Бобби Смит - Счастливая карта
– Капитан Роджерс, как вы познакомились с Брендой?
– Когда-то много лет назад Бренда и ее матушка спасли мне жизнь. С тех пор я их вечный должник. – И капитан рассказал историю этого знакомства.
– А как Бренда оказалась здесь, на вашем корабле? Это была ваша идея или ее?
– Моя, – ответила Бренда. – Примерно девять месяцев назад я пришла к Бену с просьбой позволить мне работать на его «Славе». Поначалу он даже слышать об этом не хотел.
Марк снова обратился к капитану:
– А почему? Ведь это превосходная мысль. Такой человек на судне, несомненно, должен привлечь пассажиров.
– Вот и она твердила мне то же самое, но я-то понимал, что не все будет легко и гладко. И вчерашняя история тому подтверждение. – Капитан Роджерс вздохнул. – В конце концов, Бренда сумела уговорить меня, и, надо сказать, до сих пор все было спокойно. Вынужден признать, отличная оказалась идея.
– А почему вы решили зарабатывать деньги игрой в карты? – обратился Марк к Бренде.
– Моя матушка серьезно заболела, и понадобились деньги. А где еще можно заработать столько? В карты я научилась играть давно, когда была маленькой, а Бен – мой друг, и я знала, что на его «Славе» буду в полной безопасности.
– А почему вы не рядом с больной матерью? – вмешался Рэйф, уж больно неправдоподобной показалась ему эта история.
Бренда вспыхнула. Сердце ее сжалось при мысли о матери, но уже через мгновение чувство вины сменилось раздражением. Она разозлилась на себя – за то, что оказалась в неловкой ситуации, и на него – за то, что усомнился в серьезности причин, побудивших ее сделать такой шаг. Да как он смеет так пренебрежительно и высокомерно разговаривать с ней?!
– У нас больше никого нет, поэтому я должна работать. – Бренда поднялась из-за стола. – Прошу прощения. – И ушла, гордо подняв голову. Никто не успел даже слова сказать.
Бен неодобрительно посмотрел на Рэйфа.
– Мне очень не нравятся люди, которые непочтительны с Брендой. Вы не имеете ни малейшего представления о том, как она жила, а смеете судить ее. Доброй ночи, джентльмены.
И Бен ушел.
Марк укоризненно посмотрел на Рэйфа:
– Как ты мог сказать такое?
– Да что особенного я сказал? Просто спросил, почему она не рядом с больной матерью.
– Она же говорила, что должна зарабатывать на жизнь. У Бренды нет отца или мужа, которые бы о ней заботились, и, если она не будет работать, на что они будут существовать?
– А почему она не вышла замуж? Ведь она окрутит любого мужчину, если только пожелает, – не унимался Рэйф.
– Может, она просто не хочет связывать себя узами брака, как и еще один мой знакомый, – парировал Марк.
Рэйф нахмурился.
Глава 5
Судьбе было угодно распорядиться таким образом, что семейство Демерсов отправилось в Мемфис все на той же «Славе Нового Орлеана», и сейчас Демерсы ужинали в ресторане парохода.
– Смотри, Рэйчел! Прямо глазам не верю! Рэйф Марченд! – Лотти в волнении вцепилась в руку сестры.
– Вот же совпадение! А ты все страдала, что не сможешь лицезреть его несколько недель. Интересно, куда он направляется? – отозвалась Рэйчел.
– Должно быть, сама судьба свела нас вместе. Ну, разве это не знак свыше, папа? – Лотти взглянула на отца.
– Похоже на то! – согласился Джеймс Демерс, мечтавший о том, чтобы богатый плантатор стал его зятем.
– Он такой чудесный, папочка, – вздохнула Лотти. – Он танцевал со мной на балу перед нашим отъездом. – Воспоминания о сильных руках Рэйфа, о его крепких объятиях до сих пор давали обильную пищу для фантазий Лотти.
– Лотти хочет выйти за него замуж, – заговорщически сообщила родителям Рэйчел.
– Из него вышел бы очень неплохой зять. – Хелен Демерс хищно прищурила глаза. – Белрайв – великолепное поместье. – И она заулыбалась, представив свою дочку хозяйкой богатого и гостеприимного дома.
– Говорят, что, помимо плантации, хороший доход ему приносят акции крупных предприятий на Севере, – добавил Джеймс.
– Но что мне делать, папа? Я готова на все, лишь бы стать его женой.
– Нужно проявить терпение, дочка, – предупредил Джеймс.
– Я думаю, вы скоро встретитесь на очередном балу, и ты сможешь поговорить с ним, – сказала Хелен. – Тогда уж не упусти шанс.
Лотти вздохнула, пожирая взглядом Рэйфа, уже выходящего из ресторана.
– Мне кажется, его надо подтолкнуть немного, – проговорила она.
Джеймс Демерс задумался.
– Вот что, – наконец сказал он, – для начала отправляйтесь-ка прямо сейчас вместе с сестрой на палубу, погуляйте там.
Лотти вскочила:
– Идем, Рэйчел.
– Увидимся позже, девочки.
Родители были довольны: кажется, дочь все понимала без лишних слов. Может, их Лотти и не самая хорошенькая, зато весьма сообразительна.
– Ну, что ты скажешь, дорогой? Сможем мы уговорить Рэйфа Марченда жениться на нашем сокровище? – спросила Хелен.
– Судя по тому, что я слышал о нем, этот молодой человек не особо торопится жениться. Если только… если только он не будет вынужден это сделать.
Изощренный ум Хелен уже заработал в нужном направлении, выискивая возможности поймать на крючок богатенького зятя.
– Рэйчел, что мне делать? – вполголоса спросила Лотти, увидев на палубе Марка и Рэйфа. – Может, так и сказать: женитесь на мне, сэр?
И обе захихикали.
– Да, тебе предстоит настоящее сражение. Мирабелла вцепилась в него мертвой хваткой, да и Синтия положила глаз…
– У меня есть значительные преимущества перед ними: во-первых, я девственница в отличие от Мирабеллы, во-вторых, я гораздо богаче Синтии. Господи, как же сделать так, чтобы он женился на мне! От первого танца на балу до алтаря слишком большое расстояние.
– А вдруг он тебя не любит?
– А при чем тут любовь? – усмехнулась Лотти. – Ему вовсе незачем влюбляться в меня прямо сейчас. Когда поженимся – полюбит, а пока достаточно того, что я его люблю. Только это и имеет значение.
Сестры замолчали, мысли их крутились вокруг одного и того же. Внезапно Рэйчел осенило.
– Кажется, я придумала!
– Что?
– Если папа с мамой согласятся, то нам надо сделать вот что… – И она шепотом рассказала Лотти, как добыть мужа, о котором она мечтает дни и ночи.
– Ну, что скажешь?
– Ты думаешь, это сработает?
– А почему нет?
– Но он может возненавидеть меня!
– Зато он станет твоим мужем, а через некоторое время, поверь мне, все забудется, и вы станете жить счастливо, – закончила Рэйчел, потом вздохнула, восхищаясь собственной гениальностью. – Хороший план, – согласилась Лотти, – только мне немножко страшно.
– Ты в самом деле хочешь выйти замуж за Рэйфа?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бобби Смит - Счастливая карта, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


