`

Джил Грегори - Лунное наваждение

1 ... 24 25 26 27 28 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Стивен Берк запрокинул голову и расхохотался. Он шагнул вперед и склонился над девушкой, глядя на нее с веселым любопытством.

– Я еще никогда в жизни не встречал таких подозрительных женщин, как ты, – сказал он с усмешкой. – Сначала ты думала, что я хочу тебя изнасиловать, теперь ты возомнила, что я хочу купить твою верность. Если бы моей целью был подкуп, Анемон, я предложил бы тебе гораздо больше, нежели платья и туфельки.

– Пять тысяч фунтов стерлингов, быть может? – Сделав этот выпад, она с удовольствием заметила страх, мелькнувший на лице Стивена.

– Как ты об этом узнала? – В его голосе вновь зазвучали стальные нотки.

Анемон уже жалела о своем безрассудном порыве. И зачем только она намекнула на его тайную сделку с Эдвардом Пелхамом? Но отступать было некуда.

– Мне многое известно и о вас, и о ваших делах с графом Пелхамом, – заявила она. Сердце ее отчаянно колотилось в груди, но лицо хранило спокойствие. – Вы вовсе не так ловки и скрытны, как вам кажется, капитан Берк.

– Да я уж вижу.

Стивен сдвинул брови и внимательно смотрел на девушку. Она встретила его взгляд с выражением полной безмятежности.

– Похоже, я тебя недооценивал, – медленно проговорил он после минутной паузы, – я видел, что ты смела и упорна и хитрости тебе не занимать. Теперь я знаю, что ты к тому же очень продуктивно работаешь. Мне кажется, мы можем быть полезны друг другу, Анемон.

– Что?

– Пойдем. Ты, наверное, так же голодна, как и я. Мы позавтракаем у меня в каюте, а потом поговорим.

Он взял ее за руку и повел к двери. Анемон не стала противиться, но в коридоре задержалась и подняла на него глаза.

– Я надеюсь, это будет цивилизованный разговор, капитан? – осторожно заметила она, надеясь, что он не заметит ее страха. – Жестокость не всегда приводит к успеху.

– Может, и так, – он тихо усмехнулся, – но я не раз имел случай убедиться в ее действенности! – Он услышал ее судорожный вздох и небрежно продолжил: – Не бойся, моя храбрая маленькая амазонка. Сегодня я тебя не обижу.

Анемон не знала, можно ли ему верить, но внутри ее что-то расслабилось, и она не вырываясь прошла вместе с ним в его каюту. В конце концов, все карты на руках у Стивена Берка, а она всего лишь пешка в его игре. Сейчас у нее нет ни единого шанса на победу, но если соблюдать осторожность и не терять головы, можно остаться в живых и закончить партию.

Слегка улыбаясь, Стивен придержал для нее дверь. Девушка прошла мимо него в просторную каюту, гордо расправив плечи и высоко вскинув голову. Она не могла избежать предстоящего разговора и мысленно готовилась к началу опасной игры.

Глава 9

За завтраком Стивен Берк мило беседовал с Анемон о разных пустяках. Когда он наконец покончил с едой, девушка была готова перейти к главной теме. С каждой минутой ее все больше томила неизвестность. Хотелось поскорее узнать свою участь и выяснить, какие испытания ждут ее сегодня. Стивен с явным наслаждением предавался обильной трапезе, она же лишь откусила кусочек груши и выпила чашку крепкого утреннего чая. Когда тощий молодой матрос Раггинс вынес из каюты поднос с остатками завтрака, Анемон поднялась из-за стола и нервно разгладила розовые складки на своей юбке. Если Стивен Берк не торопится приступить к делу, то у нее уже нет сил терпеть. Пришло время взять инициативу в свои руки и покончить с этой пугающей неопределенностью.

– Капитан, давайте наконец оставим пустую светскую болтовню и поговорим серьезно, – начала она строгим, официальным тоном. – Сегодня вы, похоже, настроены более миролюбиво, чем вчера вечером, и я благодарна вам за это. – Она отвесила легкий снисходительный поклон в его сторону. – Я полагаю, вы прекрасно сознаете всю непростительность вашего вчерашнего поведения. Но у вас еще есть возможность загладить свою вину. С каждым мгновением я все удаляюсь от Лондона. Пора повернуть обратно и высадить меня на английскую землю.

Стивен Берк встал и подошел к ней легкой походкой.

– Отличный выпад, Анемон, но совершенно напрасный, – тихо проговорил он. – Я сказал тебе вчера: ты поплывешь вместе со мной на поиски «Бельведера». И решение мое осталось неизменным. Чем скорее ты мне скажешь, куда направляется этот корабль, тем скорее мы его нагоним, и тогда, может быть, я тебя отпущу.

Она процедила сквозь стиснутые зубы:

– Я уже говорила: ничто не заставит меня выдать вам эту информацию.

– Ничто? – переспросил Стивен обманчиво мягким голосом. – Даже длительное пребывание в трюме этого судна?

Анемон судорожно вздохнула. По спине ее побежали мурашки.

– Даже это, – выдавила она охрипшим голосом.

Стивен молча разглядывал девушку. Сегодня она была необыкновенно хороша. От горничной Летти Зейн не осталось и следа. Великолепное розовое платье соблазнительно подчеркивало ее стройную округлую фигуру, роскошные белокурые волосы спускались к талии каскадом блестящих волн. Что и говорить, эта ловкая и опытная шпионка выглядела необычайно эффектно!

Сейчас ее лицо с тонкими изящными чертами и легкой россыпью веснушек было немного бледным, а губы плотно сжаты. Но Стивен уже знал, в чем дело, невольно удивляясь, почему угроза трюма вселяла в нее такой ужас. Прошлой ночью она держалась с поразительной стойкостью и мужеством, но стоило ему только заикнуться о трюме, как она вся задрожала от страха.

Такая реакция была даже забавной в сравнении с ее обычной решительной манерой держаться. И хотя Анемон смотрела на него с прежним выражением упорства, Стивен видел страх в красивых серых глазах и знал: она боится, что он приведет свою угрозу в исполнение.

– Не бойся, малышка, – неожиданно сказал он и, протянув руку, погладил ее по щеке, – я не буду тебя запирать.

Его сильная ладонь ощутила шелковистую кожу, нежную, как лепесток цветка. Анемон вздрогнула от этого прикосновения и хотела отпрянуть назад, но Стивен быстро схватил ее за руки, удержав на месте.

– А если я скажу тебе, что, раскрыв маршрут «Бельведера», ты не причинишь никакого вреда Англии? – спросил он, следя за ее лицом. – Если я скажу тебе, что у меня личный интерес к этому кораблю и моя погоня за ним не подвергнет никакой опасности твою страну и не будет способствовать победе Бонапарта?

Анемон взглянула на него с ехидной ухмылкой:

– Я вам не поверю.

– Почему же?

– Потому что пять тысяч фунтов стерлингов – огромная сумма, капитан Берк. И надо быть слишком наивной, чтобы думать, будто вы собирались ее выплатить из собственного кошелька. Наверняка эти деньги вам выделило ваше правительство.

– Вы ошибаетесь, – усмехнулся Стивен, – это мои собственные деньги.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джил Грегори - Лунное наваждение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)