`

Полли Форрестер - Фиалки для леди

1 ... 12 13 14 15 16 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Никак Луиза! — раздался у нее за спиной рокочущий бас. Обернувшись, она улыбнулась благодарной улыбкой, сразу же узнав в говорившем друга ее покойного мужа.

— Мистер Дарбли-Барр! Как я рада вас видеть! — приветствовала Луиза высокого полного господина. — Я и не знала, что вы в Лондоне.

Эта встреча была как нельзя кстати: Чарлз Дарбли-Барр немедленно пригласил Луизу на чашечку чая. Они вошли в «Летбридж-отель», и раскаты его баса заполнили весь вестибюль.

— В самом деле, вы оказали мне неоценимую услугу, Луиза. Мы с моим совладельцем Стефеном назначили здесь деловую встречу с нашим клиентом и его женой, но, сказать по правде, они довольно молчаливые люди, ну, немного ограниченные, что ли. Так что я надеюсь, вы не дадите нашему разговору угаснуть, едва начавшись.

Когда Дарбли-Барр сказал, что его клиента зовут Сидни Тонбридж, она вздохнула с облегчением. Сидни и его жена были давнишними друзьями ее родителей, так что поддерживать разговор ей будет нетрудно.

Только Чарлз и Луиза сели за столик в отдельном кабинете, как появились супруги Тонбридж.

Они выразили Луизе свои соболезнования в связи с кончиной ее мужа.

— Мы слышали, что бедный Элджернон погиб, но и представить себе не могли, что его жена оказалась такой храброй женщиной. Дорогая моя… вам, должно быть, столько пришлось пережить, — с сочувствием запричитала миссис Тонбридж.

Луиза ответила обычными в подобных случаях словами — сказала то, что люди ожидают услышать. К счастью, супруги быстро сменили тему разговора, сгорая от нетерпения узнать новости от совладельца Дарбли-Барра, который почему-то задерживался.

— Представляете, омнибус столкнулся с экипажем. Так этот человек согласился быть третейским судьей. Если вы не знаете Джеффри, то скоро узнаете! Вы и глазом моргнуть не успеете, как окажетесь во власти его потрясающего обаяния!

— Как — Джеффри? Вы говорили — Стефен! — удивленно воскликнула Луиза, обращаясь к Чарлзу.

— Я не думаю, что такая достойная вдова, как Луиза, сгорает от нетерпения завести знакомство с Джеффри, — неожиданно резко возразила миссис Тонбридж, глядя на Луизу с лукавыми искорками в глазах. — Джеффри превосходный предприниматель, но неисправимый волокита.

Луиза усмехнулась, услышав сказки о якобы неисправимом волокитстве Джеффри. А может, они говорят о другом Джеффри, не из Холли-Хауса? Джеффри Редверс, с его мрачным видом, неразговорчивостью и неумением поддержать беседу, никак не подходил под определение «неисправимый волокита».

Луиза в компании Дарбли-Барра и супругов Тонбридж чувствовала себя прекрасно, несмотря на нетерпеливые возгласы миссис Тонбридж, возмущавшейся отсутствием Джеффри. От Луизы не ускользнула неуклюжая попытка этой дамы «сосватать» ее — молодую вдову — какому-то Джеффри. За время своего вдовства Луиза научилась не обращать внимания на попытки досужих кумушек найти ей нового мужа.

Ее брак с Элджи был подлинным счастьем. Благодаря ему она стала увереннее в себе. «Если будешь сидеть сложа руки — никогда не узнаешь, на что ты способен» — было его любимым афоризмом, вдохновлявшим ее на плавание на утлых суденышках по Гангу, на переходы по ветхим, качающимся подвесным мостам через глубокие ущелья и через непроходимые джунгли. И все это ради сбора неизвестных науке растений.

Нужно быть таким же замечательным человеком, как Элджернон Хескет, чтобы занять его место в ее опустевшем сердце, и маловероятно, что она встретит достойного человека в огромной лондонской гостинице, да еще за чаем! Уверенная в своей неприступности, она приняла приглашение Тонбриджей прийти в следующее воскресенье к ним на званый вечер, и это несмотря на предупреждение, что потрясающе обаятельный Джеффри не преминет за ней ухаживать.

— Знаете, на вечере мы будем лакомиться виноградом с собственного виноградника, — гордо сообщил Луизе мистер Тонбридж, рассказывая о своем поместье. — Мой служащий Чиверс — просто чудо. Стоит только сказать: «А не развести ли нам ананасы?», как на следующий день он приносит готовую смету на постройку теплицы и расход угля на ее обогрев! Не представляю, что бы мы без него делали?!

— Надо же! — воскликнула Луиза с искренним восхищением.

Рассказ Тонбриджа заставил ее задуматься. Сколько понадобится времени, чтобы сад в Роузберри-Холле начал плодоносить? Элджи научил ее разбираться в растительном и животном мире Индии, но ее знания о растениях английских садов были очень скудны. Просто поразительно, как это Чарлз Дарвин догадался, что должны были пройти миллионы лет, прежде чем дикорастущее растение стало культурным и его оказалось, возможно, выращивать, к примеру, на огороде в Роузберри-Холле! Луиза решила, что на своих землях она будет выращивать экзотические овощи и фрукты поинтереснее каких-то ананасов, только дайте время!

— А вот и Джеффри! — воскликнула миссис Тонбридж, выведя Луизу из глубокой задумчивости.

— Ну, сейчас мы повеселимся, — усмехнувшись, сказал Тонбридж. — Приготовьтесь, дорогая Луиза!

Оборачиваться в сторону сногсшибательного Джеффри было бы нарушением неписаных правил, принятых в приличном английском обществе, и она решила спокойно сидеть, улыбаясь Чарлзу, но краем глаза взглянула в сторону приближавшегося пятого члена компании.

Судьбе было угодно, чтобы ее намерение вести себя как настоящая английская леди так и не осуществилось. Забыв обо всем на свете, она резко повернулась и уставилась на вновь прибывшего.

Легко ступая по мягким дорогим коврам, к ним приближался любитель уединения и ярый поборник аскетического образа жизни Джеффри Редверс.

Глава четвертая

Она обернулась, и он ее мгновенно узнал. На какую-то долю секунды он замедлил свое стремительное движение — но только на мгновение! Удивление очень быстро сменилось продуманностью действий. Луиза почувствовала, что здесь что-то не так. Чарлз не тот человек, чтобы не заметить свою ошибку: раз он сказал, что придет Стефен, значит, он это и хотел сказать. И еще. Супруги Тонбридж никогда бы не пришли в восторг от такого молчаливого, мрачного человека, каким был хозяин Холли-Хауса.

— Эдна, Сидни, как я рад вас видеть, — вежливо приветствовал их Джеффри. Он улыбался и тогда, когда Сидни и Чарлз обменивались с ним рукопожатиями, а миссис Тонбридж потянулась к нему и поцеловала его в щеку. Но улыбки Джеффри предназначались не его компаньону и не клиентам, и улыбался он вовсе не из-за встречи с приятными людьми. Весь этот хорошо продуманный спектакль был разыгран специально для Луизы.

Его глаза, казалось, говорили: «Крепко же вы меня подловили, ничего не скажешь!» Но улыбка была почти хищная, будто он проверял — выведет его Луиза на чистую воду или нет.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полли Форрестер - Фиалки для леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)