`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Куин - Тридцать шесть валентинок

Джулия Куин - Тридцать шесть валентинок

1 ... 13 14 15 16 17 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Возможно, так оно и есть. Вряд стоит упрекать себя за прошлое лето. Я от души веселилась, а Клайв был очень мил и своей яркой персоной заслонял горизонт. — Она задумчиво улыбнулась. — Трудно отказать себе в радости оказаться в центре внимания, восхищения и любви.

— Со стороны Клайва? — спокойно уточнил Дэвид.

— И всех вокруг.

Они немного проехали молча, а потом лорд Ренминстер сделал вывод:

— Получается, что любили вы не человека, а собственные ощущения?

— А что, разве это не одно и то же? — удивилась Сюзанна.

Дэвид обдумал вопрос и, наконец, ответил:

— Да, наверное, одно и то же.

Слова заставили задуматься. Давно уже Сюзанне не приходилось так упорно размышлять о Клайве и своих с ним отношениях. Она долго молчала, а потом повернулась и открыла рот, чтобы высказать мнение, но в этот момент…

Хлоп!

Резкий удар сбил ее с ног. Она потеряла равновесие и упала на спину, к счастью, отлетев в сугроб.

— Сюзанна! — взволнованно воскликнул Дэвид и бросился на помощь. — Как вы себя чувствуете?

Сюзанна беспомощно моргала, махала руками и мотала головой, пытаясь вытряхнуть снег из глаз, из волос… отовсюду. Сугроб оказался глубоким, и выбраться было не так-то просто.

Сюзанна пробормотала что-то совсем невнятное и, наконец, сумела понять причину несчастья: оказывается, ее сбила молодая леди в зеленой бархатной пелерине. Но самое ужасное заключалось в том, что виновница даже не остановилась, а уехала с места преступления.

Сюзанна прищурилась. Ах, Энн Бишоп! Та самая Энн Бишоп, с которой они познакомились еще в прошлом сезоне! Поверить невозможно, что Энн сбила ее с ног и промчалась мимо.

— Почему эта…

— Нигде не болит? — взволнованно осведомился Дэвид, опускаясь на корточки.

— Кажется, нет, — ворчливо ответила Сюзанна. — Единственное, никак не могу поверить, что хулиганка даже не остановилась, чтобы спросить, все ли в порядке.

Граф посмотрел через плечо.

— Боюсь, ее уже не догнать.

— Остается лишь надеяться, что у Энн есть серьезный повод вести себя так бесцеремонно, — пробормотала Сюзанна. — Не менее весомый, чем угроза смерти.

Дэвид с трудом сдержал смех.

— Кажется, вы не ранены, да и голова работает без сбоев. Позвольте, помогу встать.

— С удовольствием. — Сюзанна благодарно протянула руку.

В этот момент выяснилась, что со сбоями работала голова Дэвида. Подавая руку Сюзанне, он не встал, а так и остался сидеть на корточках, не подумав о том, что не сможет удержать равновесие. Так и получилось: на некоторое время оба повисли в воздухе, а потом, как и следовало ожидать, коньки Сюзанны скользнули, и оба оказались в сугробе.

Сюзанна рассмеялась. Ничего не смогла с собой поделать. Благородный лорд Ренминстер беспомощно, нелепо и очаровательно барахтался в снегу, а снежинки на бровях и ресницах выглядели мило и трогательно.

— Насмехаетесь? — возмущенно воскликнул он, выплюнув изо рта снег.

— Ни за что на свете. — Чтобы спрятать веселье, пришлось прикусить губу. — Разве можно над вами насмехаться, милорд Снеговик, точнее, милорд Сноуманн?

На красивом лице графа мелькнуло раздражение. — Не смейте так меня называть, — предупредил он.

— Как? Милорд Сноуманн? — переспросила Сюзанна, удивленная странной реакцией.

Дэвид взглянул недоуменно и сердито:

— Разве не слышали?

Она покачала головой, насколько позволял снег:

— Что не слышала?

— Родственники Харриет очень расстроились из-за того, что их фамилия исчезла. Жена Клайва — последняя в роду Сноу.

— И это означает… — Сюзанна не смогла скрыть восторженного ужаса. — О нет! Только не говорите, что…

— Да-да, именно так. — Теперь уже Дэвид едва сдерживал смех. — Отныне моего брата следует называть не иначе, как Клайв Сноу-Манн-Формсби.

— О, до чего же стыдно, — призналась Сюзанна между приступами хохота. — Наверное, я злая и нехорошая. И все же не могу… не могу сдержаться…

— Смейтесь на здоровье, — разрешил граф. — Уверяю, я тоже смеялся от души.

— Клайв, должно быть, пришел в ярость.

— Ну, ярость, наверное, слишком сильное чувство. Во всяком случае, откровенно смутился.

— Достаточно и фамилии из трех компонентов, — заметила Сюзанна. — Честно говоря, мне бы очень не хотелось представляться Сюзанной Баллистер-Бейтс… — Она задумалась и триумфально закончила: — Бисмарк!

— Ну почему же, — сухо возразил лорд Ренминстер. — Не вижу ничего страшного…

— Но ведь это, — перебила Сюзанна, — это выходит за рамки… даже не знаю, за какие. Наверное, за рамки моего понимания.

— Брат хотел сократить фамилию до Сноу-Формсби, но я сказал, что наши предки по линии Маннов были бы жестоко оскорблены.

— Простите за нетактичное вмешательство, — заметила Сюзанна, — но ваши предки по линии Маннов давным-давно мертвы. Вряд ли они смогут расстроиться по какому-нибудь поводу.

— Надо признаться, что юридических документов, лишающих наследства всякого, кто осмелится проявить неуважение, они не оставили.

— Какое ужасное упущение! — театрально воскликнула Сюзанна.

Дэвид улыбнулся.

— Они этого не сделали, — продолжила Сюзанна уже другим тоном. — А значит, не обиделись бы. А вы сказали так для того, чтобы помучить бедного Клайва.

— Так ли уж беден наш Клайв, особенно теперь? — усомнился Дэвид.

— Откликаться на прозвище «Снеговик» не самая большая радость на свете.

— «Снеговик» получился бы, если бы фамилия состояла из двух частей: Сноу-Манн. Не обижайте моих родственников Формсби. Полностью новая фамилия Клайва звучит как Сноу-Манн-Формсби.

— А они-то уж наверняка лишат наследства всякого, кто посмеет пренебречь их именем? — не скрывая сарказма, уточнила Сюзанна.

— Удивительно, но так оно и есть, — подтвердил Дэвид. — Откуда еще, по-вашему, я мог почерпнуть идею?

— Вы неисправимы. — Сюзанна постаралась изобразить возмущение, однако получилось не слишком убедительно. Правда заключалась в том, что чувство юмора графа вызывало искреннее восхищение. А то обстоятельство, что предметом шутки стал именно Клайв, лишь добавило пикантности.

— В таком случае вас, наверное, можно называть «милорд Снежинка», — предположила Сюзанна.

— Не согласен, — решительно воспротивился граф. — Звучит вовсе не мужественно и далеко не аристократично.

— И не героически, — согласилась Сюзанна. — Но, как видите, я все еще в плену сугроба.

— Как и я.

— Белый цвет вам к лицу.

Лорд Ренминстер выразительно взглянул на нее.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Тридцать шесть валентинок, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)