`

Тейлор Райан - Нет розы без шипов

1 ... 8 9 10 11 12 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сьюэлл! Элмо Сьюэлл — мой двоюродный дядя! — воскликнула Роза; ее передернуло от одной мысли об этом человеке. — Три года назад, после папиной смерти, он унаследовал титул и наш дом… Документов сохранилось очень мало, из-за пожара в аббатстве. Почти все сгорело, видите ли. И его признали наследником, а меня отдали на его попечение. Но… — она снова вздрогнула, — я сбежала.

— Да, не удивляюсь, — согласился Милтон, нежно гладя ее плечо. — У вас не было другого выхода, дорогая. Я слышал, что этот человек — прохвост. Большой любитель соблазнять юных девушек, если вы позволите мне так выразиться.

Указав Розе на кресло и опустившись на диван, Джефри внимательно смотрел на своих гостей. Он не ожидал ничего путного от побасенок Милтона, но, во всяком случае, обрадовался тому, что из глаз девушки исчезли слезы.

— Гм-м-м… — громко откашлявшись, Джефри напомнил другу, что пора продолжать, час уже был поздний, а дело не двигалось.

— Ах да, на чем же это я остановился? Так вот, что может быть лучше, чем объявить о твоей помолвке с вновь обретенной и совершенно очаровательной, позвольте добавить, — он поклонился Розе, — родственницей? Мама, в конце концов, смягчится, а мисс Бартли-Бейкон, разозлившись, бросится искать себе титул в другом месте. А ты получишь свой душевный покой.

— Душевный покой? Душевный покой, говоришь? А что будет с этой юной леди, которой я теперь обещан? Неужели ты забыл о ней? — спросил Джефри, указывая на Розу. Он не знал, смеяться ли ему или сердиться, не решил даже, следует ли вернуться к первоначальной проблеме или удовлетворить свое любопытство и дослушать занимательную историю друга-шута.

— Ну, конечно, посели ее в доме твоей матушки. Матери это обожают, Джефри. Пусть леди Уайз подготовит леди Розу к выходу в свет, соответственно ее оденет…

Роза ухватила суть идеи лорда Филпотса и прервала его восклицанием:

— О, у меня есть полный гардероб модной одежды… ну, почти полный гардероб… он еще немного не дошит… то есть я думаю, что могла бы использовать его… — Роза умолкла, неожиданно вспомнив, что все те платья, вообще-то, предназначаются другой девушке. Девушке, в которую маркиз, вполне вероятно, влюблен. Эта мысль сильно ее расстроила. Она не хотела, чтобы маркиз был влюблен в другую.

— …и представит ее обществу, — закончил Милти, как будто Роза и не встревала в разговор. — Матери это любят. Тебе придется только сопровождать ее на несколько светских приемов. Некоторое время поиграете в эту игру, а потом тихонько разорвете помолвку. Или, черт побери, женись на девочке. Она очень мила, и, естественно, она станет старше. Это не худший вариант. Так или иначе, когда-нибудь все равно придется жениться.

Джефри изумленно поднял брови, затем задумчиво свел их к переносице. Наклонившись вперед, он длинным пальцем поднял подбородок Розы и повернул к себе ее лицо. В ее выразительных глазах читалась тревога и неуверенность, как будто она еще не понимала, во что ее вовлекают.

— Интересно, — подумал вслух Джефри, — устроит ли это всех затронутых лиц? — Затем, как будто мгновенно приняв решение, произнес: — Пожалуйста, оставьте нас, лорд Филпотс.

— Что?.. — начал было Милти, и тут же осекся. Хотя он сам придумал изумительный план, разрешавший обе проблемы Джефри, ему и в голову не могло прийти, что надменный маркиз воспримет его слова всерьез. Ну конечно, затея не самая умная и решительно не в духе Джефри. — Здорово же напугала тебя мисс Бартли-Бейкон, гораздо больше, чем я себе представлял. Может, следует обдумать все получше?

— Оставьте нас, лорд Филпотс, — повторил Джефри более твердо.

Виконт взглянул на Розу и подмигнул ей, как человек, начавший какое-то дело и потерявший над ним контроль.

— Джефри, она такая крохотная. Пожалуйста, будь поласковее…

— Буду, буду, — нетерпеливо сказал Джефри. Вскочив с дивана, он вытолкал своего большого друга из комнаты и решительно закрыл дверь. Вернувшись к Розе, он постарался объяснить ей, в чем дело: — Не знаю, как много вы поняли из этого бреда, дорогая леди Роза, но так случилось, что мне тридцать лет, и все матроны, включая мою собственную мать, решили, что в этом году я обязан непременно обзавестись женой. Поймите меня! Я совершенно не хочу жениться, на что этим энергичным дамам абсолютно наплевать. Говорю вам, я в осаде со всех сторон. Они все время суют мне под нос своих дочек. Это очень неловкое положение, и, похоже, что единственный выход — сдаться и жениться. Верьте мне, я серьезно обдумал этот вопрос. Когда я действительно решусь жениться, то предпочту остаться свободным в своих действиях, и моя жена, безусловно, при щедром содержании, будет предоставлена своим собственным капризам. То есть я считаю наилучшим выходом для себя своего рода фиктивный брак. С другой стороны, вы… э… леди Роза, также нуждаетесь в разрешении своей столь же неприятной проблемы.

Роза опустила глаза. Сравнение голодной смерти на улице с преследованием энергичных мамаш с дочерьми на выданье показалось ей несколько странным.

— Мне кажется, обстоятельства вовсе не равны… — начала она.

Джефри снова зашагал по комнате, пропустив мимо ушей ее замечание.

— Если лорд Филпотс прав, а я должен признать, что у него прекрасная память на такие сведения, вы дальняя моя родственница и леди. Поскольку мне необходима жена, пусть даже временная, мы могли бы помочь друг другу.

— А как же мисс Бартли-Бейкон? Если я правильно поняла лорда Филпотса, ваша матушка выбрала ее… — Роза запнулась, содрогнувшись от мысли о мести ведьмы, когда та узнает, что бедная помощница модистки украла из-под ее высоко задранного носа главный приз сезона.

Лицо Джефри стало суровым, он свирепо посмотрел на Розу.

— Я не желаю жениться на девице, которую интересует только мой титул, — он присел перед Розой на корточки и взял ее маленькие ручки в свои большие ладони. Его голос смягчился, он улыбнулся ей, сверкнув ямочкой на щеке. — Видите ли, я не принуждаю вас. Вы вполне можете сказать мне «нет». Я помогу вам в любом случае. Вы не окажетесь на улице. Но… не хотите ли вы стать моей женой? По крайней мере, объявить помолвку?

Роза посмотрела на свои руки, утонувшие в его теплых ладонях, и неожиданно осознала, что если упустит этот шанс, то навечно затеряется на обочинах лондонского общества. Она подняла взгляд на прекрасное лицо, на глаза, пристально следящие за ней, и с трудом подавила вздох. Да, она очень хотела бы стать его женой. Во всех смыслах этого слова. Но он предлагает не это. Он предлагает возможность остаться в обществе, в котором она родилась. Но, может быть, когда-нибудь маркиз начнет хоть немного любить ее. И более странные вещи случаются в жизни, не так ли?

1 ... 8 9 10 11 12 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тейлор Райан - Нет розы без шипов, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)