`

Мэй Макголдрик - Обретенная мечта

1 ... 21 22 23 24 25 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я ушла от Хиггинсов и сняла комнату на Скул-стрит. У доктора Криса, прямо над его аптекой. И в ближайшее время надеюсь найти другую работу.

– Ничего не понимаю! – воскликнула Белла. – Ведь Хиггинсы считали тебя членом семьи! И вдруг за одну ночь все изменилось! Ну-ка выкладывай все начистоту!

Порция вздохнула. Поскольку она собиралась просить подругу о довольно значительном одолжении, не оставалось ничего другого, как уступить ее требованию.

– Ты не представляешь, сколько всего произошло!

– Начинай с самого начала.

– Ну, я поехала на бал.

– Это я уже знаю, – махнула рукой Белла, поудобнее устраиваясь на диване.

– Адмиральский особняк просто великолепен! На празднование дня рождения короля было приглашено человек двести, а то и больше.

Рассказывая, Порция не упустила ни единой подробности, стараясь в полной мере удовлетворить любопытство Беллы в отношении столь важного для нее события.

Белла слушала очень внимательно с мечтательной улыбкой на губах, а когда Порция закончила, спросила:

– А почему тебе вдруг стало плохо? Порция не могла рассказать подруге все.

– Возможно, потому, что меня толкнули, или же я перевозбудилась. Сама не знаю.

– Капитан Тернер сказал, что домой тебя отвез кто-то другой. – Беллу, разумеется, больше всего интересовал именно этот момент. – Однако не сказал, кто был тот таинственный кавалер, и рассердился, когда я стала у него выпытывать.

Порция засмеялась, а Белла придвинулась поближе. В ее черных глазах сверкали озорные огоньки.

– Так кто же был тот джентльмен? И что он хотел получить от тебя в благодарность за услугу?

– Слушай, Белла, ты, наверное, снова начиталась какой-то чуши? Мне просто повезло, что я наткнулась на этого господина. Он подвез меня до дома из любезности.

– Имя! Назови его имя! – потребовала Белла.

– Он не военный. Кажется, шотландец, занимается морскими грузоперевозками.

Белла в нетерпении дернула Порцию за руку.

– Назови его имя!

– Пирс Пеннингтон. Он…

– Ах! Так вот это кто! – Белла театрально всплеснула руками и откинулась на диванные подушки. Помолчав, она с нескрываемым восхищением произнесла: – Я видела его трижды. Первый раз, когда мы проезжали мимо церкви Христа. И еще два раза, когда он ехал верхом по Кинг-стрит. Скажи, вблизи он так же привлекателен, как издали?

– Трудно сказать. Вчера он встретился мне впервые.

– Но он действительно красив?

– Мужчина как мужчина.

– Высок?

– Скорее да, чем нет.

– Он обращался с тобой по-джентльменски?

– Разумеется! – поспешила заверить ее Порция, понимая, что лукавит.

– По-моему, он бесподобен, – проворковала Белла. – К тому же богат. Говорят, его приглашают буквально на все званые вечера, в Бостоне нет ни одной девицы на выданье, которая не мечтала бы его окольцевать.

Порция внимательно посмотрела на подругу.

– С чего ты взяла? Я, например, до вчерашнего дня вообще не знала о его существовании.

Белла засмеялась:

– Да потому что ты не считаешься невестой. С тех пор как приехала сюда, общаешься только со мной, с миссис Хиггинс да с восьмилетней Анной. Проводила бы ты больше времени с другими женщинами, услышала бы немало любопытного о здешних мужчинах. И чаще других обсуждают именно мистера Пеннингтона.

Порцию совершенно не интересовали пикантные темы и какие бы то ни были сплетни. И все же она не удержалась от вопроса:

– И что же о нем говорят?

– Говорят, он и не помышляет о женитьбе. А те, что пытались его окрутить, оказывались в весьма двусмысленном положении. – Белла бросила взгляд на дверь и, склонившись к Порции, едва ли не шепотом продолжила: – Сами признавались, что делили с ним ложе.

– Белла!

И говорили, что не отказались бы повторить.

– Хватит, Белла! Порция поднялась с дивана.

– Услышала бы твоя мать, о чем ты болтаешь, не поздоровилось бы тебе!

– Так это она и говорила, когда сплетничала со своими подругами, – рассмеялась Белла. – А я подслушала. Поэтому и поинтересовалась, обращался ли он с тобой по-джентльменски. Если останешься в девицах, будет по крайней мере о чем вспомнить.

– Даже старым девам следует заботиться о своей репутации, – возразила Порция.

– Да ну ее, эту репутацию.

Порция вспомнила о том, что вчера произошло, и подошла к окну глотнуть свежего воздуха.

– Ты не понимаешь, что говоришь, – сказала Порция. – Теперь я понимаю, почему Мэри расстроилась, застав меня одну, без сопровождения, в конторе мистера Пеннингтона.

– Ты была у него в конторе?! – Белла вскочила с дивана.

– Была. Хотела его поблагодарить за доброту и великодушие, проявленные ко мне, – солгала Порция. – Я и не думала, что провести несколько минут наедине с этим мужчиной считается скандальным.

– А она-то что там делала?

– Видимо, тоже хотела его поблагодарить. За оказанную мне помощь.

– А сама она пришла с провожатой? – ехидно поинтересовалась Белла.

– Разумеется, нет. Она ведь замужняя женщина.

– Порция, ты сама говорила, что считаешь себя уже вышедшей из брачного возраста, – возразила Белла. – И на мой взгляд, ей тоже не подобало идти туда одной. Но ведь не из-за этого же она попросила тебя покинуть их дом?

Порция пожала плечами и направилась к креслу.

– К этому шло уже давно. Пастор Хиггинс становится все более известным в Бостоне, и Мэри, естественно, требует образцового поведения от всех членов семьи. Моя импульсивность могла повредить карьере пастора, так что для всех нас будет лучше, если я пойду своим собственным путем.

– Ну нет! – воскликнула Белла. – Ты, конечно, импульсивна, тебе свойственна чрезмерная эмоциональность, но именно такую Порцию Эдвардс все знают и любят. А жесткость миссис Хиггинс тоже ни для кого не является секретом. Но вы столько лет были подругами, почти сестрами. В нормальных семьях возникающие проблемы обсуждают откровенно и сообща.

Порция опустилась в кресло. Она не могла признаться Белле, что именно ее настоящие родственные связи стали главной причиной размолвки с Мэри.

– Правильно это или нет, но мы так решили. Не сомневаюсь, что Мэри сама прекрасно справится с обучением детей. А при желании без труда найдет мне достойную замену. Пастор Хиггинс настолько занят, что едва ли заметит произошедшие в доме перемены.

Белла отошла от окна и села напротив Порции.

– Дело не в том, кто будет учить детей. Смогут ли Уолтер с Анной обойтись без тебя? И каково будет тебе самой? Совершенно одной на всем белом свете?

– Я, конечно, буду сильно скучать по детям. Но у них есть мать, самый близкий им человек. А я буду жить самостоятельно. Комната у меня уже есть, будет и работа. Со временем мы с Хиггинсами возобновим общение, но сейчас нам с Мэри необходимо расстаться. Она не намного старше меня, и ей пора бы уже перестать играть роль моей матери. Беспокоиться о том, что я делаю, принимать за меня решения. И мне пора опробовать собственные крылья. Я, конечно, могу упасть и пораниться, но таков закон жизни. Я должна найти свой собственный путь.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэй Макголдрик - Обретенная мечта, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)