Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти
Могло произойти все, что угодно, и Сара хотела этого. Игнорируя слабенький голос исповедуемых ею моральных принципов, она вцепилась в волосы Донована и стала страстно и яростно его целовать.
Громкий крик расколол тишину:
– Приведите мне моего мужа немедленно! Я намерена стать миссис Донован еще до заката солнца!
Сара перестала целовать Донована и уставилась на него.
– Что это такое?
– Проклятие! – Джек смотрел на ее губы с таким желанием, что по телу Сары пробежал трепет. – Это Бесси Бомон. Она хочет выйти за меня замуж.
– Что?
– Нет времени объяснять. – Он схватил Сару за руку и потянул к письменному столу: – Мне нужно, чтобы вы спрятали меня, пока Бомоны не уйдут.
Сара с изумлением наблюдала затем, как Джек Донован снял шляпу, опустился на четвереньки и заполз под стол.
– Да вы никак с ума сошли?
Он высунул голову из-под стола и сердито сказал:
– Послушайте! Братья Бомоны намерены затащить меня на свадьбу под дулами ружей, если вы мне не поможете, а поскольку это именно вы втянули меня в эту историю, я считаю, что вы должны и помочь мне выбраться из капкана! А сейчас садитесь!
– Вы не можете винить меня за это! Бомоны не умеют даже читать!
– Садитесь, Сара!
Она возмутилась:
– Я не могу сидеть за столом, если под ним будете находиться вы! Ведь это… это…
Он плутовато ухмыльнулся, при этом темная прядь волос упала ему на лоб, а на щеке появилась ямочка.
– В чем дело, моя сладкая? Разве ты не доверяешь мне?
– Я…я…
Передняя дверь офиса распахнулась, и в нее протиснулись братья Бомоны. Донован мгновенно юркнул под письменный стол.
– Добрый день, мисс Сара, – произнес Бен, старший из братьев. – Мы ищем мистера Донована, чтобы он женился сегодня на нашей сестре. Вы не видели его?
Сара перевела взгляд с ружей на туповатые лица братьев. По их выражению можно было не сомневаться, что настроены они весьма решительно. Сара с непринужденным видом села в кресло и положила руки на письменный стол.
– Сожалею, ребята, – сказала она с очаровательной улыбкой. – Я его сегодня не видела.
Братья остались стоять, переминаясь с ноги на ногу и почесывая в затылках, явно не зная, что делать дальше.
– Вы уверены, что не видели его, мисс Сара? – спросил Бо, самый крупный из братьев, сдвинув на затылок пыльную, потрепанную шляпу. – Мы видели, как он вбежал сюда.
– Мистер Донован и я не слишком-то ладим, – сказала Сара.
– Я слыхала совсем другое. – Бесси протиснулась сквозь строй братьев, ее всклокоченные рыжие волосы упали ей на глаза, пышная грудь вздымалась от ярости. И хотя голова Бесси едва достигала груди братьев, она устремила на Сару взор, достойный принцессы амазонок.
Сара вскинула бровь.
– Я не знаю, что ты слыхала, Бесси…
– Я слыхала, что ты положила глаз на моего мужчину, мисс Чопорность. Но я скажу тебе, что не позволю никому увиваться вокруг моего мужа.
Это было оскорбительно.
– Поверь мне, Бесси, я не посмею встать между тобой и Донованом. – Под столом пальцы крепко сжали Саре голень. Она возмущенно качнула ногой, в ответ на это ее стопа оказалась в тисках ладони.
– Смотри мне, – пригрозила Бесси. – И не смей его называть Донованом, ты слышишь? Для тебя он мистер Донован!
– Мистер Донован, – повторила Сара, чувствуя, что ее туфля соскальзывает с ноги.
– Вот так. А я буду миссис Донован, мы скоро найдем этого… скоро найдем моего любимого мужчину. – Бесси улыбнулась, обнажив желтые, нечищеные зубы.
– Вы скажете нам, если увидите его, мисс Сара? – попросил Буфорд.
Братья Бомоны не могли видеть, как мужской палец ощупал подошву от пятки до большого пальца. Жар ударил в голову Сары и выбил из нее все здравые мысли.
– Д-д-да, – простонала она.
– Большое спасибо, мисс Сара, – сказал Буфорд, после чего он и его братья повернулись к выходу.
Бесси подошла к столу как раз в тот момент, когда сидевший под столом негодник снял туфлю с другой ноги Сары и стал растирать обе ее ступни своими сильными, теплыми пальцами. Его большие пальцы вжались в свод стопы, другими он массировал и тискал ее нежную плоть.
– Я буду внимательно следить за тобой, – театрально заявила Бесси. Она наклонилась над столом и погрозила Саре пальцем: – Смотри, держись подальше от моего мужа.
Крепкие ладони скользнули вверх по икрам и стали мять мышцы. Сара смогла лишь кивнуть в ответ на предупреждение Бесси, иначе из ее груди вырвался бы стон удовольствия вместо слов.
– Пошли, Бесси. – Бен взял сестру под руку. – Может, он ушел через салун. Мы найдем его.
В туже секунду, когда дверь за Бомонами закрылась, Сара отодвинула кресло и встала. В ее жилах наряду со страстью клокотал гнев.
– Они ушли. Теперь можешь уйти и ты.
Донован вылез из-под стола и поднялся па ноги, глядя на нее озорными глазами.
– Да я не очень тороплюсь…
От низкого бархатного тембра его голоса у Сары подскочил пульс, но она вовремя напомнила себе, что должна сопротивляться бушующей в ней страсти.
– Если ты поторопишься, ты можешь уйти до того, как Бомоны найдут тебя.
– Ты хочешь отделаться от меня, малышка? – Джек Донован склонил голову набок. – После того как ты едва не заползла ко мне в постель?
– Убирайся! – Она показала пальцем на дверь. – Убирайся немедленно!
– Это ты все затеяла. – В голосе Джека зазвучали металлические нотки, но Сара проигнорировала это.
– Нет, это ты все затеял – со своим оценочным списком. Я сказала тебе, что ты не сможешь выбирать жену так, как ты выбираешь себе племенную кобылу, но ты не прислушался к моим словам.
– Именно ты написала статью, из-за чего теперь всякая женщина преследует меня, словно конокрада, – возразил Донован. – Я не могу даже повернуться без того, чтобы какая-нибудь женщина не стала охотиться за мной, или падать при мне в обморок, или даже пытаться меня соблазнить!
– Бедняжка! – насмешливо произнесла Сара.
– Ты обезумела из-за того, что я сказал, что ты не относишься к числу тех женщин, на одной из которых я намерен жениться. Ты в приступе раздражения написала эту дурацкую статью!
Сара сжала пальцы в кулаки.
– Это верно, жалкий хорек! Ты мне в лицо сказал, что я хороша для того, чтобы затащить меня в постель, но недостаточно хороша, чтобы сделаться твоей женой. Наверное, тебе весь город рассказал о моем скандальном случае, и ты решил, что я этакая доступная штучка.
– Я никогда не думал, что ты доступная штучка, и никогда не прислушивался к сплетням! – отрезал Донован. – Я сказал тебе, что не могу жениться на женщине, у которой есть своя работа. Мне нужна женщина, которая отдаст всю себя семье, будет настоящей женой и матерью. Мы оба с тобой, Сара, понимаем, что это правда. Ты никогда не оставишь ради семьи свою газету.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


