Лиз Карлайл - Никогда не лги леди
Ознакомительный фрагмент
Поднявшись на ноги, он подошел к буфету и налил себе очередную порцию бренди. Барон утешал себя тем, что в Лондоне не было ни одного человека, который мог бы нанести ему сегодня визит Он, Ротуэлл, во всяком случае, никого к себе не приглашал. Каково же было его удивление, когда недавно нанятый им слуга доложил о приходе незваного гостя и с поклоном подал ему визитную карточку. Имя гостя ничего не говорило барону.
– Меня нет дома, – буркнул он. Слуге от его слов явно стало не по себе.
– Простите, милорд, но мне кажется, что этот человек намерен ждать до тех пор, пока вы его не примете, – пробормотал он. – Это же маркиз Нэш, его ничто не остановит.
Ротуэлл нахмурился.
– А кто такой этот Нэш? – проворчал он.
– Этот джентльмен привык добиваться своего, милорд, сметая все препятствия.
Ротуэллом овладело любопытство.
– Что ж, хорошо, – кивнул он. – Приведи сюда этого парня.
Натуралисты утверждают, что два встретившихся в дикой природе хищника начинают ходить кругами, стараясь по запаху определить тот момент, когда противник даст слабину и будет готов уступить. Ротуэлл не привык уступать и ощетинился сразу же, как только визитер переступил порог его кабинета.
Нэш был строен и элегантен, и каждое его движение свидетельствовало о силе характера и неуступчивости. Его иссиня-черные волосы серебрились на висках. Он держал перекинутый через руку дорожный плащ и, судя по всему, не намерен был надолго задерживаться в доме Ротуэлла.
– Добрый вечер, лорд Ротуэлл. – Гость устремил на барона холодный взгляд темных, как вулканическое стекло, глаз. – Благодарю за то, что вы любезно согласились принять меня.
Глаза цвета обсидиана, дорогая одежда, легкий акцент, свидетельствующий о том, что Нэш не был англичанином, – все это заинтриговало Ротуэлла. Он указал рукой на стул.
– Садитесь. Чем могу быть вам полезен?
Нэш пододвинул стул ближе к письменному столу.
– Я приехал к вам по личному делу.
– Черт побери, понятия не имею, какое у вас может быть ко мне дело, – проворчал Ротуэлл. – Я вас впервые вижу.
Нэш едва заметно улыбнулся.
– Нас действительно официально не представляли друг другу, но мы могли встречаться на балах. Во всяком случае, я имел честь видеть вчера вечером в доме Шарпов вашу сестру. Мисс Ксантия Невилл – ваша сестра, не правда ли?
«Этот человек похож на волка, – промелькнуло у Ротуэлла. – У него хищный взгляд».
– Я не помню вас, – ответил он. – Что же касается мисс Невилл, то она действительно моя сестра. А в чем, собственно, дело?
– Насколько я понимаю, вы – ее опекун, – вкрадчивым голосом продолжал Нэш. – Дело в том, что я хочу попросить у вас разрешения ухаживать за ней.
– Что?! Что вы сказали?
– Я хотел бы ухаживать за мисс Невилл. – Теперь его голос был уже не вкрадчивым, скорее – зловещим. – Но мне нужно получить ваше разрешение.
– Вы собираетесь ухаживать за моей сестрой? – пытаясь скрыть свою растерянность и изумление, переспросил Ротуэлл.
– Именно так. И я почему-то уверен, что вы дадите свое согласие.
Оправившись от изумления, барон грозно нахмурился.
– Вы зря в этом уверены! – рявкнул он. – С чего это я должен давать вам свое согласие? Моя сестра – удивительная, редкая женщина. И насколько я знаю, ей не нужен муж. Она не желает выходить замуж! Кроме того, вы должны были просить разрешение не у меня, а у нее самой. Если вы обращаетесь ко мне, то, значит, плохо знаете Ксантию.
– Понятно. Ваша сестра считает, что женщина должна быть независима и самостоятельна. Замечательно!
– Она не просто придерживается такого мнения, – заявил Ротуэлл. – Ксантия живет по этому принципу. Она независимая, упрямая, властная. И ее не переделать! Кстати, Нэш, вы знаете, что скоро ей исполнится тридцать? Поверьте мне, она не похожа на других женщин. Вы хоть понимаете, о чем просите?
– Да, конечно. Я прошу у вас разрешения ухаживать за вашей сестрой.
– Но зачем это вам?
– Простите…
– Почему именно Ксантия? Если вы задумали жениться, то выберите в жены молоденькую покладистую девушку. С такой супругой ваша семейная жизнь будет намного приятнее, уж поверьте мне.
Нэшу стало немного не по себе после этих слов хозяина.
– Мисс Невилл любит командовать? – спросил он осторожно.
– Да, любит. И у нее это неплохо получается. А если хотите начистоту, то я с уверенностью заявляю и готов побиться об заклад, поставив десять против одного, что она отвергнет любого мужчину… по крайней мере из тех, которых я знаю.
Нэш был озадачен. Он не ожидал такого жесткого отпора. Ротуэлл же вдруг насторожился и, окинув гостя подозрительным взглядом, проговорил:
– Честно говоря, мне известна только одна причина, которая могла заставить вас заинтересоваться моей сестрой. Но если я ее сейчас назову, вам это вряд ли понравится.
– Говорите прямо, Ротуэлл, – потребовал Нэш.
– Речь идет о состоянии Ксантии. Вы, несомненно, знаете, что моя сестра – богатая женщина. Но не тешьте себя иллюзиями, Нэш, она никогда не уступит мужу и даже после свадьбы будет делать то, что ей заблагорассудится.
Смущение на лице маркиза сменилось высокомерной усмешкой.
– Вы хотите сказать, что я – охотник за приданым? Если так, то вы ошибаетесь, Ротуэлл.
Барон ненадолго задумался, потом сказал:
– В таком случае прошу прошения. Но мне кажется, что Ксантия не та женщина, которая может вскружить мужчине голову… Хотя, конечно, она довольно мила. Однако ее характер может отпугнуть любого. Именно поэтому я и высказал предположение о корыстной подоплеке…
Казалось, Нэш снова смутился. Немного помолчав, пробормотал:
– Вероятно, у меня сложилось неправильное мнение о мисс Невилл. Теперь я начинаю понимать, что из нее не выйдет идеальной жены.
Ротуэлл невольно рассмеялся.
– Для человека, который будет подходить ей по всем статьям, Ксантия станет замечательной женой. Но я почему-то уверен, что вы не являетесь тем мужчиной, который ей нужен. Не думаю, что такая умная и очаровательная женщина, как Ксантия, согласится стать женой человека, который ее не любит, который не достоин ее.
Нэш пронзил барона взглядом своих черных глаз.
– Вы говорите так, как будто у вас есть кто-то на примете. Я не ошибся?
Ротуэлл медлил с ответом.
– Не скрою, моей сестре сделали предложение, – сказал он наконец. – И на днях будет решаться вопрос о свадьбе.
– Понятно. – По лицу Нэша пробежала тень, его глаза затуманились. – Примите мои извинения, лорд Ротуэлл. Я причинил вам беспокойство в весьма неподходящее время и….
В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет, словно ураган, ворвалась дама с кожаным портфелем под мышкой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Карлайл - Никогда не лги леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


