Барбара Картленд - Очарование иллюзий
- Я люблю его! Люблю!
Глава 5
По мере приближения «Мавритании» к Саутгемптону волнение Девины усиливалось, и она мечтала, чтобы корабль как можно скорее пришел в порт, а Гелвин Торп не успел разгадать их планы раньше времени. Было решено, что Джейк и Нэнси-Мэй сойдут на берег через палубу второго класса, а Девина останется в каюте до тех пор, пока они не скроются из вида.
Почти весь свой багаж Нэнси-Мэй поручила Девине забрать в замок, а когда их план раскроется, отослать в Лондон, где она сможет получить его по возращении из Шотландии. Несмотря на все сложности, сопряженные с поездкой в замок, Девина радовалась возможности еще некоторое время надевать роскошные наряды мисс Вандерхольц и чувствовать себя в них привлекательной и уверенной в себе.
Путешествие заканчивалось, и Девина все больше нервничала, понимая, что ей придется продолжать обманывать Гелвина Торпа, объясняя, почему она едет в замок герцога без компаньонки и детектива.
В последнюю ночь, проведенную на корабле, она долго не могла уснуть и в беспокойстве металась на широкой мягкой постели, снова и снова обдумывая свое дальнейшее поведение и страшась предстоящего разоблачения. Нэнси-Мэй тоже провела бессонную ночь и рано утром заглянула в комнату Девины.
- Ты уже проснулась? - шепотом спросила она.
- Да, - ответила Девина, приподнявшись на постели и зажигая свет.
Нэнси- Мэй села на постель с ней рядом.
- Я так волнуюсь, - сказала она. - С тех пор как мы покинули Нью-Йорк, только сегодня я впервые всерьез задумалась, правильно ли поступаю.
- Если вы чувствуете хоть малейшее сомнение, откажитесь от своего решения, - почти умоляюще произнесла Девина. - Пожалуйста, Нэнси-Мэй, не торопитесь, подумайте еще немного.
- Боюсь, если я буду долго раздумывать, Джейк не захочет меня ждать, - ответила мисс Вандерхольц.
Девина хорошо понимала, что Джейк так просто не выпустит из рук миллионы Нэнси-Мэй, но не решилась сказать об этом вслух.
- Если он любит вас, то подождет, - лишь заметила она.
- Да, мы любим друг друга и мечтаем пожениться! - заявила Нэнси-Мэй. - Но, конечно, я еще так мало видела в жизни. Мне не хотелось бы сразу становиться замужней женщиной с дюжиной детей!
Ее заявление прозвучало так комично, что Девина рассмеялась:
- Вам совсем не обязательно сразу же обзаводиться таким количеством детей!
Нэнси- Мэй тоже засмеялась, но не так громко и весело.
- Я много думала над твоими советами, Девина, - сказала она, - но мы же обе прекрасно понимаем, что если я не выйду замуж за герцога, как хочет моя мать, то меня сразу же отошлют обратно в Нью-Йорк.
Она немного помолчала и, вздохнув, продолжила:
- Меня опять будут держать под присмотром в родительском особняке, что же в этом хорошего? А кроме того, маму просто убьет известие о том, что ее труды по добыванию герцогского титула не увенчались успехом!
- От таких неудач люди не умирают, - с иронией заметила Девина.
- Мама часто рассказывала мне, как миссис Вандербильд чуть не умерла от сердечного приступа, узнав, что Консуэлла собралась замуж за одного своего приятеля, а не за герцога Мальборо.
- Я слышала, будто бы миссис Вандербильд даже грозилась застрелить молодого человека, в которого была влюблена ее дочь, - добавила Девина.
Нэнси- Мэй задумчиво помолчала и наконец произнесла:
- Мама вряд ли застрелит Джейка, но она может попросить об этом папу!
Девина ничего не ответила, а мисс Вандерхольц продолжала:
- Если это случится, я не переживу! Ведь я так сильно люблю Джейка!
- Перестаньте себя запугивать, у вас просто разыгралось воображение, - сказала Девина. - Поедемте со мной в замок, Нэнси-Мэй, а по дороге объясним мистеру Торпу, почему мы поменялись ролями. Я уверена, что он все правильно поймет.
Нэнси- Мэй молчала, и Девина сказала почти умоляюще:
- Подумайте, как будет интересно побывать в старинном замке и встретиться с настоящим герцогом, даже если вы и не собираетесь за него замуж! Вы никогда не видели английских замков! Они такие грандиозные, такие величественные!
- Звучит очень соблазнительно и заманчиво, но я не могу в последний момент бросить Джейка. Я разобью ему сердце!
На лице Нэнси-Мэй появилась мечтательная улыбка.
- Только подумай, какую романтическую историю я расскажу через много лет своим внукам! Тайная женитьба в Гретна-Грин!9
- Вы собираетесь там пожениться? - спросила Девина.
- Наверное, но пока точно не знаю. Джейк сам все узнавал и собирал разные бумаги на случай необходимости, - ответила Нэнси-Мэй. - Да и какая разница, где мы поженимся? Главное, я буду принадлежать Джейку! Никто не будет заставлять меня делать что-нибудь против моей воли, доказывать, что без титула герцогини мне не прожить, и я смогу наконец ходить по улицам без детективов и слежки.
- Но и замужество неизбежно ограничит вашу свободу, - быстро произнесла Девина, - а кроме того, согласитесь, Джейк очень ревнив!
- А мне приятно, что он меня ревнует, - улыбнулась Нэнси-Мэй. - После замужества я и не собираюсь обращать внимание на других молодых людей.
Она подсела к туалетному столику и, наклонив голову, стала разглядывать свое отражение в зеркале.
- Девина, как ты думаешь, я привлекательная девушка? - спросила мисс Вандерхольц.
- Конечно, Нэнси-Мэй, вы очаровательны, - искренне ответила Девина. - И не только Джейк, но и многие другие молодые мужчины будут говорить вам об этом.
- Надеюсь, - ответила Нэнси-Мэй. - Знаешь, что я слышала сегодня?
- Что?
- Я слышала, как один молодой человек говорил другому: «Мисс Каслтон - очень привлекательная девушка, но мисс Вандерхольц не только красива, но и умна. Когда я узнал, кто она, то был не только заинтригован, но и озадачен!»
Девина с удивлением взглянула на Нэнси-Мэй:
- Неужели он так сказал?
- Клянусь тебе!
- Мне, конечно, лестно услышать о себе такой отзыв, но есть хорошая поговорка: «Птицу красивой делают перья». Если бы я носила свою старую одежду, то, уверяю, никто не обратил бы на меня никакого внимания!
- Тогда носи мои платья и радуйся, а когда будешь уезжать из замка, оставь себе те, которые тебе больше всего нравятся. Я потом еще себе куплю.
- Вы очень добры, - сказала Девина, - но ваша мама уже щедро меня отблагодарила.
- Ой, ты мне напомнила об одной вещи! - воскликнула Нэнси-Мэй. - Я хотела сделать тебе подарок. Вчера Джейк получил для меня по чеку много денег, но, когда я попросила его дать часть тебе, он отказался!
- Что вы имеете в виду, говоря «много денег»? - спросила Девина.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Очарование иллюзий, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


