Фабио - Влюбленный повеса
Райдер усмехнулся, подумав о том, насколько эта девушка завладела его чувствами, мыслями и, кажется, всей его душой. И ведь всего за несколько часов. Такого поражения он еще не знал. О Боже, что с ним творится? Натали – не что иное, как помесь ангела и дьявола. Она воспламенила его тело и постоянно поддерживает его в таком воспламененном состоянии. Она сводит его с ума, ежеминутно отталкивая и ежесекундно привлекая к себе. С ним она разыгрывает неприступную девственницу, а с заскорузлыми моряками флиртует так виртуозно, что ей могла бы позавидовать профессиональная шлюха. Так кто она? Ее поведение приводило Райдера в неистовство и растерянность. Вместе с тем все больше и больше придавало ему решимости любой ценой добиться обладания ею.
Райдер невольно создал в своем воображении ту сладостную картину, когда он и Натали в одной постели. Но он не мог четко представить ее, поскольку не знал, как она поведет себя. Будет ли она робкой и стеснительной? Или же будет как опытная портовая девка стонать от наслаждения, терзать его тело руками и коленями, требуя еще и еще?
Как бы она ни повела себя в постели, даже смутное представление картины близости с ней невероятно возбуждало Райдера, и он невольно рычал за столом.
Наблюдая теперь за тем, как она работала в таверне, он бесконечно восхищался ее самообладанием и талантом. Райдер с огромным трудом мог в своем сознании совместить леди, которую он видел на фабрике, с рыжей девкой, которая флиртовала с моряками.
У него вырвался вздох облегчения, когда Натали отошла от стола, за которым сидели «морские волки». Но вскоре она вернулась с подносом, на котором теснились двенадцать пустых кружек и большой кувшин пива. После того, как Натали наполнила кружки, самый рослый из моряков усадил ее себе на колени. Бесстыжая девка залилась смехом. А у Райдера в жилах закипела кровь.
Он уже наполовину встал со стула, чтобы разобраться с тем «морским волком», но тут дверь таверны открылась и вошли четверо приятелей Райдера. Балагуря, они под предводительством Гарри направились прямо к Райдеру.
– У нас есть новости, – с ходу выпалил Гарри, в то время как остальные шумно усаживались за стол.
– Умоляю, не играй у меня на нервах, – попросил Райдер приятеля, краем глаза все еще посматривая в сторону Натали.
– Нам удалось кое-что выведать насчет ирландца, которому ты вчера врезал, – неторопливо начал Гарри. – Кажется, сегодня он со своими соотечественниками вышел на торговом судне с грузом риса в Ливерпуль.
– О, его отплытие очень поможет нашему делу, – с иронией заметил Райдер.
– Но это не все, – вмешался Джон. – Поговорив с голландскими матросами в Баулинг Грин Хауз, мы узнали, что время от времени контрабандистов ловят при выгрузке груза на побережье Эшли Ривер, что к западу от Чарлстона.
Это сообщение заинтересовало Райдера. Он вы прямился на стуле и внимательно посмотрел на Джона.
– Эшли Ривер? – уточнил он.
– Да, – подтвердил Гарри. – Большинство контрабандистов, проникая в Чарлстон, пользуются, так сказать, задней дверью. Они идут по Стоно-Ривер и затем по ее притокам попадают в реку Эшли.
– В этом что-то есть, – задумчиво произнес хмурый Райдер. – Контрабандисты, разумеется, хотят избежать таможенного досмотра в гавани Купер-Ривер… Вы узнали, какое именно место на реке Эшли они используют для таких дел?
– Нет, – сказал Джордж. – Но один парень сказал, что таможенники несколько раз захватывали корабли с нелегальным грузом в разных точках северной части канала.
– С каким грузом? – уточнил Райдер.
– В основном, с африканскими рабами, – ответил за Джорджа Ричард.
Райдер решительно стукнул кулаком по столу.
– Ясно! – сказал он и посмотрел каждому из приятелей в лицо. – Я хочу, чтобы вы начали наблюдать по ночам за северной частью канала.
На некоторое время установилась тишина, потом джентльмены дружно заворчали.
– Это нечестно, Райдер, – первым выразил суть протеста Ричард. – Ты сказал нам, что вернешь нам проигранное, если мы нащупаем нить, ведущую к контрабандистам.
– Верно, – согласился Райдер. – Нить, ведущую к контрабандистам. Но пока что вы принесли только слухи и предположения. Как только я получу действительно нить, по которой могу выйти на конкретных контрабандистов и мы схватим этих разбойников, то все вы будете вознаграждены. Между прочим, никому из вас не повредит, если вы проведете несколько ночных часов в более плодотворных поисках за стенами ночных заведений Чарлстона.
При этих словах Райдера Ричард пробормотал ругательство и выразительно посмотрел в сторону Натали – та вместе с матросами пела непристойную моряцкую песню.
– И все это ради девки из таверны и ее пропавшей тетки? – раздраженно спросил Ричард.
– Никогда нельзя недооценивать силу девки из таверны, – с ухмылкой произнес Райдер.
Четверо джентльменов поворчали еще некоторое время, потом поднялись и направились в заднюю комнату поиграть в бильярд.
Поздно вечером, когда Натали вышла из таверны, Райдер поджидал ее; свет фонаря четко обрисовывал его высокую крепкую фигуру. Поблизости стоял экипаж.
– Могу ли я доставить вас домой, моя леди? – с нескрываемой иронией обратился Райдер к девушке.
Судя по всему, Натали была совершенно нерасположена флиртовать с ним.
– Спасибо, не надо, – решительно ответила она. – Сэмюэль должен подъехать с минуты на минуту.
– А он уже подъезжал, – невозмутимо произнес Райдер. – Я взял на себя смелость отправить его обратно.
– Как вчера? – спросила Натали, заметно раздражаясь.
– Что вчера? – с невинным видом спросил Райдер.
Натали уперла руки в бока и уставилась на него.
– Когда вчера я стала отчитывать Сэмюэла, он сказал, что я неправильно назвала ему время встречи у таверны.
– Может быть, ты и вправду ошиблась.
– Но кто-то дал ему бутылку бренди.
– Может быть, кто-то и дал.
В этот раз ей не удалось застать его врасплох, с ловкостью уличного акробата он увернулся от ее удара ногой.
– Ты сегодня невыносим! – громко возмутилась она.
Райдер просто взял ее за руку и повел к экипажу.
– А ты, моя леди, в моей власти, хотя бы недолго, – спокойно произнес он. – Так что можешь порадоваться нашей небольшой прогулке. Кроме того, нам нужно кое-что обсудить.
– О, это грандиозно, – усмехнулась Натали.
Райдер почти подтащил ее к экипажу и втолкнул вовнутрь.
– Ты сегодня повеселилась? – спросил он обманчиво мягким голосом почти сразу же, как только карета тронулась.
– Повеселилась? – переспросила Натали, вытаскивая шпильки из волос.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фабио - Влюбленный повеса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


