Бренда Джойс - Опасное влечение
Она согнулась и закрыла глаза, борясь одновременно с подступающими слезами и с тошнотой.
В дверях зазвонил колокольчик. Франческа наблюдала, как служанка открывает дверь пожилому бородатому джентльмену в черном пальто и в цилиндре. Она тут же узнала его.
— Мне приказано проводить вас наверх к миссис Бар-тон, — сказал слуга с легким шотландским выговором.
— Здравствуйте, доктор Финни! — поприветствовала Франческа врача с черным медицинским саквояжем в руках.
Увидев девушку, врач вздрогнул.
— Франческа! Что вы здесь делаете?
Она встала с кресла. Кажется, за этот час она вдруг постарела.
— Я хотела поддержать Элизу Бартон, — ответила Франческа. И еще она ожидала Брэгга, хотя вполне могла бы уже отправиться домой. Но ей не терпелось перед уходом поговорить с ним, чтобы поделиться своей новой теорией.
— Значит, мальчика еще не нашли? — участливо спросил Финни.
Франческа отрицательно покачала головой. Интуиция подсказывала ей не вводить доктора в подробности дела.
— Я полагаю, отличная идея — отправить Джеймса к родителям Элизы, пока ситуация не прояснится. — Финни похлопал ее по руке. — Вы выглядите усталой, моя дорогая. Я дам Элизе снотворное. А вы почему не идете домой?
— Я собиралась. — Она вымученно улыбнулась.
Когда Финни и слуга поднимались вверх по лестнице, на ее площадке появился Брэгг. Он остановился поговорить с Финни. Франческа напрягла слух.
— Дело принимает дурной оборот, Финни. Дайте ей настойки опия. Ей нужно поспать этой ночью.
— Я понимаю, комиссар, — кивнул Финни и продолжил путь наверх.
Брэгг спустился вниз и отыскал взглядом Франческу. В его глазах не было укора. Он выглядел страшно уставшим и взвинченным. Одевшись, они вместе пересекли зал, направляясь к выходу.
— Вам удастся хоть немного отдохнуть? — спросила она, выходя на улицу. Противно завывал ветер, шел снег, кружась крупными хлопьями.
Брэгг посмотрел на Франческу:
— Как я могу? На кону жизнь ребенка.
Не успев сойти на тротуар, Франческа схватила комиссара за руку:
— Чего хочет этот маньяк? Каковы его намерения?
— Он явно хочет как можно больнее ранить Бартонов.
— На сей раз письма не было. Никакого ключа к разгадке… ничего, кроме… — Франческа не договорила.
Брэгг с силой сжал челюсти. И тут же обхватил ее плечи и слегка сжал их, как бы пытаясь ее успокоить. Она посмотрела ему в глаза:
— И что же теперь будет?
— Этот маньяк снова даст о себе знать, не сомневаюсь.
Не было сомнений и у Франчески. Маньяк явно хотел помучить их неопределенностью, умалчивая о судьбе мальчика.
— Выкупа так и не потребовали? — спросила она.
— Полагаю, и не потребуют.
— Вряд ли похищение совершил кто-то из слуг.
— Почему же? Иногда слуги презирают своих хозяев. Однако не представляю себе столь изобретательного слугу. — Он помолчал. — К чему вы клоните, Франческа… то есть мисс Кахилл?
Она улыбнулась, услышав от него свое имя.
— Если этот тип получает удовольствие, причиняя боль, то мотивом может быть месть.
— Полагаю, это так.
Франческа не сомневалась, что Брэгг основательно допросил Бартонов.
— Кто-нибудь из деловых партнеров не может их настолько ненавидеть?
Поколебавшись, Брэгг сказал:
— Франческа, вы отдаете себе отчет в том, что это дело полиции, пусть даже ваша помощь весьма полезна?
— Да, — прошептала она, уже зная наверняка, что у Бар-тонов есть враги, иначе комиссар просто ответил бы «нет».
— Я не могу делиться с вами подобной информацией, — пояснил Брэгг, встревоженно глядя на нее. В этот весьма неподходящий момент Франческа вдруг вспомнила фотографию Брэгга с тремя малышами и красивой женщиной. Она постаралась отделаться от этого воспоминания.
— У меня родились кое-какие мысли, — сообщила она.
— Я бы весьма удивился, если бы их не было.
Не будь они свидетелями ужасной трагедии, Франческа, пожалуй, рассмеялась бы.
— Вероятно, этот безумец хочет насолить именно Элизе, а не Бартону.
В ответ Брэгг лишь сверкнул глазами.
Франческа в раздражении ухватила его за рукав онемевшими от холода пальцами:
— Она из числа самых привлекательных женщин. Возможно, этот безумец влюбился в нее — и был отвергнут!
Брэгг вздохнул:
— Фран… мисс Кахилл. Обо всем этом думал и я. Но дело в том, что Элиза Бартон начисто все отрицает. Она говорит, что не было никаких ухаживаний, никаких воздыхателей и что она никому не давала повода.
Франческа вдруг испытала неловкость.
— А что, если она лжет? Во спасение своего брака?
Брэгг уставился на Франческу:
— Вы ее обвиняете во лжи, в аморальном поведении, в неверности или просто в эгоцентризме?
— Нет! — Франческа затрясла головой, смущенная его раздражением. — Нет и нет! Прошу прощения. Я ею так восхищалась. Я просто… просто хочу найти мальчика… живым.
Брэгг отвернулся, но она заметила отчаяние в его глазах. Она наблюдала, как он спускается по ступенькам, уже припорошенным снегом.
Он воспринимает это почти как личное горе. Но ведь и она тоже.
На тротуаре Брэгг обернулся:
— Я провожу вас домой.
Франческа согласно кивнула. Вскоре они миновали чугунные ворота владения Кахиллов. Оба молчали, погруженные в собственные мысли, пока не подошли к машине Брэгга.
Франческа сунула озябшие руки в карманы пальто — у нее не было времени захватить перчатки, шляпу или муфту. Она смотрела, как он протер кожаными перчатками ветровое стекло своего «даймлера». Затем повернулся к ней.
— Кстати, — сказал он, — я кое о чем вспомнил.
— О чем именно? — живо откликнулась Франческа.
— Вы сказали, что разгадали две первые подсказки во время экзамена. Что это за экзамен?
Франческа побледнела.
— Так что за экзамен, мисс Кахилл?
Только Эван и Конни знали, что она учится в колледже Барнарда. Франческа выдавила из себя улыбку:
— Я имела в виду… самоэкзамен. Я изучаю различные предметы, ну и время от времени экзаменую себя.
Брэгг посмотрел на нее как на ненормальную.
— Понятно… — Он приподнял котелок. — До свидания, мисс Кахилл.
— До свидания, комиссар, — сказала она, браня себя за неловкость.
Франческа вошла в дом, и на нее сразу пахнуло теплом. Она отдала пальто подвернувшемуся слуге. Ее бил озноб, и она принялась растирать руки, чтобы побыстрее согреться. В вестибюль вплыла ее мать.
— Франческа, — с улыбкой приветствовала она дочь, очевидно, поджидая ее. — Как прошел твой завтрак с мистером Уайли?
Франческа похолодела. Уайли! Она не только напрочь забыла о нем, но и не отправила письмо с извинениями и отказом от встречи. Девушка в ужасе смотрела на мать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бренда Джойс - Опасное влечение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


