Кайла Грей - Обжигающий поцелуй
Ангел добрался до него как раз вовремя: ухватив матроса за воротник рубашки, он задержал его падение. Какое-то время они раскачивались над палубой, а потом вдруг послышался треск — рубаха порвалась, и матрос снова заскользил вниз по вантам, увлекая за собой капитана, ухватившего его за лодыжку. Оба судорожно хватались за снасти, стараясь удержаться, однако у них ничего не получалось — им удавалось задерживать падение лишь на короткие мгновения. А матросы уже суетились на палубе, но, казалось, не знали, что делать.
Мэдлин же, прижав ладонь к губам, в ужасе смотрела на происходящее; она очень переживала за молодого матроса, но еще больше боялась за капитана.
Внезапно корабль снова приподнялся на волне, и в тот же миг Ангел, ухватившись одной рукой за тонкую перекладину, дотянулся до Эллиота и изо всех сил оттолкнул его в сторону таким образом, что он упал за борт, а не палубу. К счастью, расчет его оказался верным — несколько секунд спустя Эллиот исчез в волнах, и матросы тотчас же стали спускать шлюпку, чтобы побыстрее выловить его. А в следующее мгновение раздался жуткий треск и перекладина, за которую держался капитан, переломилась пополам.
— Сделайте же что-нибудь! Помогите ему! — в отчаянии закричала Мэдлин.
Двое матросов, стоявших под мачтой, натянули парусину, стараясь поймать капитана, но он оказался слишком тяжел — ткань под его весом порвалась, и он, сильно ударившись спиной о палубу, замер в неподвижности. Мэдлин бросилась к нему и опустилась на колени. Обернувшись к матросам, спросила:
— На борту есть доктор?
— Да, мисс, — ответил один из них.
— Приведите же его! Скорее!
— Давайте перенесем его в каюту, — сказал Кит Мак-кинни.
— Нет, подождите! — крикнул кто-то. — У него под ребрами застрял обломок реи. Может, сначала его вытащить?
Тут капитан вдруг приоткрыл глаза и проворчал:
— Да, вытащите эту проклятую деревяшку.
— Ангел, ты жив! — воскликнула Мэдлин.
— Похоже, Что так, — с усилием произнес капитан. — Значит, ты все-таки добралась до меня, мегера?
— Я?.. Но это вовсе не… Ты упал, разве не помнишь? — Мэдлин всхлипнула и посмотрела на стоявших рядом матросов. — Кажется, он забыл, что случилось. О Боже, он ничего не помнит. Это очень плохо, да?
— Нет, любимая, я ничего не забыл. — Кейн попытался улыбнуться. — Поверь, я прекрасно все помню.
Мэдлин вздохнула с облегчением и тут же нахмурилась. «Как он может сейчас шутить?» — подумала она.
— Док уже идет, капитан! — крикнул Маккинни.
— Спасибо, Кит, — отозвался Ангел. — А как там Эллиот?
— Он в полном порядке. В порядке благодаря вам, капитан. Его только что подняли на борт. Похоже, Эллиот немного поцарапался, но ужасно рад, что остался жив.
— Вот и хорошо, Кит. Собирай всех людей. Проследи, чтобы оставшиеся паруса побыстрее восстановили. Нам надо во что бы то ни стало сохранить курс.
Первый помощник кивнул и удалился. И тотчас же к Ангелу подошел высокий худощавый мужчина. Опустившись на колени, он раскрыл свой кожаный саквояж и проговорил:
— Капитан, я должен вытащить эту щепку. Выдержишь?
— Конечно, док. Действуй быстрее.
Доктор усмехнулся и тихо сказал:
— Не пытайся произвести впечатление на даму, приятель. Я ведь знаю, что тебе сейчас чертовски больно. Уж меня-то ты не обманешь.
— С ним все будет в порядке? — с беспокойством спросила Мэдлин.
— Да, будет цел и невредим. Ничего у него не сломано, — объявил доктор, быстро ощупав капитана. — Похоже, ты как кошка, Ангел. Но думаю, что в дальнейшем тебе следует поберечься. Ведь и кошки все же не бессмертны. Слышишь меня?
— Слышу, старина. Перестань болтать… вытащи побыстрее проклятую деревяшку.
— Я могу чем-либо помочь? — спросила Мэдлин.
— Не беспокойся, любимая, я в порядке, — пробормотал Ангел. — Почему бы тебе не пойти…
— Нет, я не оставлю тебя, — решительно заявила Мэдлин. — Док, скажите мне, что делать.
Доктор усмехнулся и похлопал девушку по руке.
— Не бойтесь за него, мисс. Сейчас мы с вами сделаем все, что нужно. Вот… возьмите эту ткань, сложите в несколько слоев и держите рядом с его ребрами. Как только я вытащу деревяшку, прижмите ткань к ране изо всех сил. И не отпускайте. Продолжайте прижимать, пока я не скажу, что достаточно.
Мэдлин кивнула и сделала все, как было сказано. Доктор же полил рану ромом, затем протянул бутылку Ангелу, но тот, покачав головой, отказался.
— Готовы? — спросил доктор у Мэдлин.
Она снова кивнула, и доктор, взяв из своего саквояжа какие-то щипцы, начал вытаскивать из раны толстую и довольно длинную щепку. Мэдлин увидела, как лицо Ангела исказилось от боли, но он не издал ни звука. На лбу у него выступили капли пота, однако глаза неотрывно смотрели на нее — словно так ему было легче переносить боль.
Наконец доктор вытащил щепку, и тотчас же из раны хлынула кровь. Судорожно сглотнув, Мэдлин обеими руками прижала ткань к ране, а доктор быстро обмотал тряпицу тугой повязкой и остановил кровотечение. Затем подозвал двух матросов, и те помогли капитану встать на ноги.
Ангел заявил, что пойдет в свою каюту самостоятельно, и доктор, нехотя согласившись, последовал за ним. Мэдлин же шла за ними по пятам.
Переступив порог каюты, капитан опустился на кровать, и доктор тотчас же продолжил осмотр.
— Только побыстрее, — проговорил Кейн. — Надоело мне все это…
Минуту спустя доктор выпрямился и, взглянув на Мэдлин, с притворным огорчением проговорил:
— Он выгоняет меня, так что ничего не поделаешь. Но худшее позади, если, конечно, рана не загноится. — Доктор объяснил девушке, как ухаживать за капитаном, и добавил: — А если начнется лихорадка, то надо немедленно позвать меня, ясно?
Мэдлин заверила доктора, что все поняла, и проводила до двери. Затем быстро вернулась к кровати и, увидев, что глаза капитана закрыты, в беспокойстве склонилась над ним. В следующее мгновение он схватил ее за руку, крепко сжав запястье. Его голубые глаза смотрели с весельем.
— Ты на удивление силен для раненого.
Кейн привлек Мэдлин к себе и, усадив на кровать, проговорил:
— Я в полном порядке, Линни. И вовсе не слаб. Раздевайся, и я докажу тебе это.
— О, неужели?.. Ну-ка посмотрим. — Мэдлин осторожно прикоснулась к повязке на ребрах капитана, и тот, не удержавшись, громко застонал. Она отпрянула и, скрестив на груди руки, заявила: — Нет, ты не в порядке, Ангел. Тебе надо сейчас лежать спокойно, понятно?
Он поморщился и пробормотал:
— Но мне хочется… чтобы ты была рядом. Ложись вот сюда, хорошо?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кайла Грей - Обжигающий поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


