Пушистая Сырная Мышь - Игра в невинность
— Куда она опять пропала, Джейми? — пробормотал Уолтон, опрокидывая очередной стакан с бренди. — В чью постель прыгнула на сей раз?
— Джон, приди в себя, — Эйвори встряхнул друга за плечи. — Ты же пьян, как сапожник! И из-за кого? Из-за распутной шлюхи с ангельским личиком?! Да таких полно вокруг!
— Ты прав, я надрался, как последняя сволочь, — Джон уронил голову на руки. — Можешь считать меня самым распоследним идиотом, Джеймс, но я люблю её. Просто люблю и всё.
Эйвори выругался про себя, понимая, что друг в безнадёжном состоянии.
— Ты действительно так сильно её любишь? — тихо спросил он.
Уолтон поднял мутные глаза, во взгляде которых сквозила глухая тоска.
— Да.
Джеймс вздохнул, потом резко ответил:
— Тогда ищи её. Ищи, где бы она ни была, заставь отойти от теперешнего образа жизни, тем более, как ты говоришь, у неё есть дочь! Только не кисни, Джонни, не хорони себя в тоске!
Уолтон стиснул пустой стакан.
— Я ей не нужен, Джеймс. Она не подпустит меня к себе.
— И тебя это остановит? Ты же её любишь, Джон, и желаешь добра, ради неё са-мой. Рано или поздно Карина поймёт это, и ещё благодарна тебе будет.
— Ты думаешь? — Уолтон с надеждой посмотрел на друга.
— Я не сомневаюсь, — уверил его Джеймс. "Прости, Господи, но ему нужна уверенность".
Джон Уолтон вдруг произнёс совершенно трезвым голосом:
— Клянусь, Джеймс, что не вернусь в Англию, пока не найду её.
— Ты думаешь, она поехала на материк? — Эйвори скептически изогнул бровь.
— Я в этом уверен.
Джон и не надеялся сразу отыскать мисс Мэлсби, допуская, что она могла даже сменить имя, но обретение цели придало ему сил и упорства. Побывав в Париже, он узнал, что да, здесь жила некоторое время мадам Аньес с дочерью, красавица вдова, но она вскоре уехала. Куда — никто не знал. Уолтон направился на юг Франции, оттуда в Италию, дальше наметив Испанию…
Карина открыла узкий футляр: внутри на чёрном бархате лежало изумительной работы колье с изумрудами.
— С днём рождения, любовь моя, — князь поцеловал тонкие пальчики молодой женщины. — Я подумал, они очень пойдут к твоим глазам.
— Александр, ты просто прелесть, — улыбнулась Кэрри. — В который раз убеждаюсь, что не ошиблась в тебе.
Она познакомилась с князем Александром Орельским в Германии, куда направилась после Франции, и они были вместе вот уже почти год. Карина назвалась вдовой, сказала, что путешествует, дабы немного прийти в себя после смерти мужа, и согласилась на компанию князя, любезно предложившего скрасить ей время вдвоём. Александр оказался прекрасным любовником, и образцово вёл себя, не проявляя ничего, кроме страсти к красивой женщине. Кэрри ни разу за всё время не заметила в нём тревожащих признаков чего-то серьёзного, чему была только рада. Однако, Александру надо было возвращаться в Россию, и они проводили вместе последнюю неделю в Италии. Малышке Аннелин исполнилось два года, и девочка очень радовала мать, непоседливо бегая по дому, путаясь в платьице из шёлка нежного цвета морской волны.
За этот год, с тех пор, как Карина покинула Лондон и Англию, она очень редко вспоминала Джона Уолтона, в основном только встречая кого-нибудь, похожего на него. Мисс Мэлсби не думала, что у него хватит глупости поехать разыскивать её по всей Европе, и потому совершенно не беспокоилась на счёт своего упрямого поклонника.
— Кэрри, я оставляю тебе этот особняк, живи в нём, сколько захочешь, — Александр взял её узкую ладонь. — Я уезжаю завтра, и благодарю за прекрасно проведённое время, ты навсегда останешься в моей памяти.
— И тебе спасибо, Александр, — она улыбнулась. — Мне было хорошо с тобой.
Снова Карина осталась одна, но это её не испугало и не вогнало в тоску. Вокруг была Венеция, прекрасный город, и молодая женщина собиралась отправиться на прогулку. Она надела лёгкое открытое платье из батиста абрикосового цвета, накинула на пламенеющие кудри воздушную шаль, проверила, как там спящая Аннелин, и вышла на улицу.
— Замечательная погода, — улыбнулась Карина сама себе и прогулочным шагом направилась к центру города.
Неожиданный порыв ветра сдёрнул шаль с головы, Кэрри обернулась, в надежде поймать шаль, и наткнулась на высокого черноволосого мужчину, державшего предмет её одежды.
— Это, случайно, не ваше, сеньорита?
— Сеньора, — улыбнулась Карина, принимая шаль. — К сожалению, мой муж недавно умер, оставив мне только дочь.
— Даниэло Ковалли к вашим услугам, сеньора, — поклонился он. — Нельзя, чтобы такая красивая женщина долго оставалась одна.
Кэрри чуть прищурилась, в зелёных глазах мелькнул огонёк.
— Вы очень любезны, сеньор, — проворковала она. — Я тут почти никого не знаю, и редко куда выхожу…
— Постараюсь развлечь вас, как смогу, — Даниэло коснулся губами тонких пальчиков.
Карина изогнула бровь.
— И как же вы можете, сеньор? — невинно захлопав ресницами, спросила она.
— Вы хотите узнать это прямо сейчас? — тихим голосом спросил он, голубые глаза блеснули, остановившись на её груди, прикрытой кружевами.
Кэрри негромко рассмеялась.
— Вы слишком торопитесь, сеньор Ковалли, — мурлыкнула молодая женщина, стрельнув в него глазами. — Всему своё время.
…Джон Уолтон в изумлении смотрел вслед удаляющейся паре, не в силах поверить удаче: вот так, случайно, встретить Карину в Венеции, когда он год безрезультатно мотался по Европе? Видимо, не зря он решил вернуться во Францию через Венецию.
— Только бы не испугать её своим появлением раньше времени, — пробормотал Джон, следуя за молодой женщиной и её спутником.
Карина же с удовольствием окунулась в новую игру, и Даниэло, похоже, прекрасно знал правила этой игры. Воздух Венеции, наполненный ароматами цветов и моря, кружил голову, она ощущала себя словно в каком-то тумане. Месяц она водила Ковалли за нос, лишь сильнее разжигая страсть в итальянце. Среди высшего общества Венеции, куда ввёл Карину Даниэло, молодая вдова сеньора Мэлсби имела несомненный успех.
— Кэрри, когда я смогу наконец видеть тебя в своём доме? — прошептал Даниэло, медленно целуя нежную шейку, плечи, грудь Карины.
— Сеньор, я всего лишь бедная вдова, дайте же мне прийти в себя, — мурлыкнула она, откинувшись на спинку скамейки в самой отдалённой части сада. Чуть прикрыв глаза, она наслаждалась приятной дрожью, вызванной поцелуями.
— Ты же хочешь этого не меньше, чем я, Кэрри, — Даниэло поднял голову.
— Всему своё время, милый, — она улыбнулась, выскользнув из его рук. — Нам пора возвращаться, мы слишком долго отсутствовали.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пушистая Сырная Мышь - Игра в невинность, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


