`

Гейл Линк - Песнь надежды

1 ... 8 9 10 11 12 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Очень хорошо, – согласилась Джилли. По установившейся тишине нетрудно было понять, что всем присутствующим не терпится услышать ее точку зрения. – Мне показалось, книга написана в несколько холодном тоне. Что касается вашей героини, то, простите за откровенность, она настолько черства и лишена каких бы то ни было добродетелей, что у меня, как у читательницы, не вызывает никакой симпатии. Вы утверждаете, что она погрязла в разврате, поглощена страстью. Согласитесь, это типичная точка зрения мужчины.

Джорджи улыбнулась, соглашаясь с подругой.

Джейсон Кинсфорд, казалось, пребывал в легком трансе, не ожидая от какой-то пигалицы такой критики.

Марина Алленвуд рассмеялась.

– Замечательно, моя дорогая. Просто замечательно! – повторила она и с улыбкой обратилась к своему гостю. – А вы, Джейсон, должны взять это на заметку.

Кинсфорд отступил назад.

– В таком случае, вы должны поделиться со мной точкой зрения женщины, леди Джиллиан.

– Прежде чем начинать увлекательные занятия, – вступила в разговор Марина Алленвуд, – давайте дадим возможность уставшим в пути леди немного отдохнуть. – Она потянула за красивый плетеный шнурок с кисточкой на конце. – Я распоряжусь, чтобы вам принесли что-нибудь перекусить.

– Спасибо, – дружно поблагодарили хозяйку дома девушки.

– И если вас не очень затруднит, – сказала Джорджина, – мне хочется принять ванну.

– Мне тоже, – присоединилась Джилли.

– Конечно, конечно, – защебетала леди Алленвуд. – А после небольшого отдыха, думаю, не откажетесь прогуляться с нами верхом по поместью.

– Это было бы просто чудесно, – ответила Джилли. – Я успею приготовить свою амазонку.

– Вот и прекрасно, – воскликнула Марина. Дверь распахнулась, на пороге стояла румяная служанка, готовая проводить Джилли и Джорджину в их комнаты.

Выйдя в коридор, они услышали доносившиеся голоса мужчин.

Джилли похолодела.

Рейф, узнав девушку, стоящую в нескольких шагах от него, остановился, как вкопанный, отказываясь верить своим глазам.

– Джилли, – прошептал он, наконец.

ГЛАВА 4

Невозможно было понять, кто удивился больше.

Джилли понимала, что встреча неизбежна, но не ожидала, что она произойдет так скоро.

Рейф, совершенно ошеломленный, крепко держал старую и очень дорогую бутылку бренди, которую поначалу чуть не выронил. Где-где, но встретить Джилли здесь он никак не предполагал, и все же, перед ним стояла именно она, в шелковом дорожном костюме, выглядевшем так, словно его только что отутюжили. Как, интересно, она здесь оказалась?

– Рейф, – позвала девушка, направляясь к нему.

– Леди Джиллиан, – ответил он холодным, официальным тоном. Сбитая с толку, она остановилась.

– Джилли! – воскликнул Тони, забыв всякие формальности. Он крепко обнял девушку, потом, заметив рядом с ней кузину, набросился на нее. – Джорджи, что-то я ничего не понимаю. Когда я сказал тебе, что еду сюда на уик-энд вместе с Рейфом, ты словом не обмолвилась, что тоже получила приглашение.

Джорджи обняла кузена. Она видела, в какой гордой позе застыла подруга, и понимала, что та ожидает хоть какого-нибудь внимания со стороны техасца.

– Тогда я еще не знала, поеду ли, – объяснила Джорджи брату.

В разговор вмешалась Марина Алленвуд, от которой по-прежнему не отставал Джейсон Кинсфорд:

– Леди согласились совершить верховую прогулку, а сейчас, джентльмены, вы должны отпустить их.

Улыбнувшись, Джорджи потянула Джилли за рукав.

– Мы и в самом деле должны спешить, иначе вода в наших ваннах совсем остынет.

Джилли, все так же не отрывая взгляда от Рейфа, согласилась с подругой:

– Да, пойдем. До скорого, Рейф!

– Вы знакомы с леди Джиллиан? – спросил Рейфа Кинсфорд, когда девушки ушли.

Смерив мужчину холодным взглядом, американец ответил:

– Да.

Тони принялся объяснять хозяйке дома и ее гостю:

– Рейф – приемный сын брата леди Джиллиан, графа Деррана. Они выросли практически вместе. А Джорджи – моя кузина.

Кинсфорд щелкнул пальцами.

– Теперь понятно. Вот почему имя Джорджины Дейсер показалось мне знакомым. Она – та самая художница?

– Именно так, – с гордостью ответил Тони.

– Моя сестра уверяет, что ее работы поистине великолепны, – заговорила Марина Алленвуд, и мне захотелось убедиться в этом. Поэтому я и пригласила Джорджину.

– Ее работа, действительно, великолепна, – заметил Рейф, имея в виду одно конкретное полотно.

Тотчас на Рейфа устремились три пары глаз.

– Ты видел картины Джорджи? – спросил друга удивленный Тони. Рейф едва заметно улыбнулся.

– На днях я был в Кэвендиш Гэлери.

– В таком случае, ты видел это? – не отступал Тони.

– Что еще за это? – поинтересовался Джейсон Кинсфорд скучающим тоном.

– Моя кузина недавно закончила одно довольно оригинальное полотно, для которого ей позировала леди Джиллиан.

Рейф язвительно заметил:

– Словом «оригинальный» пользуются, как правило, или критики, или идиоты, Тони. А на этом полотне запечатлена такая красота, какую нечасто удается увидеть.

– Наташа рассказывала мне об этой картине, – снова вступила в разговор леди Алленвуд. – И после этого я решила во что бы то ни стало познакомиться с художницей, заставившей опуститься на колени всю лондонскую богему.

– В таком случае, и мне не помешает взглянуть на это чудо, – отозвался Кинсфорд.

Прищурившись, Рейф смерил его уничтожающим взглядом. Низкий баритон американца разрезал затянувшуюся паузу, словно острый нож.

– Советую вам поторопиться. – Американец повернулся к леди Алленвуд. – Простите, моя леди, но Тони говорил мне, что у вас есть какая-то необычная баня. Нельзя ли посмотреть на нее?

– Да, конечно. Почти такая же баня была у моей матери в Санкт-Петербурге, однако наша несколько усовершенствована. С удовольствием покажу ее вам. – Она легко коснулась руки Кинсфорда. – Вы извините нас, Джейсон? Тот кивнул, соглашаясь. – Прекрасно. В таком случае, джентльмены, следуйте за мной.

Проходя мимо Кинсфорда, Рейф вручил ему бутылку бренди и сказал, стараясь придать голосу британскую учтивость:

– Проследите, пожалуйста, чтобы с ней ничего не случилось, хорошо? – Ему пришлось наклониться к тщедушному писателю. – Вот и ладно.

Американец ушел, оставив собеседника с пыльной бутылкой в руках.

* * *

Нэн, успевшая распаковать вещи леди Джиллиан, тихо сидела в углу комнаты и читала.

Джилли добавила в горячую воду немного духов. Как ни старалась она думать о чем-то постороннем, ее мысли неизменно возвращались к встрече с Рейфом. Если бы только она могла выбросить это из головы, занять себя каким-нибудь романом или сборником стихов. Чем угодно, чтобы уберечь себя от того опасного огня, к которому она с готовностью направляется.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Линк - Песнь надежды, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)