Платье для Золушки (СИ) - Иконникова Ольга
— Нет-нет, напротив. Гостья будет одна, но зато какая — сама княгиня Ковалевская!
17. Княгиня Ковалевская
Равнодушным к визиту княгини Ковалевской в Приозерном остается разве что маленький Алёша. Графиня, стараясь не ударить в грязь лицом, развивает бурную деятельность — слуги бегают по особняку, расставляя в столовой мебель по-новому, расстилая на лестнице и в коридорах ковры, смахивая с вещей едва ли существующую пыль.
— Ее светлость вовсе не привередлива, — сообщает мне Елизавета Денисовна в перерыве между проверкой работы повара и примеркой нового платья. — И даже если мы допустим какую-либо оплошность (а я-таки надеюсь, что мы ее не допустим), она, поверьте, Шурочка, сделает вид, что вовсе не заметила ее. К тому же, как бы мы ни старались, превзойти изысканность и великолепие приемов у княгини нам не удастся. Да никто и не ждет от нас этого. Мы с Андреем Георгиевичем стараемся жить скромно.
Знала бы она, с каким трепетом жду встречи с Ковалевской я! С одной стороны, я рада, что княгиня живет по соседству, и у меня появляется возможность передать ей просьбу помочь Але. С другой стороны, я ужасно боюсь, что ее светлости может быть известно мое имя.
Что, если там, на балу, князь всё рассказал своей матушке? Тем более, что в ту ночь он дал гостям столько поводов для пересудов. Все видели, сколько внимания он уделял незнакомой девице. Разве не должна была княгиня хотя бы спросить, с кем он танцевал?
А если так, то ей известно и остальное — что я обманом попала в число гостей, что я — сирота из приюта. Представляю, что она скажет мне сейчас, когда графиня нас познакомит. Боюсь, после сегодняшнего ужина его сиятельство прогонит меня со двора.
— Я думаю, будет лучше, если вечером я останусь с Алёшей, — тихо говорю я, помогая Елизавете Денисовне выбрать к платью украшения. — Мне нужно уложить его спать, а ужин будет поздний.
— Глупости! — решительно возражает она. — Алёшеньку уложит Степанида. А вы будете ужинать с нами. Ее светлость — женщина необычайно интересная, вам непременно нужно ее послушать.
Но я качаю головой:
— Боюсь, княгиня сочтет оскорблением то, что я буду присутствовать за столом.
Графиня надевает серьги с изумрудами и удовлетворенно кивает своему отражению в зеркале.
— Евдокия Павловна весьма проста в общении. Она не кичится своим происхождением и уважительна ко всем без исключения. Она много занимается благотворительностью. Наверняка вы слышали, что в своей магической библиотеке она дает работу девушкам из бедных семей.
Мне не остается ничего другого, как надеть свое лучшее платье и спуститься в столовую к тому времени, когда должна приехать гостья.
— Прелестно выглядите, Шура! — хвалит меня графиня и велит горничной принести жемчуг. — Он будет очень кстати к твоему наряду.
Ковалевская, к ее чести, не заставляет себя ждать. Мы выходим на крыльцо встретить гостью, и я чувствую, как бешено стучит мое сердце.
Ее светлость выходит из кареты. Она среднего роста, величава и одета элегантно, но отнюдь не вычурно. А из украшений на ней, как и на мне самой, только нитка жемчуга.
Женщины обнимаются, граф целует княгине ручку, а потом наступает тот самый момент, который целый день заставлял меня сходить с ума.
— Позвольте представить вам гувернантку нашего внука Александру Петровну. Она только недавно стала заниматься с ним, а он уже добился заметных успехов.
Княгиня окидывает меня внимательным взглядом и чуть наклоняет голову:
— Весьма рада знакомству, мадемуазель.
Я лепечу в ответ примерно то же самое. В ее глазах я не вижу ни удивления, ни негодования. Либо сын не рассказал ей обо мне, либо она не озаботилась тем, чтобы запомнить мое имя. И тот, и другой вариант дает мне возможность вздохнуть спокойнее и за стол я сажусь, уже не трепеща от ужаса.
