Шерил Флурной - Пламя страсти
— Амбер, это я, Трент! Ты слышишь меня? Глаза девушки были открыты, но она явно не узнавала его. Капитан взглянул на Джейсона: — Оставь нас наедине.
— Слушаюсь, сэр.
Когда Джейсон ушел, Лебланк сел на койку. Сердце у него защемило при воспоминании о сражении. Увиден ее тогда на капитанском мостике, он пришел в ярость из-за того, что она подвергла себя такой опасности. Уверенный, что девушка не способна постоять за себя, он был потрясен ее хладнокровием и умением мастерски владеть холодным оружием.
Трент взглянул на изможденное лицо Амбер.
— Да, несмотря на свою хрупкость и юность, ты дралась не хуже любого головореза, — прошептал он. — Ты — настоящая женщина, Амбер Кенсингтон! Как я мог быть таким слепцом?
Трент понял, что отныне эта девушка стала неотъемлемой частью его жизни.
Внезапно она присела в постели и, уставившись на него широко раскрытыми глазами, воскликнула:
— Они мертвы! Господи! Нет! Все погибли!
Трент схватил ее за плечи, стараясь уложить на подушки, но Амбер яростно сопротивлялась.
— Нет, отпусти меня, негодяй! Оставь меня! Это ты их убил… они погибли… все до одного! — В глазах девушки была такая ненависть, что сердце капитана разрывалось на части.
Тут он понял, что Амбер принимает его за главаря пиратов.
— Ты заплатишь за это, черт побери! Я убью тебя!.. Не становись на моем пути, это грозит тебе смертью! — кричала девушка, вырываясь из рук Лебланка. — Трент! О, Трент! — воскликнула она. — Господи, молю тебя, не дай ему погибнуть!.. Не забирай его у меня!.. Дрейк! Берегись!.. Папа! Где ты, папа?.. Мне больно, прошу тебя, помоги! Папа… Помоги мне…
Обессилев, Амбер упала па подушки.
— Джексон! Джейсон! — закричал Трент. Положив ладонь на лоб Амбер, он понял, что у нее лихорадочный бред.
— Капитан, что случилось? — встревожился Джейсон.
Амбер опять начала метаться и невнятно бормотать.
— Она в бреду, — ответил Трент. — У нее снова жар. Принеси холодную воду и полотенце. Я постараюсь сбить температуру. Поспеши!
— Эбби!.. Ты здесь, Эбби?.. Я вся горю… помоги мне… пожалуйста! — стонала Амбер.
— Все будет хорошо, малышка, — ласково успокаивал ее Трент. — Я здесь и позабочусь о тебе. Скоро боль утихнет.
Его нежный тон, видимо, подействовал на Амбер. Спокойно вздохнув, она положила голову ему на грудь.
— Я никогда не оставлю тебя! Никогда! — поклялся Трент, прижавшись губами к ее горячему лбу.
Жар у Амбер вскоре спал, но капитан продолжал прикладывать холодные влажные полотенца к ее лбу. Только поняв, чти опасность миновала и девушка заснула, он лег рядом с ней и, заключив Амбер в объятия, забылся тяжелым сном.
Открыв глаза, девушка растерялась, ибо внезапно поняла, что лежит в объятиях капитана.
— Трент! — прошептала она. — Трент, проснись! Лебланк встрепенулся и крепко прижал ее к себе. — С возвращением в этот мир, малышка! — радостно прошептал он. — Ты так перепугала нас! Тебе лучше?
— Я очень устала. А что случилось? Я почти ничего не помню.
— Скоро я все расскажу тебе, дорогая, а сейчас нужно позвать Джейсона. Ты должна поесть. Кроме того, необходимо сообщить команде, что ты очнулась, все очень волнуются за тебя.
— Долго ли я спала? — спросила Амбер.
— Спала! Ты была без сознания почти пять дней! Господи, Амбер, мы думали, что ты не выживешь! Зачем ты поднялась на палубу в самый разгар битвы и сунулась в мужские дела? Неужели не понимаешь…
— Пожалуйста, Трент, не сердись! Этого я не вынесу. Если ты ненавидишь меня за то, что…
— Ненавидеть тебя! О Боже, да разве это возможно после того, что ты для меня сделала? Прости, мне не следовало повышать голос. Но я так боялся потерять тебя!
— Правда? — удивилась Амбер.
— Конечно, правда! Вся команда страшно тревожилась за тебя.
— Да? — Девушка была явно разочарована. Она обрадовалась, услышав, что матросы беспокоились за нее, но лучше бы Трент сказал, что чувствовал он сам. — А с Джейсоном и Фитцем все в порядке? — спросила она. — А где Дрейк? Я давно его не видела.
— У них все хорошо, — успокоил ее Трент. — Я потерял несколько человек и очень этим опечален. В ближайшем порту корабль придется отремонтировать. Сейчас же из-за повреждений мы крайне медленно двигаемся вперед.
— Трент, а как ты? Я боялась, что ты погиб. — В зеленых глазах Амбер заблестели слезы, — Слана Богу, что ты жив! Лебланк усмехнулся:
— Да, как видишь, я жив.
— Чему ты смеешься? Не вижу во всем происшедшем ничего забавного. Нас всех могли убить!
— Дело не в этом. Забавно то, что ты рада видеть меня живым, хотя прежде постоянно грозила расправиться со мной. Но когда я был в опасности, ты спасла мне жизнь. И не один раз, а дважды! Амбер, боюсь, я никогда не пойму тебя.
Тихо рассмеявшись, Трент нежно поцеловал девушку.
Увидев, что он поднимается, Амбер встревоженно спросила:
— Куда ты?
— К Джейсону. Тебе необходимо перекусить. Я ненадолго, — пообещал он. — Л пока отдыхай.
— Нет! Пожалуйста, не покидай меня! Прошу тебя, Трент! — взмолилась Амбер, обняв его. Ее глаза снова увлажнились, и капитан догадался, что причина тому — физическая слабость. Овладев собой, она умоляюще взглянула на него. — Пожалуй ста, не уходи. Мне совсем не хочется есть.
Опустившись на койку, Лебланк прижал Амбер к груди.
— Успокойся, я никуда не уйду, хотя тебе не мешало бы поесть и укрепить силы. Надеюсь, Джейсон скоро появится здесь. Спи и ничего не бойся, я буду рядом.
Трент тайно ликовал, что Амбер не отпускает его и нуждается в нем. Изнуренная всем пережитым, девушка вскоре заснула.
Как только пришел Джейсон, Трент сообщил ему, что жара у нее уже пет, что она пришла в себя и даже разговаривала с ним. Он попросил старика принести бульон и чай на случай, если Амбер, проснувшись, захочет поесть.
Улыбаясь от счастья и благодаря Всевышнего, Джейсон поспешил известить команду о выздоровлении девушки и распорядился, чтобы для нее приготовили еду.
На следующий день «Морской цветок» бросил якорь у Азорских островов. Судно нуждалось в срочном ремонте. Хотя матросы уже немало потрудились, восстанавливая корабль, основные работы можно было привести лишь в порту.
Трент трудился вместе с командой, но постоянно присматривал за Амбер. Несколько раз он выходил на берег, но надолго там не задерживался.
Через два дня девушка вполне оправилась, к ней вернулись силы, и она уже томилась от вынужденного безделья. Амбер не терпелось подняться на палубу, подышать морским воздухом и погреться на солнце. Она соскучилась по всем членам команды и очень хотела со всеми встретиться, поскольку никому, кроме Фитца и Джейсона, не разрешалось входить в капитанскую каюту.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Флурной - Пламя страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


