггу. И еще ей вовсе не хотелось отправляться в долгую и утомительную поездку.

Хотя, конечно, ее вина перед Уайли велика, ей действительно нужно лично извиниться. Письмо здесь неуместно.

Спустившись вниз, Франческа приказала Дженнингсу подать экипаж. Затем прошла на кухню и справилась о Джоэле Кеннеди.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Опасное влечение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)