`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Перейти на страницу:

— И Вы знаете, ведь этот японец утром сразу же после посадки на корабль, проделывал на палубе какие-то совершенно нелепые упражнения именно в этом самом халате. — И миссис Лейден многозначительно покачала головой, усмотрев в таком поведении молодого человека еще одну непозволительную странность.

В это время к их столику подошел официант и разговоры о молодоженах прекратились к великой радости Скарлетт и ее служанки, которые теперь смогли принять позу обычных, сидящих за столом людей.

Миссис Кауфман заказав обед, снова осуждающе уставилась на японцев, к которым в это время подошел официант. И тут, молодая японка с вызовом взглянув на престарелую даму, стала заказывать себе обед на ломаном английском языке.

Все сидящие за столом, словно громом пораженные, как по команде, вытянули шеи в сторону молодой японской четы, а у старой миссис Кауфман, даже сквозь нездоровую старческую желтизну на щеках появился румянец стыда за свое недостойное поведение.

Вот так пассаж! — подумала Скарлетт и невольно улыбнулась японке, которая в этот момент встретилась с ней взглядом. Девушка тоже улыбнулась Скарлетт и поблагодарив официанта, спокойно отложила меню в сторону.

Во время обеда за их столиком царила неуютная тишина, ибо дамы, осуждающие японцев, не смели поднять глаз от своих тарелок. Миссис Кауфман, наспех разделавшись с обедом, первой вышла из-за стола и откланявшись, удалилась к себе в каюту, даже не дождавшись внука, который не спеша доедал десерт. Следом за ней удалились и миссис Лейден с миссис Бонвиль. Скарлетт же, которая на этот раз решила отыграться за скудный завтрак и заказала себе четыре перемены, не спешила уходить из ресторана и преспокойно наслаждалась едой. Одним словом, после того как Генри Кауфман через некоторое время откланялся и поспешил вслед за удалившимися дамами, они оказались за столом только вчетвером, — Скарлетт с Мейган и молодая японская чета. И тут японец, который только что принялся за овощной салат, обратился к Скарлетт с просьбой передать ему набор со специями, до которого он не мог дотянуться, и который стоял на столе как раз возле Скарлетт. В отличии от своей жены он разговаривал по- английски куда лучше, и это снова поразило Скарлетт. Она передала ему специи, а он обаятельно ей улыбнулся.

— Спасибо мэм. И Мэй Вам тоже очень благодарна.

Молодая девушка с одобрением взглянула на своего супруга и слегка поклонилась Скарлетт.

— Мей? — Скарлетт взглянула на японку.

— Да, мэм, Мей, — моя супруга. — Ответил японец. — Она благодарна, что Вы не поддержали старую миссис Кауфман и не стали с ней обсуждать нашу одежду. Мы впервые в Америке и почти ничего не знаем о привычках американцев, а Мей, она такая ранимая и очень переживает если у нас получается что-то не так, и люди начинают обращать на это внимание.

Скарлетт улыбнулась девушке.

— Старухи везде одинаковы, что в Америке, что в Японии, — сказала она, — им непременно нужно что-то осуждать. Я, например, никогда не обращаю на это внимание и Вам советую поступать также.

— Спасибо, мадам. — Мэй снова поклонилась Скарлетт.

— А Вы прекрасно говорите по — английски, особенно для людей, впервые находящихся в Америке. — Подбодрила их Скарлетт.

— Мы обучались английскому у хороших частных преподавателей, а Юлико к тому же, окончил Токийский университет. — Сообщила Мей, с гордостью посматривая на своего супруга.

— Вы путешествуете по Америке?

— Да, и сейчас как раз направляемся в Новый Орлеан на Марди-Грас, о котором немало наслышаны.

— Так мы, значит, с Вами попутчики. — обрадовалась Скарлетт. — Я отправляюсь туда же, и тоже впервые.

— Правда? — Мей оживилась.

— Так может мы с Вами и номера забронировали в одном и том же отеле?

— Нет, Мей, я буду жить у своих друзей все это время. Но вполне возможно, что во время гуляний мы с Вами где- нибудь встретимся.

— Так заезжайте к нам в гости вместе с друзьями, — сказал Юлико,

— мы будем жить в отеле Святого Луи. — Молодой человек достал из кармана своего атласного халата небольшую записную книжечку, и, вырвав из нее листок, каким-то тонким продолговатым угольком написал на нем адрес отеля.

— Вот! Возьмите на всякий случай наш адрес, миссис Батлер, вполне возможно, что во время гуляний Вы будете проезжать мимо и захотите к нам заглянуть, а мы с Мей будем Вам очень рады!

В шесть часов вечера Скарлетт вышла на палубу, чтобы встретиться с Дениэлом Уиллсом и его прелестной дочуркой.

— Тетя Скарлетт, тетя Скарлетт, — воскликнула девочка, приветствуя ее теперь уже как старую знакомую.

— А мы с папой давно Вас поджидаем.

— Правда?

— Да, и папа не хочет никуда без Вас уходить.

— А куда бы тебе хотелось пойти, Френсис? — поинтересовалась Скарлетт, взяв девочку за руку.

— Я хочу прогуляться по палубе от начала до конца и папа даже взял пальто, чтобы меня не продуло ветром.

Френсис взяла за руки Дениэла и Скарлетт, а потом нетерпеливо потащила их к носовой части корабля.

— Папа, папа, пошли скорей, я хочу посмотреть куда ложится спать солнышко.

— Куда ложится спать солнышко? — переспросила Скарлетт, взглянув на Дениэла.

— Я рассказал ей, что вечером солнце падает в воду как раз у самого носа корабля и накрывается волнами словно одеялом, а потом засыпает до утра.

— Очень романтично!

Дениэл взглянул на небо.

— Но, Френсис, солнышку еще рано спать. Посмотри оно вовсю гуляет по небу.

— А когда же оно будет ложиться спать?

— Тогда, когда и тебе будет пора делать то же самое.

— И что же, ты не разрешишь мне посмотреть на него?

— Разрешу, но только обещай, что сразу же после этого отправишься в постель.

— Хорошо, обещаю.

— Тетя Скарлетт, поиграйте со мной в мяч. — Попросила девочка, тут же потеряв всякий интерес к ночным похождениям солнца.

— С удовольствием, Френсис. — И Скарлетт, выхватив у нее мячик, подбросила его вверх, с криком лови.

— О, миссис Батлер! — тут же услышала Скарлетт за своей спиной голос старой Сары Кауфман. — Какая прелестная у Вас дочурка, а муж, — просто красавец, — и что ж Вы прятали их от нас все это время?

Скарлетт удивленно уставилась на старую даму и Дениэл тоже.

— Как ее зовут, миссис Батлер?

— Френсис. — Сказала Скарлетт, и хотела, было, объяснить миссис Кауфман, что это не ее дочка, но тут же передумала.

— И почему эта старуха вечно сует свой нос туда, куда ее не просят? — раздраженно подумала она. — Ничего я ей не стану объяснять, слишком много чести! И тут она взглянула на Дениэла, а он, усмотрев в ее глазах раздражение, вызванное вопросом старой дамы, улыбнулся и слегка пожал плечами.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)