`

Джулия Куин - Подари мне луну

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не может быть!

Виктория проглотила комок, подступивший к горлу: мгновенно всплыли в памяти воспоминания о тех волшебных ночах в Кенте, когда она тайком покидала свою комнату и отправлялась на прогулку в лес вместе с Робертом. Ну почему, почему она не может об этом забыть?

— В темноте мы не различаем цвета, — ворчливо отозвалась она. — Вот и граф так говорит, а ему лучше знать.

— Но вы же сами сказали, что цвет «лесная зелень» такого же оттенка, как и ночной лес! — настаивал Невилл.

— Возможно, это так, если ночь лунная, — в раздумье заметил Роберт. — Вот тогда мы видим цвета, и это, должно быть, весьма романтическое зрелище.

Виктория кинула на него сердитый взгляд и повернулась к своему воспитаннику.

— Невилл, — сказала она и не узнала своего голоса — таким он показался ей странным и чужим. — Я уверена, графу совсем не интересны наши игры в цвета.

Роберт тут же вмешался (ну конечно!):

— Мне интересно все, что вы делаете.

Виктория дернула Невилла за руку.

— Мы не должны отнимать время у его светлости. У графа наверняка есть дела и поважнее. И эти дела нас не касаются.

Невилл не сдвинулся с места. Он с задумчивым интересом разглядывал Роберта:

— А у вас есть жена?

Виктория чуть не поперхнулась и с трудом выдавила из себя:

— Невилл, я еще раз повторяю, это нас не касается.

— Нет, Невилл, я не женат, — ответил Роберт. Мальчишка радостно улыбнулся.

— А вы попросите мисс Линдон — пусть она выйдет за вас замуж. Тогда вы могли бы тоже жить у нас.

Роберт посмотрел на него, с трудом удерживаясь от смеха.

— Но я уже просил ее об этом.

— О Господи! — со стоном вырвалось у Виктории. Этого еще не хватало!

— — И что же? — продолжал допрашивать Невилл.

Роберт пожал плечами.

— Она мне отказала.

Невилл изумленно уставился на Викторию.

— Вы ему сказали «нет»?! — в ужасе спросил он.

— Я… я… — промямлила Виктория; слова не шли с языка.

— Что с вами, мисс Линдон? — подхватил Роберт. По его виду нетрудно было догадаться, что он получает от всего этого истинное удовольствие.

— Я не сказала «нет»… О ради Бога! — Виктория свирепо сверкнула глазами в сторону Роберта. — Вам должно быть стыдно, милорд.

— Стыдно? — переспросил он с самым невинным видом.

— Вы используете ребенка, чтобы… чтобы…

— Договаривайте, мисс Линдон.

— Чтобы помучить меня. Это просто бесчеловечно.

— Да что вы, мисс Линдон! Неужели вы думаете, я способен опуститься до такого уровня?

— А вам и не надо опускаться, — возразила она с ледяным сарказмом в голосе. — Вы прочно обосновались где-то посередине между сточной канавой и преисподней.

— Вы сказали «преисподняя», — восторженно ахнул Невилл.

Роберт так и затрясся от беззвучного смеха.

— Невилл, идем домой сейчас же! — приказала Виктория.

— А как же наша игра? Мы еще не закончили с зеленым цветом!

Она схватила его за руку и потащила за собой к дому.

— Успокойся, мы будем пить чай в зеленой гостиной.

Виктория ни разу не оглянулась назад, пока шла к дому. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас видеть Роберта, согнувшегося пополам от хохота.

* * *

Если в планы Роберта входило извести ее вконец, то, он своего почти, добился, хмуро думала Виктория два часа спустя.

Она и мысли не допускала, что он осмелится снова приблизиться к ее двери; она ведь ясно дала понять, что не желает его видеть в своей комнате. Но, очевидно, ему было наплевать на ее запреты, поскольку в час дня, когда Невилла обучали верховой езде, он, ничуть не смущаясь, открыл дверь ее спальни.

— Роберт! — воскликнула Виктория.

— Ты занята? — спросил он с самым простодушным видом, прикрывая за собой дверь.

— Занята! — выкрикнула она, чуть не сорвавшись на визг. — Убирайся!

— Если тебе хотелось побыть в одиночестве, следовало запереть дверь на ключ.

— Будь уверен, в следующий раз я так и сделаю. — Последовала пауза, во время которой Виктория тщетно старалась расцепить судорожно сжатые челюсти. Попытка не увенчалась успехом. — Что тебе нужно? — процедила она сквозь зубы.

— Я принес тебе кусочек шоколадного торта. Ты ведь обожаешь шоколадный торт, а зная леди X., я могу предположить, что вряд ли она поделится этим лакомством со своей гувернанткой.

— Роберт, уходи немедленно.

Как и следовало ожидать, он пропустил ее слова мимо ушей

— Леди X., как мне показалось, прекрасно отдает себе отчет в том, что ты красивее ее и стройнее, но я стащил этот торт у нее из-под носа вовсе не затем, чтобы превратить тебя в толстуху.

— Ты что, спятил?

— Виктория, как можно быть такой неблагодарной! И что это за манеры, что за тон! Я просто не узнаю тебя.

У Виктории было такое чувство, словно ей снится дурной сон. Другого объяснения быть не могло. Роберт читает ей нотации! Невероятно!

— Должно быть, я схожу с ума, — пробормотала она. — Если ты в порядке, то, значит, это я не в себе

— — Вздор. Что особенного в том, что двое друзей приятно проводят время в обществе друг друга?

— Про нас этого сказать нельзя, и ты прекрасно это знаешь. — Виктория подбоченилась и постаралась принять грозный вид. — И вот еще о чем я тебя попрошу: не смей больше играть со мной в свои дурацкие игры в присутствии Невилла. Это низко и недостойно.

Роберт торжественно поднял правую руку.

— В присутствии Невилла больше ничего подобного не повторится, — клятвенно заверил он ее.

— Премного тебе благодарна.

— — А ведь мне удалось заставить его называть тебя «мисс Линдон», разве нет?

Виктория устало вздохнула. Она была ужасно зла на него за шутовское представление, которое он устроил сегодня утром в присутствии ее подопечного, но тем не менее справедливости ради ей следовало его отблагодарить.

— Это так, Роберт, и я от всей души благодарю тебя за вчерашнее, но…

Он небрежно взмахнул рукой.

— Мне это ничего не стоило, уверяю тебя.

— И все-таки я тебе благодарна. Однако…

— Мальчишке необходимо было почувствовать твердую руку.

— Да, я согласна с тобой, но…

— — Остается только сожалеть, что я оказался единственным, кто преподал ему урок хороших манер — по правде говоря, этим обязаны были заняться его родители.

Она снова нахмурилась.

— Сдается мне, ты нарочно не даешь мне ни слова сказать!

— Может быть, и так. — Он прислонился к дверному косяку. — Поскольку я догадываюсь, что ты собираешься меня выпроводить.

— Совершенно верно.

— Ну и напрасно.

— Прости, как ты сказал?

— Я сказал, что это никчемная затея.

Виктория сощурила глаза.

— Я думаю, это лучшее, что пришло мне в голову за последние несколько дней.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Подари мне луну, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)