Айрис Джоансен - Жажда золота
— Мне… очень жаль, что я наговорила перед твоим отъездом. Ты знаешь, я боялась за тебя…
— У меня гора свалилась с плеч, — улыбнулся он ей ясной улыбкой.
— Ты слишком хорошо знаешь меня, и незачем заставлять меня повторять то, что тебе известно лучше меня. Это безжалостно с твоей стороны…
— В высшей степени безжалостно, — согласился он. — A теперь разведи огонь. Я пойду к Медфорду и принесу маску Йена.
Маргарет вздрогнула.
— Джейн сказала мне, что ты хочешь переплавить их.
— Мы оба хотим переплавить их, мой подмастерье.
— Боюсь, что я не смогу…
— Сможешь, — перебил он. — Разведи огонь на берегу. Нам потребуется вся ночь. Мы не должны никого беспокоить.
Когда Картаук вернулся, костер уже горел. В его руках был небольшой деревянный ящичек. Маргарет отвела глаза от этого предмета и поворошила поленья под большим закопченным котлом.
— Я уже положила в него маски. И хотя я старалась не смотреть на них… Ты прав, Абдар — монстр. И если бы он не погиб здесь, то принес бы еще столько зла ни в чем не повинным людям.
— Мне не хотелось, чтобы ты делала все одна. Я бы уберег тебя от этого зрелища, — мягко сказал Картаук.
— Чем скорее исчезнет этот ужас, тем лучше. У меня такое впечатление, что я освободила души этих людей от мук. Положи сюда скорее и маску Йена.
— Нет.
Маргарет замерла. Картаук придвинул к ней ящичек.
— Открой его и посмотри.
— Нет! — Маргарет отвернулась. — Я не хочу видеть, как он страдал.
Картаук сам открыл ящик.
— Если ты подойдешь и посмотришь на эту маску, тебя не будут терзать угрызения совести. Или ты теперь совсем не доверяешь мне?
Она смутилась.
— О чем ты говоришь?
— Сделай, как я говорю. Покажи, что ты по-прежнему веришь мне…
Она проглотила комок, застрявший в горле.
— Не заставляй… — Она встретилась с ним взглядом. — Будь милосерднее…
Картаук молча смотрел ей в глаза. Маргарет медленно, с огромным трудом перевела взгляд на маску, лежавшую на бархатной ткани. И резко выдохнула, пораженная увиденным.
— Боже! — Ее рука потянулась к лицу Йена, словно она хотела погладить его. — Он выглядит…
— Радостным, счастливым… и свободным, — подсказал Картаук. — Он победил их. И эта победа принесла ему удовлетворение.
— Свет… — медленно проговорила Маргарет, чувствуя, как начинает таять твердый комок в ее груди. — Я забыла про свет, о котором он всегда говорил.
— Никогда не забывай об этом. — Картаук сделал паузу. — Сохрани эту маску.
Маргарет пристально посмотрела на маску еще раз и медленно покачала головой.
— Мне не нужно то, что Абдар оставил в память о Йене. — Она поднялась и бросила маску в котел. Ее глаза блестели от слез облегчения, когда она повернулась к нему с робкой улыбкой. — Сделай что-нибудь необыкновенно прекрасное, Картаук. То, что потрясло бы сердце каждого и смягчило душу.
Картаук закрыл котел крышкой.
— Задача, достойная великого мастера… Нам придется поддерживать этот жар всю ночь. Температура не должна упасть. — Он сел на землю. — И как полагается скромному подмастерью гениального мастера, ты будешь приносить дрова.
— А ты будешь праздно сидеть и смотреть, как пляшут язычки пламени?
— Конечно.
Она присела рядом с ним:
— Настоящий язычник.
— Вот именно.
Так они и сидели всю ночь. Тишина окружала их со всех сторон. Чистое, яркое пламя беззвучно пожирало все новые порции дров, которые они молча подкладывали в костер. Ближе к рассвету Маргарет решилась.
— Мне нужно кое-что сказать…
— Думаю, тебе не стоит этого делать, — не глядя на нее, ответил Картаук.
— Несмотря на то, что Йена нет в живых, — продолжила Маргарет, не слушая его, — я все равно не смогу… — Она не закончила фразу и после короткой паузы договорила: — Я уже никогда не смогу чувствовать к тебе то, что чувствовала прежде.
— Я знаю, — спокойно ответил он.
— Теперь все изменится.
— Все всегда меняется. Чередуются времена года, рождаются дети, умирают люди…
— Я хотела сказать, что не смогу…
— Тсс, — Картаук прямо встретил ее взгляд. — Я знаю и это. — Он опустился на корточки и пошевелил угли. — По-моему, нам нужны еще дрова, подмастерье.
— Эту тяжелую корзину нужно отнести на корабль, Тамар, — скомандовала Джейн и, перейдя в другую комнату, указала на большую вазу, стоявшую возле парадной двери. — И это тоже надо упаковать. Мне всегда особенно нравилось…
— Ты куда-то собираешься?
Джейн обернулась.
В дверях стоял Ли Сунг, оглядывавший перевязанные сундуки, ящики и корзины.
— Конечно, нет, — ответила ему Джейн. — Маргарет решила похоронить Йена в Гленкларене. Она отплывает через два дня. Я подумала, что ей нужно забрать отсюда кое-что, чтобы украсить замок.
— Гленкларен не Циннидар. Что уместно здесь, будет казаться там странным и чуждым.
— То, что красиво, остается красивым везде, — возразила она озабоченно и повела Ли Сунга на террасу. — Как идет работа на складах?
— Многое разрушено, многое погибло. Медфорд считает, что придется заменить колею на протяжении пяти миль. Нам повезло, что Абдар прошел не так много…
— Очень повезло, — насмешливо ответила Джейн. — Думаю, как только мы закончим восстановление колеи, до завершения дороги останется только месяц.
Ли Сунг покачал головой.
— Два месяца.
Джейн недоуменно посмотрела на него.
— Почему? Я понимаю, что сейчас нам нет необходимости спешить, как раньше, но все равно это слишком…
— Я должен уйти…
— Куда? — еще больше удивилась Джейн.
— Дилам сказала, что высокий совет приглашает меня. Я не могу отказаться, не оскорбив циннидарцев.
— Но зачем это тебе? — слегка понизив голос, спросила Джейн.
— Пора изменить место мужчины в этом обществе, — усмехнулся он весело. — Битва с Абдаром принесла мне большое уважение. И не стоит упускать такой возможности. — Он помолчал и добавил совсем другим тоном: — Кроме того, наступило время познакомиться с детьми Дилам.
Джейн слабо улыбнулась.
— Неслинг?
— Больше, чем неслинг, — мягко возразил он.
— Она замечательная женщина. Счастья тебе, Ли Сунг. — Говоря это, Джейн уже не испытывала грусти. Она не ощущала себя одинокой и потерянной. Пути их разошлись, но узы, связывающие их, остались навсегда. Они слишком крепки. Никакое расстояние не порвет их. Странно, что она не поняла этого сразу. — Спасибо, что пришел сказать мне об этом первой.
— Нет, я пришел не за этим, — ответил Ли Сунг. — Я пришел к Руэлу — сказать, что он дурак.
Джейн растерянно смотрела на него:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Жажда золота, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


