Лиз Карлайл - Никогда не лги леди
Ознакомительный фрагмент
– Понятно. – По лицу Нэша пробежала тень, его глаза затуманились. – Примите мои извинения, лорд Ротуэлл. Я причинил вам беспокойство в весьма неподходящее время и….
В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет, словно ураган, ворвалась дама с кожаным портфелем под мышкой.
– Киран, у меня потрясающие новости! – воскликнула она. – «Попутный ветер» прибыл на несколько недель раньше графика, и теперь мы можем… – Ксантия осеклась, увидев вставшего при ее появлении гостя. – О Господи, простите….
Она попятилась к двери, намереваясь выскользнуть в коридор, но Ротуэлл остановил ее:
– Куда ты направилась, моя дорогая? Разве ты не видишь, что у нас гости? Неужели ты хочешь уйти, так и не поздоровавшись с нашим новым другом лордом Нэшем? Я полагаю, ты знакома с ним.
Ксантия густо покраснела.
– Лорд Нэш? – пробормотала она. – Я… я не знаю… не уверена… То есть я хочу сказать, что не понимаю, зачем он здесь…
Барон впервые видел сестру в таком замешательстве. Обычно она в карман за словом не лезла, а тут вдруг так растерялась, что двух слов не могла связать. Он внимательно вглядывался в ее лицо, стараясь понять, какие чувства она испытывала. Может быть, гость внушал ей страх? Нет, Ксантия не боялась маркиза – просто ужасно смутилась.
– Ваши личные дела меня не касаются, – с досадой проговорил Ротуэлл. – Улаживайте их сами.
– Киран, о чем ты? Какие дела могут быть у меня с этим человеком? – Ксантия искоса посматривала на маркиза.
– Понятия не имею. – Ротуэлл пожал плечами и потянулся к своему бокалу с бренди. – Разбирайтесь сами.
Прихватив с собой и бутылку – впереди была длинная ночь – барон направился к двери.
– Добрый вечер, мисс Невилл, – сказал Нэш, когда дверь за Ротуэллом закрылась. – Вот мы и встретились.
Ксантия нахмурилась:
– Лорд Нэш, не так ли?
– Умоляю вас, не делайте вид, что вы меня не знаете.
– Я действительно не знаю вас, – чеканя каждое слово, заявила Ксантия. – Что вы здесь делаете? Как вы меня нашли?
– После нашей встречи на террасе я постоянно думал о вас, дорогая моя. Поэтому я навел кое-какие справки и был немало обеспокоен тем, что узнал.
Ксантия в гневе воскликнула:
– Как вы посмели?! Почему вы выслеживаете меня, как хищник свою добычу?! Я прошу прощения, сэр, за то, что произошло вчера вечером, и я надеюсь, что вы сделаете то же самое. Как бы то ни было, но на вашем месте любой джентльмен, которого внезапно покинула леди при подобных обстоятельствах, должен был бы прийти к определенным выводам.
– К каким же это? Я пришел только к одному-единственному.
– И тем не менее вы начали преследовать меня. Вы нарушили покой моего дома своим бесцеремонным вторжением. Это непорядочно, сэр.
Нэш внимательно смотрел на Ксантию. И даже сейчас, в гневе, она была необыкновенно привлекательна – он чувствовал ее очарование. Эта женщина с темно-каштановыми волосами, изящным носом и широко поставленными глазами, сейчас с вызовом смотревшими на него, была удивительно хороша собой.
– Вы должны простить меня, мисс Невилл, – сказал наконец Нэш. – Я неправильно оценил ситуацию.
– Совершенно верно, – кивнула Ксантия. – Но зачем вы явились к моему брату? Что взбрело вам в голову?
– Я решил, что должен отправиться в логово льва. Я не из тех, кто покорно ждет, когда возникнут неприятности. Мне хотелось выяснить, откуда ветер дует.
– Вы сами-то поняли, что сказали? Бред какой-то!..
– Да, вы правы, все это глупо, – признал маркиз.
– Я хочу, чтобы вы держались подальше от моего брата, – заявила Ксантия. – Ротуэлл вас проглотит и не подавится. С такими денди, как вы, он быстро расправляется. Не нужно раздражать его, лорд Нэш.
– Прошу прощения, мисс Невилл, вы назвали меня «денди»?
Ксантия вспыхнула до корней волос.
– Да, я хотела сказать, что вы щеголь, богатый ловелас и нарцисс. – Она немного помолчала, поджав губы, потом снова заговорила: – Простите, я не хотела обидеть вас, я просто пытаюсь донести до вас мысль о том, что не надо досаждать моему брату. Не надо настраивать его против себя, – добавила Ксантия.
Нэш приблизился к ней и взял ее за руку.
– А если бы я рассказал ему о том, чем мы занимались на террасе дома Шарпов, это настроило бы его против меня?
– О Боже… Надеюсь, у вас хватило ума не говорить ему об этом.
Все еще держа Ксантию за руку, Нэш внимательно посмотрел в ее глаза, полыхавшие синим огнем.
– Нет, я ему ничего не сказал, – проговорил он в задумчивости. – Но предположим, я поведал бы ему о вчерашних событиях. Скажите, мисс Невилл, как бы отреагировал ваш брат на эту новость?
Ксантия рывком высвободила руку и отпрянула от Нэша.
– Не знаю. Возможно, никак. А может, застрелил бы вас на месте. У Ротуэлла сложный характер, в этом-то все и дело. Никогда не знаешь, как он поступит. Прошу вас по-хорошему, лорд Нэш, держитесь подальше от меня и от моего брата. Тем самым вы избавите нас всех от множества бед.
Нэш снова приблизился к Ксантии, пытаясь отрезать ей путь к бегству. Он не желал отпускать ее.
– Скажите, мисс Невилл, почему вы поцеловали меня вчера вечером? – спросил он. – И что вы делали одна на террасе дома? Эти вопросы не дают мне покоя.
– Англия – свободная страна, – ответила Ксантия. – Я вышла подышать свежим воздухом.
– Но вы – незамужняя женщина, – возразил Нэш. – Правила приличия требуют, чтобы…
– Не тратьте лишних слов, – перебила его Ксантия. – Я не желаю выслушивать лекции о правилах хорошего тона, принятых в английском обществе. Да, я не замужем, сэр, но это не значит, что у меня нет своей головы на плечах. Если я захочу подышать свежим воздухом, я выйду из помещения, что бы там ни говорили светские моралисты.
Уголки губ Нэша дрогнули – он улыбнулся.
– По-видимому, это конец нашей дискуссии, – сказал он, взяв свой плащ. – Вы само очарование, мисс Невилл. Я был бы рад, если бы вы оказались жаждущей любви вдовой или даже чужой женой, желающей завести интрижку. Но вам не нужны мужчины, не так ли? Мне очень жаль. Я обречен на страдания.
– О, ради Бога, лорд Нэш… – в растерянности пробормотала Ксантия. – Я не хочу, чтобы кто-то мучился.
– Увы, но есть только один способ избежать страданий. Однако о нем не может быть и речи. Спасибо, моя дорогая, за вечер… Вернее – за два замечательных вечера.
Повернувшись к двери, Нэш услышал вырвавшийся у Ксантии вздох облегчения. Но когда он уже собирался направиться к выходу, она остановила его, тронув за рукав:
– Подождите, лорд Нэш. Я хотела бы все же узнать, к какому именно выводу вы пришли?
– Простите, я вас не понял.
– Ну… вы сами сказали, что после нашей встречи на террасе вы пришли к одному-единственному выводу. Мне почему-то кажется, что он неправильный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Карлайл - Никогда не лги леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


