`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Куин - В погоне за наследницей

Джулия Куин - В погоне за наследницей

1 ... 16 17 18 19 20 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она подняла крышку и ударила пальцем по клавише из слоновой кости, улыбаясь тому, какой получился звук. Музыка как-то скрасила ей утро. Не то чтобы эти звуки можно было действительно назвать музыкой, не оскорбив слух настоящих музыкантов, но Каролина все же почувствовала себя лучше, произведя этот шум.

В музыкальной комнате, вероятно, сегодня еще никого не было, поэтому шторы на окнах были плотно задвинуты.

Или скорее всего этой комнатой вообще редко пользовались и держали шторы закрытыми, чтобы солнце не попадало на фортепиано. Никогда не имея собственного музыкального инструмента, Каролина не могла с уверенностью сказать, действительно ли солнце вредно для него.

Как бы там ни было, решила она, а немного солнца не повредит. Она подошла к окну, открыла тяжелые парчовые шторы и обомлела от изумительного вида, который открылся перед ней.

Розы. Сотни роз.

— Неужели я нахожусь прямо под своей маленькой комнаткой? — удивилась она, открывая окно и высовываясь наружу. Здесь должны быть и розы, которые она видела из своего окна.

Более внимательный взгляд подтвердил ее правоту. Кустами никто не занимался, и они слишком разрослись, а в одном из них что-то белело, подозрительно напоминая ее бумажную птицу. Она высунулась сильнее. Гм-м. Кажется, она сейчас ее достанет.

Несколько минут спустя птица уже находилась в руках Каролины.

— Вас давно следует подрезать, — произнесла она вслух, обращаясь к розам. Кто-то ей сказал, что цветы любят, когда с ними разговаривают. А при таких опекунах только, и оставалось, что разговаривать с цветами.

Она выпрямилась и внимательно огляделась. Мистер Рейвенскрофт не вышвырнет ее из дома, пока она занимается цветами. А видит Бог, сад нуждается в уходе. Кроме роз, разрослась и жимолость, а изгородь давно нужно подровнять. Да и тем красным цветкам, названия которых она не знала, немного солнца не помешает.

Да, сад нуждается в ее руке.

Как только решение созрело, Каролина направилась в дом и познакомилась с экономкой, которая, как ни странно, нисколько не удивилась ее присутствию. Миссис Майкл решительно одобрила планы Каролины и даже помогла найти перчатки, лопату и садовые ножницы.

И Каролина с воодушевлением принялась за работу, разговаривая то сама с собой, то с цветами.

— Вот. Без этой веточки — щелк! — вам будет гораздо лучше. И без вот этой — щелк!

Через некоторое время, однако, садовые ножницы стали слишком тяжелы для нее, и, положив их на траву, Каролина решила выкопать красные цветы и пересадить их в более солнечное место. Но сначала нужно его найти и выкопать ямки. Каролина обошла сад, выбирая подходящее место, которое к тому же было бы видно из окна.

Затем она увидела незнакомые очень красивые растения, усеянные бело-розовыми цветками, которые только начали распускаться. Сад может превратиться в настоящий калейдоскоп красок, если о нем как следует позаботиться.

— Им тоже нужно больше солнца, — сказала вслух Каролина. И выкопала еще несколько ямок. А потом еще, чтобы не ошибиться. — Теперь точно хватит. — Она удовлетворенно вздохнула я отправилась выкапывать цветы.

* * *

Блейк лег спать в плохом настроении, а проснулся на следующее утро в еще более скверном. Его задание — последнее, как он надеялся — выполнить не удалось. Кошмар.

И виной тому ходячее бедствие с сине-зелеными глазами.

Ну почему глупый сын Пруитта именно в эту ночь набросился на Каролину Трент? Почему ей понадобилось убегать из дома именно тогда, когда он поджидал Карлотту де Леон? И главное, о какой работе теперь может идти речь, если она путается у него под ногами?

Она постоянное искушение и болезненное напоминание обо всем, что на протяжении многих лет было скрыто от него. Веселая, жизнерадостная, невинная — именно такая, о какой он так давно тосковал. С тех пор как убили Марабелл. Вся эта дурацкая ситуация словно должна была доказать ему существование высшей силы, чьей единственной целью было навсегда лишить Блейка Рейвенскрофта покоя.

В мрачном настроении он вышел из спальни.

— Я вижу, ты бодр, как всегда.

Блейк поднял глаза и увидел Джеймса в другом конце холла.

— Ты прячешься по темным углам и подкарауливаешь меня, чтобы дразнить? — огрызнулся Блейк.

Джеймс рассмеялся., — Для этого у меня есть объекты поинтереснее, чем ты, Рейвенскрофт. Я как раз шел завтракать.

— Я думал о ней.

— Ничего удивительного.

— Что ты этим хочешь сказать, черт возьми?

Джеймс с невинным выражением на лице пожал плечами.

— А ну говори! — сурово потребовал Блейк.

— Просто ты смотришь на нее слишком откровенно.

— Глупости.

— У меня много недостатков, но глупости среди них никогда не было.

— Ты спятил.

— Она, похоже, неплохая девушка, — произнес Джеймс, словно не слышал слов Блейка. — Может, тебе стоит познакомиться с ней поближе?

Блейк в бешенстве повернулся к Джеймсу.

— Она не из тех, с кем нужно знакомиться поближе! — рявкнул он. — Мисс Трент — леди.

— Я не говорил, что она не леди. Ой-ой-ой, что ты подумал, дружок?

— Ривердейл! — с угрозой в голосе произнес Блейк.

Джеймс сделал неопределенный жест рукой.

— Я только подумал, что ты так давно не ухаживал за женщиной, и раз она все равно в Сикрест-Мэнор…

— У меня нет никаких романтических планов относительно Каролины, — оборвал его Блейк. — А если бы и были, ты знаешь, что я никогда не женюсь.

— Никогда — слишком сильное слово. Даже я не говорю, что никогда не женюсь, а, видит Бог, у меня больше оснований избегать брака, чем у тебя.

— Не начинай все сначала, Ривердейл, — предупредил его Блейк.

Джеймс пристально посмотрел ему в глаза.

— Марабелл умерла.

— Ты думаешь, я не знаю? Или не вспоминаю об этом каждый день своей проклятой жизни?

— Может, хватит вспоминать об этом каждый день?

Блейк, прошло уже пять лет. Почти шесть. Перестань наказывать себя за преступление, которого ты не совершал.

— Дьявольщина! Мне следовало остановить ее. Я знал, что это опасно. Я знал, что она не должна…

— У Марабелл были свои соображения, — неожиданно мягко произнес Джеймс. — Ты не смог бы остановить ее.

Она сама приняла решение. Как всегда.

— Я поклялся защищать ее, — тихо произнес Блейк.

— Когда? — непринужденно спросил Джеймс. — Что-то не припомню, чтобы я гулял на вашей свадьбе.

В мгновение ока Блейк прижал его к стене.

— Марабелл была моей невестой, — процедил он сквозь зубы. — Я поклялся защищать ее, и, с моей точки зрения, это обязывает больше, чем клятва перед Богом или Англией.

— Марабелл здесь нет. А есть Каролина.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - В погоне за наследницей, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)