Джоан Вулф - Мой принц
Марко еще больше помрачнел.
— Что ж, я тебя понял, Гаст. Ты все изложил очень ясно.
— Вот и хорошо, что поняли. — Принц улыбнулся. — Надеюсь, вы останетесь на обед, дядя.
— Спасибо за приглашение, но меня ожидают на обед в другом месте.
Август молча кивнул.
Герцог Марко церемонно поклонился:
— Жаль, что ты не согласился со мной, Гаст. Я лучше тебя знаю жизнь. И я считаю, что мой совет весьма ценен для нашей страны.
— Я всегда буду ценить ваши советы, дядя, — ответил принц. — Но боюсь, что в данном случае мы не достигнем согласия.
Герцог еще раз поклонился и вышел из комнаты.
Глава 10
Лидия прибыла в Юру через три недели после Чарити и принца. Красота и роскошь дворца превзошли все ее ожидания, и она, стоя между матерью и Францем, осматривала великолепные залы Пфальца. Наконец появился принц, а вслед за ним — лорд Бофорт и Чарити. Гарри, как объяснил герцог, поехал осматривать город.
Поприветствовав невесту, Август осведомился, как прошло путешествие.
— Оно было очень приятным, — ответила Лидия. — Стояла прекрасная погода, море было спокойным, и капитан Эдварде проявлял внимание и предупредительность. — Она милостиво улыбнулась жениху. — Надеюсь, ваше путешествие было столь же приятным, принц.
Август пожал плечами и пробормотал:
— Боюсь, нам не повезло так, леди Лидия. Мы попали в шторм, и многие страдали морской болезнью.
— Даже я оказался в их числе, — засмеялся лорд Бофорт. — Хотя я всегда считался хорошим моряком.
— Готов поспорить, что это не коснулось тебя, Гаст, — с улыбкой заметил Франц.
В серых глазах принца вспыхнули искорки.
— Мы с леди Чарити были единственными, кто оставался на ногах.
Лидия бросила взгляд на сестру, стоявшую между принцем и лордом Бофортом. Щеки Чарити были цвета персика, и такой эффект мог получиться только от пребывания на солнце без шляпы. Ее волосы были завязаны на затылке лентой и толстой косой змеились по спине. На вид ей можно было дать четырнадцать лет, не больше.
«Хорошо, что приехала мама, — подумала Лидия. — Чарити, наверное, совсем распустилась, находясь под присмотром одного отца».
— Никогда не забуду то время, когда мы были совсем юными и наши родители собирали нас в Венецию, — проговорил Франц, обращаясь к принцу. Взглянув на Лидию и леди Бофорт, он продолжал: — Внезапно на море разразился шторм, и у всех началась морская болезнь. У всех, кроме тебя, Гаст. Знаешь, я тогда ужасно тебе завидовал и одновременно ненавидел тебя. Особенно же ненавидел в те минуты, когда меня выворачивало наизнанку.
Леди Бофорт неодобрительно поморщилась, услышав такое вульгарное выражение. Принц же весело рассмеялся:
— Ты действительно представлял тогда жалкое зрелище, Франц.
Какое-то время они беседовали, стоя в одном из роскошных залов. Затем принц позвал слуг и распорядился, чтобы те проводили вновь прибывших в их спальни. Когда Лидия уже собралась удалиться, он легонько тронул ее за локоть и сказал:
— Если вы не возражаете, леди Лидия, мне хотелось бы поговорить с вами наедине после того, как вы отдохнете.
— Конечно, не возражаю, принц, — с улыбкой ответила Лидия.
Он кивнул:
— Тогда я пришлю кого-нибудь за вами. Скажем, через полчаса, устраивает?
Лидия в изумлении уставилась на жениха — ведь она хотела принять ванну и по-новому уложить волосы.
— Давайте лучше встретимся через полтора часа. Иначе я не успею…
Такой ответ явно обескуражил принца, и он в смущении пожал плечами.
«Он привык к тому, чтобы все ему подчинялись, — подумала Лидия. — Но ему придется привыкнуть к тому, что он не может приказывать мне». Она вскинула подбородок и устремила на жениха пристальный взгляд своих зеленых глаз.
— У Лидии уходит слишком много времени на туалет, принц, — объяснила Чарити.
Август снова пожал плечами:
— Что ж, в таком случае через полтора часа.
Лидия одарила жениха улыбкой и, кивнув сестре, вышла из зала. Леди Бофорт и Франц последовали за ней.
— Там будет твое временное жилище, — говорила дочери леди Бофорт, когда они следовали за слугой в парике. — Когда вы с принцем поженитесь, ты будешь жить в апартаментах принцессы.
Лидия промолчала. Слуга открыл одну из дверей и сообщил герцогине, что горничная немедленно явится к ней. Когда дверь за леди Бофорт закрылась, Лидия и Франц переглянулись.
— А где расположены апартаменты принцессы? — спросила Лидия.
— В другом крыле, рядом с покоями Гаста, — с улыбкой ответил Франц.
Лидия молча кивнула и потупилась. Какое-то время они шли в молчании. Затем Франц, пристально взглянув на девушку, проговорил:
— Это реальность, моя дорогая. Август — не вымышленный принц из сказок. Он самый обыкновенный человек, и за него вы выходите замуж.
Лидия снова промолчала — она не поняла, что имел в виду Франц. Тут слуга открыл еще одну дверь и с поклоном пригласил ее войти. Повернувшись к своему спутнику, девушка спросила:
— Я увижу вас позже?
Франц нахмурился и кивнул:
— Да, леди Лидия. Мы встретимся за обедом.
Комната, предназначенная для Лидии, была обставлена в стиле Людовика XIV и выглядела намного элегантнее, чем ее покои в Бофорт-Хаусе. Она стояла перед высоким зеркалом в позолоченной раме, когда в комнату вошла ее горничная в сопровождении слуг, несших багаж.
— У меня свидание с принцем через полтора часа, Агнес, — обратилась Лидия к горничной. — Пошли за ванной.
Ровно через час двадцать Лидия сидела в позолоченном кресле перед мраморным камином — она ожидала посланца от принца. Наконец в дверь постучали, а затем в комнату вошел слуга в белом парике. Слуга объявил, что должен проводить ее к его королевскому высочеству.
Шагая следом за слугой, Лидия думала: «Я буду принцессой, и этот великолепный дворец станет моим домом. Ко мне будут обращаться „ваше королевское высочество“, и все мои подруги будут завидовать мне».
Но потом Лидии вдруг пришло в голову, что она совершенно не знает своего будущего мужа. И действительно, она никогда не оставалась с принцем наедине дольше чем на несколько минут.
И он ни разу не попытался поцеловать ее.
«Я волнуюсь только потому, что не могла раньше лучше узнать его, — успокаивала себя Лидия. — Я рада, что теперь наконец-то представилась возможность поговорить наедине».
Слуга остановился перед открытой дверью и объявил:
— Это ореховая комната, миледи. Заходите, пожалуйста.
— Благодарю, — ответила Лидия.
Переступив порог, она сразу же увидела принца, стоявшего у окна. Он повернулся к ней, и Лидия одарила его очаровательной улыбкой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоан Вулф - Мой принц, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

