Энн Бэрбор - Опасная шарада
— Уверен, к утру она успокоится, — сухо улыбаясь, добавил Марч.
Элисон задумалась, стоит ли ей рассказать о нынешнем увлечении Мэг мистером Ренфри, учителем рисования. Было совершенно очевидно, что на маскарад девушку влекла именно надежда встретить его. Элисон пожала плечами. Мэг влюблялась часто, но, к счастью, увлечения ее проходили так же быстро, как и начинались. Элисон не сомневалась, что непостоянные симпатии юной девушки в самое ближайшее время обратятся на кого-нибудь другого.
Без бодрящего присутствия Мэг обед проходил куда тише, чем обычно. Но все же беседа была непринужденной и живой.
— Скажи мне, Марч, — спросила леди Эдит, — Гертруда Тисдейл действительно появлялась в обществе одетая, как богиня Диана?
— Клянусь честью, тетя. На костюмированном балу в Джерси. Она задрапировалась в какую-то полупрозрачную материю и держала в руках лук и колчан со стрелами. А на талии у нее болтались два настоящих подстреленных фазана и заяц.
— Но, Марч! Она же почти моя ровесница и весит, должно быть, больше девяноста килограммов. — Леди Эдит повернулась к Элисон. — Ты ее не помнишь? Она приезжала сюда в прошлом году принимать ванны. Многие из нас могли бы поклясться, что когда она входит в бассейн, вода в нем переливается через край.
— Леди Эдит! — укоризненно воскликнула Элисон, но не смогла удержаться от смеха. — Вы преувеличиваете. Леди Тисдейл просто… слегка дородна, — добавила она неуверенно, — но…
— «Слегка дородна»! — повторил Марч. — Моя дорогая мисс Фокс, если только мы не говорим о разных леди Тисдейл, то у вас просто талант к преуменьшению.
Элисон смущенно засмеялась, а Марч, охваченный неясным томлением, глядел на ее лицо. Порозовевшие щеки оттеняли искорки загадочных голубых глаз, и у графа буквально руки чесались от желания проверить, так ли мягки и шелковисты на ощупь черные волны ее волос, как ему кажется. Он резко повернулся к тетушке — и был поражен нескрываемой нежностью, которой светился ее устремленный на Элисон взгляд. Вдруг Марчу пришла в голову новая досадная мысль. Если он преуспеет в изгнании мисс Фокс, то как скажется на леди Эдит поспешный и непонятный уход отрады ее сердца? Быть может, авантюристка, лишенная желанной добычи, выдумает какую-нибудь сказку о внезапной болезни родственников или еще что-то в этом роде? Если так, то ему придется рассказать тетушке всю правду, и, конечно, она поймет, что он действовал ради ее же блага.
Сочтя такие размышления слишком неприятными и раздражающими, Марч принялся за шедевры кулинарного искусства, выставленные перед ним на столе. После обеда он отказался коротать время в столовой наедине с графином бренди и вместе с дамами проследовал в гостиную. За разговором Марч исподтишка наблюдал за Элисон, подмечая все новые и новые доказательства ее неусыпной заботы и внимания по отношению к леди Эдит. За спиной пожилой дамы уютно громоздились подушечки, под рукой в пределах досягаемости лежали книги и вышивание — одним словом, все, даже самые мельчайшие желания почтенной леди были заботливо предусмотрены. Это внимание казалось признаком искренней привязанности. Была ли мисс Фокс просто искусной актрисой? А ведь и впрямь непринужденная грация ее движений прекрасно смотрелась бы на сцене, подумал граф, глядя на мягкие складки шелкового платья, облегающего стройное гибкое тело.
— Надеюсь, никто из вас не обидится, — Марч чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда в его размышления ворвался голос тети, — но мне бы хотелось сегодня лечь пораньше. Сегодняшний день был утомительным, да и завтрашний обещает быть таким же. Мы устраиваем прогулку для Мэг и нескольких ее юных друзей, — сообщила она Марчу. — Они собираются прогуляться к утесу Бичен и устроить пикник на его вершине. Сама-то я, конечно, в гору не полезу, но все же возьму экипаж и присоединюсь ко всем, чтобы принять участие в пикнике. Элисон и полковник Рейборн присмотрят за молодежью, и с ними еще будет мать Салли Паргетер. Если ты помнишь, Салли — лучшая подружка Мэг. Тебе, разумеется, вовсе не обязательно идти. Воображаю, до чего тебе скучно будет провести весь день, гуляя с целым выводком буйных подростков.
Элисон затаила дыхание. Ей и подумать было страшно о целом дне в обществе графа, и она с нетерпением ожидала его отказа. Но ответ Марча подверг ее в отчаяние.
— Надеюсь, что я все же выдержу это, тетя, — усмехнувшись, сказал он. — Сдается мне, что, пока я гощу в Бате, мне надлежит присматривать за времяпрепровождением моей маленькой сестренки. Так что я с превеликим удовольствием присоединюсь к вам.
Эта речь показалась Элисон чересчур тяжеловесной и помпезной, и она с немалым облегчением увидела, что граф поднимается, чтобы проводить свою тетушку.
На ее беду, не успела Элисон тоже покинуть гостиную, как граф уже вернулся.
— Следуя примеру леди Эдит, милорд, — нервно начала Элисон, — я бы тоже хотела удалиться.
— Как же, мисс Фокс, и оставить почетного гостя одиноко сидеть в гостиной? — На губах Марча заиграла ироническая улыбка. — Особенно после всех стараний моей тетушки.
Элисон подняла на него недоуменный взгляд.
— Что вы имеете в виду? — озабоченно спросила она.
— Ну, это очевидно, мисс Фокс. Леди Эдит старается свести нас, и я даже не осмеливаюсь гадать зачем.
Элисон вспыхнула.
— Какая нелепость, милорд! Может быть, она и впрямь хочет, чтобы мы получше познакомились, потому что… — Девушка запнулась, но тут же взяла себя в руки и решительно посмотрела в глаза собеседнику. — Потому что она любит нас обоих, и к тому же нам все равно придется время от времени встречаться.
Марч взял девушку за руку и мягко, но решительно потянул вниз, усаживая рядом с собой. Элисон поразилась теплоте этого прикосновения.
— Я рад, что вы так ставите вопрос, — вкрадчиво сказал граф. — Значит, вы обдумали мое предложение?
Элисон бросила на него быстрый взгляд.
— Честно говоря, милорд, я даже не помню, что это было за предложение. Разве только то, что оно было совершенно неприемлемо.
— Да, боюсь, вы меня недолюбливаете, — пробормотал Марч, придвигаясь ближе. Элисон беспомощно поглядела на него, от души желая, чтобы так оно и было. Лорд Марчфорд вел себя самодовольно и надменно, а его презрение к ней было просто оскорбительно, но за всем этим крылась искренняя любовь к тетушке. Как Элисон ни старалась, она никак не могла заставить себя винить его за такое поведение. К тому же ее до ужаса пугало чисто физическое притяжение, которое она к нему испытывала. Ну почему ее снедает такое непреодолимое желание провести кончиками пальцев по твердым очертаниям его щеки? Элисон так погрузилась в свои мысли, что даже вздрогнула, поняв, что он снова уже что-то говорит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Бэрбор - Опасная шарада, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


