`

Валери Кинг - Любовное состязание

1 ... 18 19 20 21 22 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сэр Джайлз присел рядом с нею и взялся за чтение последнего романа, написанного автором «Уэверли»[10], время от времени прикладываясь к большой табакерке, стоявшей возле него на столе.

— Как я рад, — сказал он чуть позже, оторвавшись от книги и бросив взгляд на жену, поглощенную разговором с Конистаном, — видеть ее такой оживленной!

— Похоже, виконт пришелся мамочке по душе, — негромко согласилась Эммелайн.

Ее вышивальный крючок мерно сновал вверх-вниз в ловких, натренированных годами работы пальцах. Хорошо, что отец всего лишь кивнул в знак согласия и вновь погрузился в чтение, так как ей не хотелось бы упустить ни слова из разговора виконта с ее матерью.

«Возможно, таким образом, — думала Эммелайн, — я лучше сумею узнать ход его мыслей и пойму, что мне предпринять, чтобы держать его подальше от Дункана».

И хотя в эту минуту у нее в душе громко звучал голос совести, подсказывая, что Грэйс и Дункан тут совершенно ни при чем, что сейчас и она о них вовсе не думает, Эммелайн не захотела с ним согласиться. Наоборот, прислушиваясь к каждому слову, которым обменивались ее мать о и Конистан, она твердила себе, что делает это исключительно ради Грэйс.

— Стало быть, моя дочь убедила вас принять участие в наших летних увеселениях, — говорила леди Пенрит. — Смею вас предупредить, что не стоит стремиться к победе ни в одном из состязаний, если только у вас нет твердого намерения связать себя узами брака!

— Вы, разумеется, намекаете на то, — отвечал Конистан, — что, по странному совпадению, на протяжении последних шести лет Рыцарь-Победитель неизменно предлагал руку и сердце Королеве Турнира?

— Именно это я и имела в виду. И поскольку сэр Джайлз уже сообщил мне, что вы — спортсмен, настоящий чемпион среди любителей, так, кажется, он выразился, предупреждаю, что и вы можете пасть жертвой традиции!

Он небрежно отмахнулся от опасности.

— Если победа достанется мне, я надеюсь создать новый прецедент и оставить Королеву с носом.

Эммелайн так и замерла со своим рукоделием. Ее ничуть не удивило, что он бросил взгляд в ее сторону и даже слегка наклонил голову, но она почувствовала себя задетой этим вызывающим поклоном и кивнула в ответ: пусть знает, черт бы его побрал, что вызов принят!

Хозяйка дома осторожно взяла свою чашку обеими руками и медленно поднесла ее губам. Отхлебнув глоток чаю, она сказала:

— Мне остается лишь заметить, что в таком случае вы разобьете по крайней мере одно сердце. Я убеждена, что эти турниры овеяны магией. Королева всегда до безумия влюбляется в Победителя. — Леди Пенрит выпрямилась и наклонилась вперед в своем кресле, таинственно понизив голос:

— Берегитесь, как бы разбитым не оказалось ваше собственное сердце! Похоже, вы как раз в том возрасте, когда подобная опасность особенно велика. — Она оглянулась на мужа и добавила:

— С сэром Джайлзом, например, все именно так и вышло, но я над ним сжалилась и согласилась отдать ему свою руку. Что же касается вас, если у вас осталась хоть капля здравого смысла, лучше бы вам бежать отсюда без оглядки, пока не поздно.

Конистан театральным жестом положил руку себе на грудь.

— Миледи, вы наполняете мое сердце страхом! Я это признаю. Готов признать также, что как только я подъехал к перевалу, внутренний голос стал мне нашептывать, что следует повернуть лошадей и отправляться обратно в Лондон.

Хозяйка дома рассмеялась.

— Ну, раз уж вы не послушались столь грозного предостережения, считайте себя уже погибшим. — После паузы она добавила со смешком:

— Надеюсь, вы понимаете, что это всего лишь шутка. Впрочем, в одном я действительно не сомневаюсь: вам понравятся и состязания, и те обряды, которыми они обставлены, если вы настоящий спортсмен. Моя дочь, хотя и кажется весьма своевольной молодой особой, на самом деле отлично умеет позаботиться об удобствах и удовольствиях для своих гостей.

Эммелайн была воистину заинтригована разговором, а когда ее мать обернулась, чтобы взглянуть на нее, даже на расстоянии заметила шаловливую искру в глазах леди Пенрит. Поэтому она не очень удивилась, когда та, вновь повернувшись к виконту, с самым невинным видом задала следующий вопрос:

— Кстати, раз уж мы заговорили об удобствах, прошу, скажите мне, как вам понравилась ваша спальня?

Лицо Конистана расплылось в широчайшей улыбке.

— Должен признать, что по моей комнате гуляют весьма бодрящие сквозняки. Честное слово, это необыкновенная комната — она укрепляет боевой дух. У меня не будет нехватки свежего воздуха. Но я не ответил на ваш вопрос. Да, конечно, поскольку я буквально очарован деревенской простотой, можно сказать, что мои апартаменты пришлись мне по вкусу.

Когда стрелка доползла до половины пятого, Эммелайн извинилась и отправилась на поиски экономки. Теперь уже ей стало совершенно ясно, что по какой-то таинственной причине ее родители решили не вмешиваться в дела Конистана. В душе у нее зародилось подозрение, что леди Пенрит считает виконта подходящим женихом для нее. Но даже в этом случае она никак не могла понять, почему родители позволяют ей проявлять такое неслыханное неуважение к гостю. Раз они не говорят ей ни слова о сарае, — хотя одного взгляда на папочку, когда мамочка спросила Конистана, как ему понравилась его спальня, было довольно, чтобы понять, что они уже осведомлены о ее проделке, — значит, они предоставили ей полную свободу действий.

Но что еще удивительнее, ей понадобилось целых двадцать минут, чтобы разыскать экономку, миссис Пламграт! Эммелайн наконец нашла ее в одном из чердачных помещений, занятую поисками зеркала, когда-то украшавшего письменный стол-конторку, уже перенесенный по указанию Блайндерза в сарай Конистана. Одного взгляда на каменное (обычно совсем ей не свойственное) выражение лица экономки было довольно, чтобы понять: верная домоправительница затею с сараем не одобряет. Тем не менее, когда Эммелайн объяснила ей, что его милость сильно невзлюбил мисс Грэйс Баттермир и приехал сюда только ради того, чтобы помешать ей, миссис Пламграт смягчилась.

— Да как может кто бы то ни было невзлюбить мисс Грэйс Баттермир? — воскликнула она. — Наверное, его милость ее совсем не знает, ведь второй такой замечательной леди просто не найти! Она сущий ангел!

— Он ее презирает, во-первых, из-за ее скромного происхождения, а во-вторых, потому что бедная Грэйс в его присутствии пугается просто до оцепенения! И все это его вина! У него нет ни капли сострадания!

Миссис Пламграт сочувственно покачала головой,

— Так-то оно так, мисс Пенрит, — заметила она озабоченно, а все-таки мнение по душе, что его оставят ночевать в грязном сарае, как последнего подпаска!

1 ... 18 19 20 21 22 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валери Кинг - Любовное состязание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)