Я почти не принимаю участия в разговоре. Им и без меня есть что обсудить — общих знакомых, премьеры в театрах, балы, внешнюю политику и еще многое-многое другое. По большинству из этих тем сказать мне решительно нечего. Иногда ее светлость из вежливости обращается ко мне с каким-нибудь вопросом — нравится ли мне в Приозерном, люблю ли я читать, играю ли я на рояле, — и я отвечаю тихо и коротко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И всё-таки я еще напряжена. Я каждую минуту жду того, что разговор зайдет о князе Ковалевском. Что может быть естественнее, чем спросить мать о сыне, а той — похвастаться его успехами? Мне кажется, что как только будет произнесено его имя, я грохнусь в обморок.
Но, как ни странно, имя Сергея Николаевича не упоминает никто — ни Цветковы, ни сама княгиня. А под конец беседы я уже почти жалею, что этого не произошло. Я бы хотела хоть что-нибудь узнать о нём. Хоть самую малость — что он здоров, что он на службе.
Но ужин заканчивается, и Ковалевская, похвалив радушие хозяев и мастерство повара, поднимается из-за стола.
— Благодарю вас. Я прекрасно провела этот вечер.
Графиня расцветает в улыбке, граф тоже весьма доволен. А я, улучив минутку, всё-таки осмеливаюсь обратиться к Евдокии Павловне с просьбой.
Нет, затеять долгий разговор я не решаюсь. Я всего лишь отдаю ей письмо, в котором подробнейшим образом расписала историю Али, и прошу прочесть его, если у нее появится несколько свободных минут. Я не уверена, что мой рассказ тронет сердце ее светлости, но, быть может, она сочтет возможным сделать хоть что-нибудь для бедной больной девочки, что мне так дорога.
18. Сын княгини
Несколько последующих дней я провожу в большом волнении. Я боюсь, что Ковалевская может счесть мою просьбу дерзостью. А если она сообщит об этом Цветковым, то меня рассчитают раньше, чем смогу принести ее светлости свои извинения.
Нет, я не жалею о своем письме, и мое желание помочь подруге сильно как никогда. Но если я лишусь этого места, то не смогу помогать ей даже деньгами.
Но проходит неделя, а ни от княгини, ни от Али нет никаких вестей. Возможно, Ковалевская просто выкинула мое письмо, посчитав, что оно не заслуживает ее внимания. Но я не намерена отступать. Имение княгини — неподалеку, и она наверняка еще не раз приедет к Цветковым в гости. Быть может, тогда я сумею поговорить с ней.
Я жду ее визита и страшусь его одновременно. А если вместе с ней приедет ее сын? Меня представят ему как гувернантку маленького графа. Как он отнесется к нашей новой встрече? Сделает вид, что мы не знакомы? Или подумает, что я намеренно преследую его, что согласилась на эту работы, чтобы быть к нему ближе? От подобных мыслей я прихожу в трепет.
Но в глубине души я понимаю, что мне следует вовсе не думать о князе. Я была для него не более, чем развлечением, и чем скорее я с этим смирюсь, тем легче мне будет.
Еще через неделю приходит письмо из приюта. Оно гораздо длиннее обычных посланий подруги, и Аля написала его сама, не прибегая к помощи других девочек. И почерк ее стал ровнее и твёрже.
«Дорогая Шурочка, три дня назад меня посетил совсем другой доктор. Он приехал с разрешения баронессы и приехал, насколько я поняла, бесплатно. Вернее, не так — за его визит кто-то заплатил, но этот кто-то предпочел остаться неизвестным.
Нужно ли говорить, Шурочка, что я тут же подумала о тебе? Вернее, о том молодом человеке, который в тебя влюблен. Быть может, это именно он оказался столь щедр и великодушен, что, наслушавшись твоих рассказов обо мне, решил помочь? Во всяком случае, другого объяснения я не нахожу.
Баронесса сказала, что доктора послало лицо, к которому она относится с большим уважением. Этот человек делает много пожертвований в пользу приютов. Она намекнула на какую-то грустную историю, связанную с пропавшим мальчиком, которого этот благотворитель пытался отыскать, но так и не нашел. Я не осмелилась расспрашивать ее благородии более подробно. Может быть, у твоего кавалера был брат, которого когда-то украли?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Так вот — доктор привез восхитительную микстуру. Именно восхитительную — другого слова я не нахожу. Я приняла ее еще только три раза, а уже целый день сегодня смогла провести на ногах. Конечно, я не бегаю по коридорам и не работаю столько, сколько другие девочки, но я сумела помочь мадемуазель Коршуновой пришить тонкое кружево к бальному платью очередной клиентки и ничуть при этом не устала».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Платье для Золушки (СИ) - Иконникова Ольга, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

