Виктория Холт - Шелковая вендетта
– Это мавзолей, – объяснила Джулия – Интересный стиль.
– Его построили около ста лет назад, – сказал Чарльз. – Довольно жуткое место, да?
– Да, наверное, – согласился Дрэйк. – Он открыт?
– Господи помилуй, конечно, нет. Его открывают очень редко... вероятно, только когда туда кого-нибудь кладут. Только подумать, что я когда-нибудь там окажусь... И Филипп тоже. Какая жуткая мысль. А вы, девочки... ну, вы, полагаю, выйдете замуж и уже не будете Сэланжерами... так что вам это место не грозит.
– Мавзолеи всегда интересовали меня, – сказал Дрэйк, спешиваясь. – Я бы хотел осмотреть его. Необычная резьба по камню. Столько труда... для последнего пристанища умерших.
– Я называю его Домом мертвецов, – сказала Касси.
– Это звучит слишком жутко, – вздрогнула Джулия.
– Не хотела бы я оказаться здесь ночью, – прибавила Касси. – А ты, Ленор?
– Думаю, мне тоже было бы не по себе, – призналась я.
– Интересно, почему его называют мавзолеем? – спросила Джулия. – Но ему подходит это название, правда? Да, трудно себе вообразить бал в мавзолее.
– Я думаю, что это слово звучит так пугающе только из-за своего назначения, – предположил Дрэйк.
– Любопытно было бы узнать происхождение этого слова, – сказала Касси.
– А вот это я могу вам рассказать, – оживился Дрэйк. – Одно время я подумывал заняться археологией. Если из меня не получится политик, возможно, займусь ею снова. Когда-то вдова Карийского царя Мавзола воздвигла на горе Галикарнас сооружение, куда поставили гроб с телом ее мужа. Было это примерно в триста пятьдесят третьем году до нашей эры. Захоронение оказалось таким пышным и таким великолепным, что его прозвали одним из семи чудес света.
– Как бы я хотела на него посмотреть! – воскликнула я.
Он с улыбкой повернулся ко мне.
– Это совершенно невозможно. Мавзолей разрушился где-то между тринадцатым и четырнадцатым столетиями. Отдельные его части разобрали местные жители на строительный материал для своих домов.
– Мистеры Баркеры тринадцатого-четырнадцатого веков, – пробормотала я про себя.
– Конечно, они не считали себя вандалами. Но когда вы будете в Лондоне, Ленор, я свожу вас в Британский музей. Место, где был построен Мавзолей, было обнаружено не так давно, в тысяча восемьсот пятьдесят седьмом году, и все, что сумели спасти, перевезли в Англию, в Британский музей.
– Мне бы очень хотелось посмотреть.
– Когда-нибудь увидите.
– Я бы тоже хотела, – сказала Джулия.
– Для меня будет огромным удовольствием сводить туда вас обеих.
– И меня? – спросил Чарльз.
– Ну конечно. Я вижу, мне удалось заинтересовать вас. – Он повернулся к Чарльзу: – А нельзя зайти внутрь?
– Думаю, что можно, – сказал Чарльз. – У кого-нибудь должен быть ключ. Наверное, Кларксон знает, где он.
– Почему бы тебе не сходить за ним, Чарльз, – предложила Джулия, – тогда мы могли бы посмотреть прямо сейчас.
– Я был бы так рад, – сказал Дрэйк.
– Очень хорошо, я схожу, – сказал Чарльз.
И он зашагал по направлению к дому.
– Надеюсь, я не наскучил вам со своими разговорами, – обратился к нам Дрэйк.
– То, что вы говорите, весьма отличается от профессиональных выкладок Баркера, – сказала я.
Он засмеялся, а Джулия вмешалась в наш разговор.
– По-моему, прошлое – это так увлекательно. Как, должно быть, приятно делать разные открытия.
– Да, действительно увлекательно. Как здорово по-настоящему участвовать в каком-нибудь открытии... откопать какой-нибудь затерянный город... храм или захоронение. Конечно, я понимаю, такие вещи случаются только раз в жизни. А в основном это тяжелая утомительная работа без надежды на вознаграждение.
– Чувствую, что политика все-таки перевесит, – сказала я.
Он невесело улыбнулся.
– Наверное, вы правы.
Мы еще немного поговорили о старых захоронениях и вчерашнем вечере; потом вернулся Чарльз, триумфально неся в поднятой руке ключи.
– Ну вот, – сказал он, – ваше нездоровое любопытство будет удовлетворено.
Мы все спешились и проследовали за Чарльзом, мимо ангелов с огненными мечами, к воротам. Когда мы подошли к мавзолею, Дрэйк заметил торчащий из земли крест.
– Похоже на миниатюрную могилу.
– Это и есть могила, – сказала ему Джулия. – Здесь похоронена собака.
– Кто-нибудь из ваших любимцев?
– Нет, это... не наша собака, – ответила Джулия.
– Собака принадлежала одному мальчику с конюшен, – решила объяснить я. – От был к ней очень привязан, а какие-то мальчишки забили ее камнями... недалеко отсюда. Это его просто убило. Мальчик не очень развитый, и собака была для него всем. Не представляю, почему люди могут быть так жестоки.
Боюсь, что говорила слишком горячо, живо вспомнив всю эту историю. Я до сих пор не могла ее забыть. Мне было известно, что Вилли часто навещает могилу и сидит на ней, разговаривая со своей собакой. Я часто слышала там его голос. Теперь у него был маленький Перец, которого он очень любил, но я подозревала, что забавный щенок так и не смог заменить ему ту, другую собаку.
На мои глаза набежали слезы, и мне стало неловко за свою чувствительность.
– Какая низость, – возмутился Дрэйк. – Только безмозглые идиоты способны на такие вещи.
Он взял мою руку, ободряюще пожал ее и зашагал рядом.
– Ну что, готовы? – спросил Чарльз. – Великий момент наступает.
Он вставил ключ в замок и с усилием повернул его.
– Замок заедает, – объяснил он, – им редко пользуются... только когда какой-нибудь бедняга Сэланжер присоединяется к своим предкам.
– Там, наверное, тяжело дышать, – сказал Дрэйк.
– Полагаю, в здании есть какая-нибудь вентиляция воздуха, – предположил Чарльз.
Дверь распахнулась. Перед нами оказалась крутая лестница, уходящая в темноту. Мы спустились на один пролет, Чарльз шел впереди.
– Осторожнее, – закричал он. – Не поскользнитесь там. Кто знает, что может оказаться внизу.
Мы шли все дальше вниз и вниз, пока не оказались в подземелье с высоким потолком. Прямо перед нами возвышалась огромная статуя Мадонны с младенцем и скульптурная группа, состоявшая из фигуры женщины и двух ангелов. Рядом с этой группой находилась фигура, явно изображающая сатану. Со скипетром в руках он нападал на ангелов. По-видимому, они боролись за душу умершей женщины. Все это было довольно жутко, тем более что комната освещалась лишь слабым лучом света, пробивавшимся сверху. Вдоль стен в ряд стояли гробы.
Мелкая противная дрожь начала сотрясать мое тело. Я чувствовала себя так, словно прошлое поймало меня в свои сети.
– Впечатляет, – прошептал Дрэйк. – А знаете, он построен в тех же пропорциях, что и захоронение Мавзола. Я видел его рисунки и нахожу, что оба мавзолея очень похожи.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Холт - Шелковая вендетта, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


