`

Лей Гринвуд - Роза

1 ... 20 21 22 23 24 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И, конечно, меньше всего Джордж хотел, чтобы об этом узнала Роза! Она подумает, что он заманил ее в дебри Южного Техаса только с тем, чтобы соблазнить! Джордж не хочет обманывать Розу, но он не знает, что ему нужно. Иногда ему больше всего на свете хотелось остаться с ней вдвоем и утолить свой голод. Временами же Джорджу хотелось находиться на непреодолимом расстоянии от всех женщин, и особенно от Розы. Он видел в ее глазах желание иметь семью и детей. Становиться же отцом Джорджу Рэндолфу хотелось меньше всего.

— Пойду спрошу у Джорджа. — Это Тайлер. Маленький змей!

— Вставай, Хен! — обратился Джордж к брату.

— Что, пришло время подавлять очередной домашний бунт? — с улыбкой спросил Хен.

— Похоже, что так. Ты выступишь на стороне повстанцев?

— Нет. Там Джефф.

— Ты не должен обращаться с ним как с прокаженным, он твой брат!

— Вот и скажи ему об этом!

— Сказал уже.

— По-моему, это бесполезно.

— Все, что я делаю в этом доме, бесполезно. Лучше бы я сразу отправился в армию!

— А я рад, что ты не сделал этого.

Сидевший спиной к Хену Джордж обернулся, чтобы взглянуть на брата.

— Для Зака нужен человек, которого бы он уважал и к которому обращался за помощью, — объяснил Хен. Затем, к удивлению Джорджа, он снял свой матрац и понес его на улицу.

— Монти, заткнись и принеси свой матрац, — обратился он к своему близнецу. — Ты становишься трепачом. Куда повесить, мэм.

Роза была крайне удивлена поведением Хена.

— На изгородь загона, — ответила она.

— Зачем ты ей подчиняешься?! — протестовал Монти.

— Если бы мы в свое время побольше помогали маме, может, она бы не умерла! — произнес Хен.

— Ну ладно, будь я дважды проклят, — пробормотал Монти.

В этот момент из дому появился Джордж с перекинутым через плечо матрацем. Монти глянул на него и растерянно заговорил:

— Черт побери, Роза, ты опять обошла меня с левого фланга и разгромила мои войска, а я и не заметил! Наверное, придется привезти тебе в следующий раз полдюжины индеек вместо трех, — он подошел к лошади и отвязал индеек, подстреленных утром после бессонной ночи в зарослях.

— Спасибо, трех вполне достаточно. — Розе не верилось, что она одержала победу над Монти. — Больше привезешь, в следующий раз.

— Непременно, — ответил он и повесил дичь, чтобы не достали собаки, под крышей крыльца.

— Ну, плутишки, — обратился Джордж к Тайлеру и к Заку, — поторапливайтесь со своими матрацами!

— Но, Джордж… — начал Тайлер.

— Прекрати! — оборвал его Монти. — Мы потерпели полное поражение от достойного противника.

— Но она совсем не похожа на противника, — заметил Зак.

— Потому-то мы и проиграли, — Монти лукаво поглядел на Хена.

— Я ошибся, упустив из виду ее самое главное оружие!

— О чем ты говоришь? — спросил Тайлер. Монти обнял брата за плечи.

— В твоем образовании есть серьезные пробелы. Сегодня поедешь со мной!

— Нет, уж лучше со мной, — возразил Джордж. — Вряд ли ты сумеешь восполнить этот пробел! Все, что ты говоришь, вряд ли пойдет на пользу Тайлеру!

— Зак, сложи простыни в бак, — приказала Роза. — Тайлер, развесь одеяла. Когда закончите, завтрак будет на столе.

— Я не могу принести матрац с простынями, — произнес Джефф, показывая на свою культю.

Роза понимала, что этим заявлением Джефф демонстрирует свое неприятие ее победы и лишь потом уже жалуется на свое увечье.

— Я думаю, что сможешь, если захочешь попробовать, — в этой тревожной тишине ее голос звучал вполне обыденно. — А хочешь — принеси воды из колодца: я буду сегодня мыть пол, и мне понадобится воды больше обычного.

Для Джорджа было неожиданностью, что Роза сумеет противостоять Джеффу и что она поймет истинный смысл его слов. И как она ловко обошлась с его замечанием! Джордж чувствовал, что его уважение к этой девушке растет.

— Пойдем, — сказал он Джеффу. — Чем скорее мы принесем воды, тем скорее сядем за стол.

Отойдя с ним на приличное расстояние, Джордж обратился к брату:

— Тебе пора определиться, чего именно ты хочешь!

— Я все сказал…

— Ты один из всех требовал домработницу. Остальные были бы счастливы готовить по очереди. Я нашел ее. И ты не можешь не видеть того, что за два дня Роза сделала больше, чем можно было себе представить! Ты же недоволен буквально всем!

— Я ничего не могу с собой поделать: она не нравится мне!

— А мне нравится. Лучше тебе начать помогать ей.

— Не хочешь ли ты сказать, что предпочитаешь эту женщину родному брату?

— Я хочу сказать, что ты должен жить со своей семьей мирно, а не противопоставлять себя ей! И я хочу, чтобы ты нормально относился к Розе, пока она работает на нас!

— А если я откажусь, ты предложишь мне уйти?

— Я не хочу этого! Ведь этот дом — и твой тоже.

— Он никогда не станет моим. Мы должны вернуться в Вирджинию! Можно, если попытаться, вернуть Эшбурн.

— Зачем? Дом почти разрушен. После войны на нашей земле не осталось ни забора, ни сарая, ни единого дерева! Наш дом здесь, и тебе пора привыкнуть к этому!

— Но я не могу!

— Ты сам создаешь себе лишние проблемы, Джефф. Пойдем, Роза ждет воду.

— Мне опять нужен помощник, — заявила Роза, когда братья заканчивали завтракать. Их желудки были наполнены ветчиной с подливой и молоком, и они были слишком довольны, чтобы возмутиться. Пока.

— А для чего? — спросил Зак, предчувствуя недоброе.

— Надо построить курятник. Удивляюсь, как это койоты не перетаскали у вас всех кур!

— Их не подпускают собаки, — возразил Монти.

— Кроме того, нужно вскопать огород, — продолжала Роза, — там можно будет посадить кукурузу, картошку, горох, бобы, клубнику, тыкву…

— Ненавижу тыкву! — проинформировал Зак.

— …помидоры. Можно выращивать фрукты, собирать орехи и ягоды. Я бы сварила варенье.

— Ягоды есть вдоль ручья, — сказал Монти. — И ореховые деревья тоже.

— С этим тебе помогут Зак и Тайлер, — произнес Джордж.

— Почему это я должен собирать ягоды? — возмутился Тайлер.

— А как у вас насчет мяса? Вы его покупаете или сами убиваете животных? — спросила Роза братьев.

— Может быть, останешься сегодня дома? — предложил Джорджу Монти. — Тогда у вас будет много времени для того, чтобы обсудить все вопросы, которые ее интересуют.

— Просто тебе не хочется делать это самому, — ответил Джордж.

— Конечно, — отозвался Хен. — Мы не успеваем все решить за завтраком, а вечером приезжаем слишком усталые…

— Ладно, но если вам двоим придется выполнять самую черную работу, что вы скажете?

— Я не могу, — отреагировал Монти, неотразимо улыбаясь, — если я беру в руки топор, то обязательно отрубаю себе что-нибудь, а если молоток, то, скорее всего, отобью большой палец.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лей Гринвуд - Роза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)