`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтрин Смит - Заманчивое предложение

Кэтрин Смит - Заманчивое предложение

1 ... 14 15 16 17 18 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты единственная рассуждаешь подобным образом. – Рейчел пожала плечами:

– В большинстве своем женщины ждут от замужества преимуществ, которые оно может дать. Что до меня, то я жду только бед.

Белинда, улыбнувшись, спросила:

– Ну а я что выиграю в результате замужества? – На губах Рейчел заиграла ответная улыбка.

– Огромное состояние, великолепное поместье и мужчину, который жить без тебя не может.

– Значит, замужество может оказаться счастливым, – игриво заметила подруга.

– Для тебя – да. Ты влюбилась в мужчину, который сделал тебе предложение.

– Мое поведение тогда сочли чуть ли не скандальным, – напомнила Белинда.

Рейчел рассмеялась.

Любовь Белинды и мистера Уинчелси взбудоражила все лондонское общество, где признавали только браки по расчету, а брак по любви считали абсурдным.

– Мне будет не хватать тебя, когда ты уедешь, – сказала Рейчел.

– Мне тоже, – ответила Белинда. – Обещай, что приедешь ко мне погостить.

Рейчел кивнула.

– Обязательно приеду, – сказала она, зная, что сэр Генри ее не отпустит.

– Кстати, я купила тебе маленький сувенир на память, – сказала Белинда и, взяв одну из коробок, положила на колени Рейчел. Это был сюрприз.

Рейчел с детства обожала сюрпризы. И с годами все больше ценила эти неожиданные проявления доброты и щедрости.

Она раскрыла коробку. Там лежала розовая бархатная шляпка.

– Ах, Белинда, у меня нет слов. – Рейчел прослезилась. – Спасибо.

– Обещай, что наденешь ее в следующий раз, когда увидишься с лордом Брейвеном, – улыбнулась Белинда.

Сцены распутства, представшие взору Брейва, заставили его десять раз пожалеть о том, что он не остался дома. Мужчины и женщины предавались любовным утехам у всех на глазах. Лишь немногие уходили в специально отведенные комнаты.

Брейв пришел в смятение. Он невольно следил за происходящим, однако участвовать в оргии не собирался. Его бросало в дрожь при одной мысли о том, чтобы лечь с женщиной, которая только что была с другим.

– У тебя такое выражение лица, как тогда, когда Петиция приготовила для нас то ужасное лимонное печенье, – заметил Джулиан, усаживаясь в кресло рядом с ним.

Брейв улыбнулся. Пять лет назад младшая сестра Джулиана решила поразить друзей брата своими кулинарными талантами. С тех пор они частенько шутили, вспоминая об этом.

– Печенье было бы великолепным, не забудь она положить сахар.

Джулиан пожал плечами:

– В конце концов она все же научилась печь это печенье.

Брейв тихо фыркнул.

– Если она осталась хотя бы наполовину такой же упрямой, как была, то я не сомневаюсь, что она теперь готовит печенье лучше, чем ваша кухарка.

Джулиан пристально взглянул на друга и, не скрывая любопытства, спросил:

– Зачем ты сюда приехал, Брейв?

– Я ждал, когда ты задашь этот вопрос, – ответил Брейв, отпив из стакана. Портвейн был отличного качества. Чарлтон, несомненно, знал толк в напитках.

– Я мог бы сказать, что нахожусь здесь, потому что давно не имел женщины. Но если говорить правду, пришел сюда ради друга.

Вытянув длинные ноги, Джулиан равнодушно наблюдал за оргией.

– Уж не ради ли мисс Эштон? – Брейв вздрогнул.

– Почему ты спрашиваешь?

Джулиан взглянул на него понимающим взглядом.

– Потому лишь, что с тех пор, как мы сегодня встретились с ней, ты только о ней и говоришь. К тому же ты прихватил с собой шляпку, которую она забыла в лавке.

Брейв заерзал в кресле.

– Я подумал, что шляпка может потеряться. – Джулиан вытаращил глаза.

– Эту потрепанную вещицу вряд ли спутаешь с новой шляпкой, да и какая леди стала бы оплакивать ее потерю.

– Рейч… мисс Эштон не похожа на твоих знакомых леди, Джулиан. Не сомневаюсь, что она хватится этой шляпки. Едва ли у нее их много. – Он вспомнил, как восхитительно выглядела Рейчел в той алой, похоже, розовой бархатной шляпке, и пожалел, что не нашел подходящий предлог купить ей эту шляпку, хотя понимал, что такой поступок был бы в высшей степени неуместным.

– Понятно, – сказал Джулиан. – Теперь я вижу, что мисс Эштон женщина действительно необыкновенная.

Брейв нахмурился:

– Ты все не так понимаешь.

– Это не имеет значения, – уклончиво ответил Джулиан. – И все же хотелось бы знать, зачем ты пришел сюда и как это связано с мисс Эштон?

Обычно Брейв держал при себе свои тайны, но он знал, что Джулиан не болтлив и ему можно довериться. Возможно, Джулиан поможет ему разобраться, почему женщина, которую он не видел несколько лет, и которая никогда не входила в число его близких друзей, вдруг стала играть такую важную роль в его жизни.

– Видишь ли, отчим мисс Эштон, сэр Генри Уэстхейвер, намерен выдать ее замуж за Чарлтона.

Джулиан рот открыл от удивления.

– Что-о? – прошептал он. – Разве он не знает, что за человек этот Чарлтон?

Брейв, скорчив гримасу, указал ему в дальний конец комнаты, где сидел грузный мужчина, запустив ручищу в вырез платья куртизанки.

– А вот и сэр Генри собственной персоной.

– Омерзительная картина, – заявил Джулиан. – Так ты здесь для того, чтобы узнать, что за человек Чарлтон, или чтобы отговорить отчима от неразумного поступка?

– Сам не знаю, – ответил Брейв. – Думаю, все бесполезно. Сэру Генри, как видно, известно, с кем он имеет дело, а поскольку они с Чарлтоном одного поля ягоды, сомневаюсь, что удастся заставить его передумать.

– Мисс Эштон может отказаться выйти замуж за Чарлтона. – Брейв кивнул.

– Это ей не поможет. Сэр Генри заставит ее.

– А что сможешь сделать в этом случае ты?

– Не знаю, – признался Брейв с отчаянием в голосе. – Но сделаю все, что в моих силах.

– С какой целью? – Брейв задумался.

– Справедливости ради.

– Справедливости – для кого? Для мисс Эштон, поскольку спасешь ее от брака с развратником, или для себя самого, поскольку отчасти искупишь свою вину перед моей сестрой?

Брейв нахмурился:

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Хватит сердиться. – Джулиан глотнул из стакана. – И нечего притворяться, будто не понимаешь, о чем идет речь.

– Уж лучше объясни все толком, чтобы я зря не стукнул тебя.

Джулиан рассмеялся:

– Что-то не припомню, чтобы ты когда-нибудь меня стукнул.

Гнев Брейва поутих.

– Все бывает в первый раз.

Посмотрев ему в глаза, Джулиан сочувственно улыбнулся:

– Брейв, тебя до сих пор мучает то, что ты не смог предотвратить гибель Миранды.

– Откуда ты знаешь?

Улыбка сползла с лица Джулиана.

– Я чувствовал то же самое. Но со временем понял, что не виноват.

– Я любил ее, – с горечью произнес Брейв. – Я должен был найти возможность помочь ей. А я отвернулся от нее.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Смит - Заманчивое предложение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)