Патриция Грассо - Во власти соблазна
– Намекаете на интимные отношения? – уточнил Степан. – Должен разочаровать: у нас их нет. Но я оказался втянут в семейные неприятности семьи Фламбо.
Михаил улыбнулся:
– И что за неприятности? Не могут прийти к общему мнению о нарядах?
– О мехах? – добавил Виктор, присоединяясь к поддразниванию.
– Или о драгоценностях? – подлил масла в огонь Рудольф.
Степан глотнул виски, прежде чем ответить:
– На Белл Фламбо, вторую по старшинству, вчера вечером напали прямо у них в доме. Негодяй рассек ей лезвием щеку.
Поддразнивание прекратилось, лица стали серьезными.
– Она сильно пострадала? – спросил Инверари.
– Пришлось зашивать щеку от скулы до уголка рта.
Инверари грохнул кулаком по столу.
– Выходит, у несчастной девушки останется шрам?
Степан угрюмо кивнул.
– Может быть, послать к ней моего врача, чтобы ее осмотрел?
– Не нужно, ваша светлость. – Степан снова глотнул виски, жалея, что это не водка. – Мы помогли ей не хуже любого врача.
– Ты был там? – спросил Рудольф.
– Я возил шестерых сестер и собаку на пикник, – объяснил Степан, и братья снова засмеялись.
– Думаю, человеку, который любит чаепития, понравятся и пикники.
Степан проигнорировал насмешку старшего брата.
– Мы нашли Белл на полу в холле, и самая младшая из сестер зашила ей рану.
– А почему она не поехала с вами на пикник? – спросил Инверари.
– У Белл была договоренность встретиться с матерью барона Уингейта. – Степан поморщился, вспоминая о страданиях девушки. – Этот ублюдок сегодня утром увидел ее зашитую щеку и объявил Белл, что не может на ней жениться.
Повисла тишина. Каждый из пятерых мужчин молчал, думая о пострадавшей девушке.
Степан нарушил тишину, презрительно фыркнув.
– Разумеется, Уингейт не сказал, что все дело в шраме. Он заявил, что Белл не подходит его матери, потому что незаконнорожденная. К счастью, она не успела ради него расстаться со своей девичьей честью.
Рудольф ошеломленно уставился на него:
– А ты откуда знаешь?
– Мы с Фэнси подслушивали. – На его губах заиграла улыбка. – Когда барон попросил отвезти его домой, я ответил, что не вожу тех, кто менее знатен, и захлопнул перед его носом дверь.
Четверо мужчин расхохотались и заговорили о своих делах.
– Эта чистокровка, которую мы купили, уже выиграла первую скачку, – сказал Михаил. – Жаль, что мы поставили на нее так мало.
– Кто-то поставил на нее много и выиграл изрядную сумму, – добавил Рудольф.
Виктор кивнул:
– Да уж. Наша «темная лошадка» оказалась очень прибыльной. По крайней мере для одного игрока.
В дверь постучали, и в кабинет вошел дворецкий.
– Ваша светлость, пришел мистер Уопсл.
– Спасибо, Тинкер. Проси.
В кабинет вошел мистер Уопсл. Увидев, что герцог не один, он стушевался.
– Садитесь, Уопсл. – Инверари показал на стул во главе стола.
Уопсл медленно пересек кабинет, сел на указанный стул и поправил съехавшие на переносицу очки.
Степан с трудом подавил улыбку. Этот человек сидел на стуле с таким видом, словно находился перед испанской инквизицией.
Герцог улыбнулся гостю:
– Виски?
– Нет, благодарю, ваша светлость.
– Тогда прямо к делу. – Герцог перестал улыбаться. – Нам известно, что вы выступаете как агент компании «Семь голубок», сбивающей наши цены.
– Сбивать цены не противозаконно, ваша светлость.
– Мы хотим знать, кто владелец компании, – произнес Рудольф.
Уопсл сглотнул и покраснел.
– Прошу меня простить, ваша светлость, но… Существует коммерческая тайна.
– Мы требуем, чтобы вы назвали нам его имя, – сказал Виктор.
– Н…не могу.
– Не можете или не хотите? – напрямик спросил Михаил.
– И т-то и другое, ваша светлость.
– Объяснитесь, – рявкнул Инверари.
Степан вытянул длинные ноги и сделал глоток виски. Запугиванием из этого человека правды не выбьешь. От страха у него только отнимется язык.
– Я… я не стал бы нарушать конфиденциальность, – произнес Уопсл, – даже если бы знал личность моего клиента.
– Вы не знаете, кто это? – Голос герцога звучал скептически. – Как же вы ведете дела?
– Мы общаемся через другого делового агента.
– Интересно, а почему владелец так тщательно оберегает свою личность? – спросил Степан. – Но, с другой стороны, кто мы такие, чтобы требовать раскрыть ее?
Рудольф бросил на него взгляд, призывающий помолчать.
– Уопсл, как зовут второго агента?
– Я называю его мистер Л, – уклончиво ответил тот.
Степан решил, что ему пора занять законное место в семейном бизнесе Казановых.
– Опишите его внешность.
– Он высокий, как и вы, с каштановыми волосами, хорошо одет, но не так дорого, как вы.
– Вы называете его мистер Л, но ведь вам известна его фамилия?
Уопсл долго молчал.
– Паддлз.
В голове у Степана забрезжила мысль, довольно нелепая, похожая на выстрел вслепую.
– А зовут его не Александр?
– Вы его знаете?
Степан не ответил, не в силах поверить в то, что наверняка было истиной. Но ведь факты не лгут. Компания под названием «Семь голубок», агент по фамилии Паддлз, девушка, которая умеет угадывать мысли. Братья ему точно не поверят.
– Где мы можем найти Паддлза? – спросил Инверари. Степан не удержался от смешка, заработав еще один строгий взгляд.
– Я не ищу Паддлза, – ответил Уопсл. – Паддлз находит меня.
– Когда снова с ним увидитесь, скажите ему, что герцог Инверари хотел бы переброситься с ним парой-тройкой слов.
– Да, ваша светлость.
– Ступайте.
Уопсл не тратил времени зря.
Рудольф посмотрел на Степана:
– Если хочешь поработать, найди этого Паддлза и выясни у него, кто владелец «Семи голубок».
– Я знаю и Паддлза, и владельцев компании.
– Владельцев? – переспросил Рудольф.
– И сколько их? – спросил герцог.
– Семь, насколько я понимаю. – Степан поднялся и собрался уходить. – Ведите свой бизнес, как обычно, а я займусь этим делом. – Он улыбнулся, увидев удивленные лица братьев. – Удачного вам дня, ваша светлость, и вам, братцы.
– Мисс Гигглз! – Фэнси посадила обезьянку на колени. – Как нынче дела у мисс Гигглз?
Обезьянка посмотрела на нее и исполнила свой любимый трюк. Не слышать зла, не видеть зла, не говорить зла.
– Извините. – Себастьян Таннер показал на обезьянку.
Фэнси отдала ему любимицу примадонны и уже закрывала дверь в гримерку, когда появилось сразу трое визитеров: князь, Женевьева и Бишоп.
– Как себя чувствует Белл? – спросила Женевьева.
– Поправляется.
Весь этот день Фэнси думала и беспокоилась только о сестре. Она немного успокаивалась только тогда, когда выходила на сцену и забывалась в музыке. Если ей придется покинуть оперу, она, наверное, умрет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Во власти соблазна, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


