`

Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс

1 ... 12 13 14 15 16 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этот момент Андреа увидела доктора. Ее выразительные фиолетовые глаза смотрели с настороженным интересом. Как бы притянутый силой этого взгляда, спутник Сьюзан слегка повернул голову.

Сьюзан хотелось посмотреть, как отнесется к подобной сцене Питер, но обнаружила, что его внимание было обращено на нее. Зеленые глаза смотрели жестко и насмешливо. В них явственно читалось: так это и есть тот самый романтический момент? Именно сейчас все молодые люди смотрят на подружку невесты, прекрасную и взволнованную, и думают…

Во время танцев идиллия доктора Хилари и Андреа Турлс, начавшаяся с обмена взглядами, продолжалась. Они оживленно беседовали, танцевали и держались вместе. Сьюзан поневоле оказалась наедине с Питером. Он следил за Андреа, и его взгляд выражал явное недовольство. Что-то встрепенулось в Сьюзан, и она выпалила:

– Вы ведь не можете привязать ее к себе, мистер Турлс!

– Когда мне потребуется ваш совет, я не премину спросить вас, – ответил он ледяным тоном.

– Но это вовсе не совет, а утверждение.

– Причем относящееся к тому, что не имеет к вам никакого отношения. Убедительно прошу вас в будущем помнить об этом.

Сьюзан обожгло, словно от неожиданного удара хлыстом. Она была благодарна подошедшим в этот момент Линн и Терри за то, что они прервали неприятную сцену.

– Сьюзан, дорогая, ты была просто великолепна! Правда, мистер Турлс?

Питер сухо поклонился.

– Великолепна, – подтвердил он вежливо и, как подумала Сьюзан, не вполне искренне.

Гости образовали веселый, шумный коридор, по которому счастливая пара протиснулась к своей машине, увозящей их в свадебное путешествие. Сьюзан громко пела вместе со всеми, думая при этом о Хоуп и Стивене. Когда же, наконец, истечет срок ее службы в «Гринфингерсе», и она сможет вернуться домой!

Сьюзан вдруг страшно захотелось все бросить и уехать на следующий же день. И тут перед ее глазами возникло лицо Брауни.

«Любовь важнее. Важнее всего», – вспомнила Сьюзан.

Она взглянула на счастливых Линн и Терри, и на ее лице отразилась, как в зеркале, их радость. В этот момент она встретилась глазами с Питером, стоявшим радом.

– Английская дикая роза кажется уже не такой английской, – заметил он. – Неужели в этих холодных глазах я вижу настоящее чувство?

Глава шестая

Линн с Терри уехали, и Андреа стала скучать. После пережитого удовольствия ей было трудно вернуться к прежней монотонной жизни в «Гринфингерсе». К счастью, вскоре должен был состояться ежегодный фестиваль Бролга-Хилл «Челси-шоу».

– Только не подумайте, что увидите знакомое зрелище, – предупредил Питер. – Праздники в Австралии очень оживленные.

– А почему такое название – «Челси-шоу»? – спросила Сьюзан.

– Это же парад цветов, а тут мы обставим многих.

– Звонила миссис Бриггс, спрашивала о цветах для декорации, – вставила Андреа. – Я сказала, что она может выбрать из сада. Правильно?

– Думаю, да. А в чем вы участвуете? – он утвердительно кивнул, заметив удивление Сьюзан. – Каждый должен что-то делать, мисс Ройден. Это хорошее, полезное дело. Помощь маленьким инвалидам.

Сьюзан кивнула. Андреа тоже собиралась помочь, но, как обычно, не могла выбрать. Сначала она захотела участвовать в составлении цветочных декораций. Минутой позже она уже видела себя в роли хозяйки аттракциона «Волшебная удочка», где за шесть пенсов желающим выдавалась удочка, с помощью которой можно выловить себе в пруду какой-нибудь приз. Затем от гадалки со счастливыми билетиками она дошла до цветочницы и, в конце концов, как ни странно, остановилась на чайном столике.

Питер насмешливо смотрел на нее.

– Тебе, пожалуй, удастся убедить всех мужчин, что тебе к лицу передник.

– Значит, я буду одета к лицу! – задорно ответила ему Андреа. – Я надену розовый фартук поверх зеленого платья и буду как роза!

– Роза у нас Сьюзан, а ты подсолнечник. Не забывай об этом.

– Ох, Питер, тыквенная голова! Иногда ты меня просто из себя выводишь! – Андреа подошла и привычно едва коснулась его лба губами.

– Если я тыква, то ты – тыквенная моль, – он шутливо оттолкнул ее.

– Ну и поросенок! – Андреа показала ему язык. – Решено, – чайный столик. Пойду позвоню миссис Бриггс.

Ее не было довольно долго, и Сьюзан показалось, что звонила она не только по поводу предстоящего шоу. В Бролга-Хилл еще не было автоматической станции, и Сьюзан несколько раз слышала голос Андреа: «Черифилд, пожалуйста».

Один раз Сьюзан послышалось даже: «Больница Черифилд?»

Вскоре появилась и сама миссис Бриггс, чтобы определить, какие цветы будут отданы для шоу.

– Могу ли я помочь вам с декорациями? – спросила Сьюзан.

– Благодарю вас, дорогая, но мистер Турлс был так добр, что предоставил в наше распоряжение своих девушек. У них уже есть опыт, и дело пойдет быстрее.

– Тогда чем я могу быть полезна? Мне подойдет любая работа. Вымыть посуду, убрать…

Миссис Бриггс внимательно посмотрела на Сьюзан, склонив голову набок. Эта маленькая женщина обладала потрясающей работоспособностью и была прирожденным организатором.

– Придумала! – весело воскликнула она, очень довольная собой.

– Что нужно делать?

– Я вам позвоню. Хочу сначала проверить, есть ли подходящий костюм. Думаю, у вас вряд ли найдется длинное широкое платье?

Сьюзан казалась несколько обескураженной.

– У меня есть короткое, узкое…

– Нет-нет, это не годится. Ничего, я все улажу и дам вам знать.

Миссис Бриггс позвонила после ужина. Сьюзан слушала ее с возрастающей паникой.

– Но я не смогу, миссис Бриггс! Конечно, я знаю, что это нужное и полезное дело, и я действительно хочу помочь, но я же не сумею сыграть предсказательницу судьбы!

– Дорогая, всего два с половиной шиллинга за предсказание. Деньги польются рекой!

– Но…

– Я уже нашла длинное черное платье. Мое собственное, только старое. И еще я нашла черную испанскую шаль, вы ее тоже можете надеть. Что вы об этом думаете?

– Даже не знаю. Ведь я совершенно не гожусь на роль гадалки.

– Именно вы и годитесь. У вас такой подходящий голос, мягкий и низкий. А самое важное – не австралийский. На таком шоу незнакомая интонация покажется убедительной.

– Интонация – может быть, но сама-то я буду совсем не убедительной! Я слишком светлая для цыганки.

– Да при чем тут цыгане! Я просмотрела словарь античности и решила объявить вас одной из Сивилл. Помните, мисс Ройден, они были прорицательницами и собирали свои предсказания в особые книги, которые хранились в Риме.

– Ну да, – обреченно вздохнула Сьюзан.

– Я подумала, можно украсить мою черную шаль серебряными звездами. Они придадут вашей внешности эфирность.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)