Джулия Куинн - Ее тайный дневник
Тут вмешался Тернер, громко объявив:
— Это печенье просто восхитительно. Прости, Уинстон, ты не мог бы убрать свою руку?
Тот недовольно отодвинулся, а Тернер взял еще одно печенье, запихал в рот и широко улыбнулся:
— Вы просто кудесница, миссис Кук!
Кухарка засияла от похвалы.
— Через несколько минут будет готова новая порция.
Миранда подождала, пока закончатся восхваления, и ответила Уинстону:
— Все было довольно мило. Жаль, что ты часто отсутствовал.
— Думаю, что у брата не было достаточно времени, — вмешался Тернер. — Мне помнится, как мы кутили во времена моих летних каникул. Уинстон, конечно, тоже не упустил случая.
«С чего это у него такой разудалый тон?» — подумала Миранда.
— Разумеется, ты прав, — ответил Уинстон. — Но светские приемы я тоже люблю.
Теперь вступила в разговор Оливия:
— Это правильно. Тебе не помешает приобрести городской лоск.
Брат повернулся к ней со словами:
— Большое спасибо. Но никто не упрекнет меня в недостатке светских манер.
— Верю-верю, но, видишь ли, чтобы мужчина приобрел качества настоящего денди, нужен опыт.
Уинстон покраснел.
— Оливия, у меня его хватает.
Миранда с изумлением посмотрела на него, а Тернер быстро поднялся и сказал:
— Мне кажется, что наша беседа переходит в стадию, непригодную для дамских ушей.
Он хотел еще что-то сказать, но, к счастью, Оливия хлопнула в ладоши и весело воскликнула:
— Прекрасно! Больше ни слова!
Но кто-кто, а Миранда знала, что нельзя доверять подруге и что та все равно повернет разговор к устройству ее брака. И точно! Вскоре эта интриганка подарила ей самую что ни наесть хитрую улыбку.
— Миранда…
— Да?
— Помнишь, ты говорила мне, что собиралась взять Уинстона с собой, чтобы купить, перчатки в том галантерейном магазине, который мы приметили на прошлой неделе? Там продаются замечательные кожаные вещи, — продолжала Оливия, обращаясь уже к брату. — И женские, и мужские. Мы подумали, что тебе, вероятно, понадобится новая пара. В Оксфорде наверняка не найдется перчаток такого качества.
Так! Ясно, что подруга не оставила своих уловок. Миранда бросила взгляд на Тернера — его, кажется, явно забавляло происходящее. Или, может, вызывало раздражение? Трудно определить.
— Что скажешь, милый братик? — промурлыкала чарующим голоском Оливия. — Ты согласен?
— С превеликим удовольствием!
Миранда открыла было рот, чтобы возразить, но, поняв, что это бесполезно, промолчала. Оливию следует убить! Содрать с нее заживо кожу. Но пока что единственный выход — согласиться. Миранде вовсе не хотелось, чтобы Уинстон поверил, будто она питает к нему романтические чувства, но было бы глупостью спорить с Оливией на глазах у него.
Понимая, что на нее устремлены три пары внимательных глаз и выбора нет, она решила согласиться:
— Мы могли бы пойти туда сегодня.
— Я составлю вам компанию, — заявил Тернер.
Миранда очень удивилась, Оливия и Уинстон тоже, так как в Эмблсайде Тернер никогда не выражал желания сопровождать их куда-либо. Да и с какой стати ему проводить с ними время? Он ведь на девять лет старше.
— Мне необходимы новые перчатки, — сказал Тернер с таким видом, словно ничего важнее в жизни у него не было. — Как мило, Оливия, что ты это предложила! Спасибо!
— Конечно, присоединяйся, — ответил Уинстон, удивляясь неожиданному вниманию со стороны старшего брата.
Оливия этому совсем не обрадовалась, а Миранда с большим воодушевлением, чем хотела, произнесла:
— Это будет замечательно! Уинстон, ты действительно не возражаешь?
— Нет, конечно.
Но по его виду этого нельзя было сказать.
— Уинстон, ты наконец насытился? — спросил Тернер. — Нам лучше поторопиться. Похоже, что собирается дождь.
Уинстон протянул руку, нацелившись на самое большое печенье.
— Мы можем ехать в закрытой карете.
— Я пойду за накидкой, — сказала, вставая, Миранда. — А вы решайте относительно кареты. Встречаемся в Розовой гостиной через двадцать минут.
— Я провожу тебя наверх, — поспешил предложить Уинстон. — Мне нужно кое-что взять из кофра.
Едва они ушли из кухни, Оливия яростно накинулась на Тернера:
— Что с тобой? Что тебе не нравится? Зачем все портишь?!
Он как ни в чем не бывало посмотрел на нее и мягко осведомился:
— Прости, но я не понял.
— Я из кожи вон лезу, чтобы эти молодые люди поженились, а ты встаешь поперек дороги.
— Не устраивай трагедию, — покачал головой он. — Я всего лишь хочу купить перчатки. Свадьбы это не отменит, если она действительно состоится. В обозримом будущем…
— Если бы я не была уверена в обратном, то подумала бы, что ты ревнуешь.
Тернер на секунду остолбенел, но быстро взял себе в руки и резко произнес:
— Дорогая, ты жестоко ошибаешься! И буду тебе премного благодарен, если ты воздержишься от необоснованных обвинений.
Ревновать Миранду? Великий Боже, что еще придет в голову этой сумасбродке?
— Но ты действительно вел себя странно, — заметила Оливия.
Всю свою жизнь Тернер относился к младшей сестре покровительственно. Большей частью не обращал на нее внимания. Иногда, правда, изображал доброго дядюшку и — когда ему это было выгодно — забрасывал подарками и одаривал комплиментами. Но разница в возрасте мешала ему относиться к ней как к ровне. Разговаривая е Оливией, он всегда думал, что та еще ребенок.
А сейчас, когда она обвинила его в том, что он приревновал Миранду, Тернер набросился на нее, забыв, что надо все-таки выбирать выражения. И буквально отхлестал ее словами:
— Твоя главная цель — постоянно держать Миранду при себе. Ты не видишь дальше своего носа, а иначе поняла бы, что они с Уинстоном абсолютно не подходят друг другу. Ну не пара они! Ясно тебе?
Оливия опешила, не ожидая такой атаки, но быстро пришла в себя.
— Ты говоришь чушь! — с возмущением воскликнула она. — И кто из нас предъявляет необоснованные обвинения? Ты, как и все вокруг, знаешь, что я обожаю Миранду и желаю ей только счастья. А поскольку она не красавица и у нее нет достойного приданого…
— О, ради всего святого, затк… — Тернер вовремя замолк, проглотив готовое сорваться ругательство. — Ты ее предаешь, хотя и говоришь, что любишь.
Почему все видят в Миранде исключительно нескладную девчонку, какой она когда-то была? Она, возможно, не соответствует извращенным подчас представлениям высшего света о красоте, но в ней есть кое-что поинтереснее. Стоит только взглянуть на нее… В ее глазах таится глубина, а когда она улыбается, то ее улыбку нельзя назвать глупенькой, ничего не значащей или насмешливой. Хотя язычок у нее довольно острый, но он может это ей простить, потому что Миранда обладает таким же чувством юмора, как и он. А в Лондоне на балах и приемах они оба встречаются со многими заслуживающими насмешки вещами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куинн - Ее тайный дневник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

