Барбара Картленд - Где же ты, любовь?
— Ну, я никогда не видел в нашей округе никого похожего, — сказал Билл. — Вот в Индии была одна девушка…
И он предался воспоминаниям, впервые за многие годы заговорив о том времени, когда он служил в разведке.
Было уже поздно, когда он прекратил болтать с миссис Эванс и понял, что не время звонить Майклу.
Кроме того, он устал, даже очень устал. Ему хотелось спать.
Спал он спокойно; проснувшись, хорошо позавтракал и в девять часов отправился на работу. Ему нужно было забрать машину из гаража, а потом заехать за Майклом.
Зайдя в гараж, где его уже ждала вымытая до блеска машина, да еще с полным баком, он подумал в тысячный раз: «Мне чертовски повезло!»
Он подъехал к двери домика, когда Туги ставила цветы в вазу на окне гостиной. Она выглянула на улицу и помахала ему. Билл вышел и открыл входную дверь ключами, которые ему дал Майкл.
Туги улыбнулась ему:
— Доброе утро, Билл. Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Я в полной боевой готовности.
— Ты и вправду выглядишь молодцом! На кухонном столе для тебя оставлен стакан молока.
— Ну что вы, мисс Туги, не надо.
— Это приказ доктора, — сурово заявила она. — К тому же я сама его приготовила для тебя.
— Господи, почему вы это для меня делаете? — Он запнулся. — Ну почему вы так добры ко мне?
— Ты правда хочешь это знать? — спросила Туги.
— Да, скажите мне! Это потому, что вы и Майкл… жалеете меня… такого неудачника, как я?
— Вовсе нет, — ответила Туги, едва сдерживая смех. — Просто мы тебя очень любим, мой мальчик. Вот и вся правда.
Она засмеялась. Билл покраснел и не знал, что сказать.
Затем он буркнул «спасибо» и бросился на кухню.
Туги с нежностью посмотрела ему вслед. С легким вздохом она взяла тряпку, лежавшую на столе, и подошла к камину. Она уже собиралась протереть каминную полку, когда в дверях снова появился Билл.
— Майкл наверху? — спросил он. — Он велел мне приехать к половине десятого.
— Ох, боже мой. — ахнула Туги, — я совсем забыла передать тебе. Он хочет, чтобы ты подъехал прямо к городскому собранию и встретил его там. У него назначена встреча с главным врачом. Мэри пошла с ним. Он просил передать тебе, чтобы ты был там к четверти десятого, так что тебе нужно торопиться.
— Я успею, — сказал Билл и пошел к двери.
Мисс Туги услышала, как он отъезжает. Через несколько минут до нее вновь донесся звук автомобильного мотора. Она выглянула на улицу и пошла к входной двери.
Там стояла Синтия. Сегодня на ней были красное платье и шляпка. Весь ее облик словно говорил о самом воинственном настрое. Но, увидев Туги, она смягчилась:
— Доброе утро, мисс Туги. Майкл дома?
Туги покачала головой:
— Нет. Вы с ним на несколько минут разминулись.
— А куда он уехал, вы не знаете?
— У него встреча в городском собрании.
— А потом?
— Думаю, что он собирается инспектировать какое-то здание на Сондерс-Лейн.
— Я догадывалась об этом, но мне нужно было узнать точно. Спасибо, мисс Туги.
Синтия собиралась уйти, но мисс Туги остановила ее.
— Что вы задумали? — спросила она.
— А как вы догадались? — парировала Синтия.
Мисс Туги улыбнулась:
— Дорогая моя, за свою жизнь я воспитала столько детей, что мне трудно не заметить, когда они затевают что-то опасное.
— Ну и хорошо, даже если я и затеваю что-то опасное, вы скоро услышите об этом от Майкла.
Синтия улыбалась, но что-то в ее взгляде заставило Туги воскликнуть:
— Вы же не хотите причинить вред моему Майклу?
Синтия с минуту помолчала, затем ответила:
— А вы очень на меня рассердитесь, если это так?
— Если да, то очень, — ответила Туги. — Но чего мне бояться? Наверное, я просто стала старой и слишком волнуюсь из-за пустяков.
Синтия резко повернулась к ней.
— Я хочу навредить Майклу, — призналась она, — но мне очень не хотелось бы вредить вам. Вы это можете понять?
— Я думаю, что на самом деле вы не хотите вредить и Майклу, — медленно проговорила мисс Туги. — Но идите, дорогая, не собираюсь вам мешать. Я бы только хотела, чтобы вы не забывали одну вещь. Когда вы пытаетесь навредить другому человеку, то вы тем самым вредите себе.
— Я не позволю вам пугать меня, — дерзко сказала Синтия.
Она побежала к своей машине, махнув рукой на прощание. Туги вернулась в дом.
«Как чудесно быть молодой, — думала она. Молодые умеют думать только о своих желаниях и интересах».
Синтия, отъезжая от дома, неожиданно для себя позавидовала Майклу. Она думала, что, если бы в ее жизни был кто-то, похожий на мисс Туги, она сложилась бы совсем по-иному.
— А его я ненавижу, — сказала она вслух, словно желая убедить себя.
Она свернула на Сондерс-Лейн, подъехала к старому работному дому, затем передумала и припарковалась на заднем дворе, чтобы никто не мог видеть ее машину.
На лестнице толпились рабочие, собиравшиеся ремонтировать старые перила. Одни тащили банки с краской и лестницы наверх, другие возводили леса вокруг здания.
Синтия весело кивнула им, потом остановилась прямо у входной двери.
Некоторые жители дома, спускавшиеся по лестнице, посмотрели на нее с любопытством.
Синтии пришлось долго ждать, прежде чем она услышала шум приближающегося автомобиля. Она тут же скрылась в тени от дома. Вскоре послышался голос Майкла.
Рядом с ним шли еще двое пожилых мужчин. Они несли в руках портфели с бумагами. Синтия услышала, как Майкл сказал:
— Тут, кажется, какие-то рабочие. Интересно, что они здесь делают?
И тут Синтия вышла вперед. Она сознательно рассчитала, что ее появление вызовет изумление и покажется неожиданным.
Она с удовольствием увидела, как Майкл и его спутники буквально разинули рты от удивления. Кивнув им, она холодно заявила:
— Доброе утро, джентльмены. Вы хотите, если я не ошибаюсь, проинспектировать мою собственность?
Глава 7
Синтия повела главного врача и санитарного инспектора вокруг дома, рассказывая о ремонте, который она собиралась сделать. Майкл, шедший вслед за ними, чувствовал, что закипает от гнева.
Это было не только потому, что он чувствовал себя одураченным, но и потому, что впервые в жизни понял, что совершенно не разбирается в женщинах.
Когда Мэри бросилась в объятия Майкла и сказала, что любит его, это потрясло его до глубины души. Он совсем не знал, что ему делать. Теперь Мэри вызывала у него одновременно и чувство вины перед ней, и раздражение. Он не мог спокойно видеть ее обожающий взгляд, который буквально преследовал его. Из помощницы Мэри превратилась в обузу, камнем повисла на его шее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Где же ты, любовь?, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


