Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас

Домой приведет тебя дьявол читать книгу онлайн
Роман-лауреат премий Брэма Стокера и Ширли Джексон.
Кровавая история мужчины, отчаянно пытающегося спасти то, что осталось от его семьи. Ради этого ему придется погрузиться в самую пучину насилия – как реального, так и сверхъестественного.
Убийство так и не стало для Марио обычной работой. Но путь сикарио – единственный способ вылечить маленькую дочь. Только вот стопка медицинских счетов не уменьшается, а семейные отношения на грани разрыва.
В это кризисное время Марио получает предложение: последний заказ, который либо навсегда вытащит его из бедности, либо отправит в другой мир с пулей в голове. Человеку по имени Хуанка нужен напарник, чтобы совершить налет на курьеров мексиканского наркокартеля, везущих два миллиона долларов.
Марио нечего терять, и он отправляется в путешествие. Каждый день вокруг происходят невыразимые ужасы, а в конце дороги его ждет сам дьявол.
«Иногда, просыпаясь от ночного кошмара, вы погружаетесь в еще более страшный кошмар. Тогда Габино Иглесиас протягивает руку из тьмы и ведет вас домой». – Стивен Грэм Джонс
«Настоящий неонуар, переполненный всей яростью и печалью нашего времени. Этот роман – жестокий, галлюцинаторный, но тем не менее прекрасный. И он подтверждает то, что некоторые из нас уже знали: Габино Иглесиас обладает живым яростным голосом». – Пол Тремблей
«Винтажный нуар с атмосферой “Сердца тьмы”, разыгранный на границе с Мексикой, со всей вытекающей отсюда душевной болью (сам автор называет жанр баррио-нуаром). Чего вы не ожидаете, так это магического реализма (и ужасов) в паре с мрачной криминальной фантастикой о насилии, повторяющемся вновь и вновь». – Chicago Tribune
«Никто не пишет, как Габино Иглесиас. Его проза сочетает богатую и великолепную поэзию с метафорической жестокостью». ― HorrorDNA
«Роман, наполненный фольклором и ужасами. Одиссея в надежде положить конец своим страданиям – любым возможным способом. Эта книга, наполненная атмосферой нуара и восхитительной критичностью, демонстрирует запутанную логику кошмара, который напоминает читателю, что нет единственного прямого пути к искуплению». ― Rue Morgue
«Отчасти роуд-муви, отчасти кошмар наяву, отчасти откровение». ― Tor.com
«Мрачные размышления о пустоте, которая возникает в жизни при потере чего-то важного, и о том, кем мы становимся, когда пытаемся ее чем-нибудь заполнить. О да, здесь уйма крови, а неожиданное лиричное безумие добавляет перчинки в основное блюдо беды. И каждый раз, когда вам кажется, что книга затихает – она снова начинает кричать. Учтите: вы больше никогда не сможете смотреть на болторезы и крокодилов так, как раньше». – Джош Малерман
«Наполненный истинной жестокостью, этот роман – один из лучших, что я читала за последнее время. Невероятное и незабываемое путешествие». – Алма Катсу
«Иглесиас написал мрачную повесть о тяготах утраты, борьбе с бедностью и долгой, настоящей тенью смерти». – Чак Вендиг
«Этот роман, несомненно, утверждает Габино Иглесиаса как одного из самых новаторских, захватывающих и талантливых романистов, который снова смешивает жанры с восхитительно мрачными, убедительными и провокационными результатами». ― Los Angeles Review of Books
«Мир романа суров и неумолим, а его пустыня – невероятно коварное место. В своем маскулинном, извилистом и удивительно пронзительном тексте автор добивается максимальных высот». ― Bookpage
«Одиссея пограничных зон, сочетающая нуар и магический реализм, размышления о религиозности и человеческой жестокости, социальные комментарии об оружии, наркоторговле и набирающем обороты социальном отчуждении». ― The New York Times
«Это не обычный триллер. Сцены волшебства, любви и веры противостоят жестокости, насилию и террору. Это мастер-класс по созданию дискомфортной атмосферы, баррио-нуар, сырая криминальная история, в которой присутствуют призраки, культура и традиции народов, о которых идет речь. Это захватывающая история о мести со смертельным виражом, который не оставит читателя равнодушным. Насилие жестокое и наглядное, но история остается лиричной и ослепительно прекрасной. Это увлекательный роман, который заставляет задуматься о человеческих принципах и монстрах, находящихся в их основе». ― Library Journal
«Захватывающий баррио-нуар, заставляющий читателя задуматься о глубине тьмы в этом мире, о последствиях и циклах насилия, в которые мы снова и снова вступаем, по своей воле или нет. Смесь религиозных, суеверных и мистических элементов придают роману такое измерение, которое усиливает ужас происходящего. И это, конечно, не веселый роман, но тем не менее в нем можно заметить проблески любви, людской привязанности и сияние красоты. Даже если они и не могут спасти нас, они все равно являются маяком, который напоминает, что при определенных усилиях и удаче можно найти выход». ― NPR.org
«Роман, который по кругу переключается между остросюжетным триллером, дьявольским ужасом и жестокой литературой о наркоторговцах… Те, кого цепляют мотивы героев и оккультизм, быстро проглотят книгу целиком». ― Kirkus Reviews
«Автор эффектно изображает хрупкое душевное состояние Марио и плетет тонкую, но сложную мифологию истории из леденящих душу деталей. Читателям стоит приготовиться к обильному количеству сцен насилия. Любители жутких, но эмоционально глубоких книг останутся довольны». ― Publishers Weekly
«Здесь присутствуют и реальные ужасы, и сверхъестественные, и все это – в стремительном и головокружительном путешествии». ― Austin American-Statesman
«Жуткое путешествие по Техасу и ближайшим мексиканским городам. Автор называет свою фантастику “баррио-нуар”, подразумевая под этим сочетание криминала и ужасов. Несочетаемость преданности семье с жестоким самосудом создает пугающее напряжение, когда Марио вновь и вновь подвергает проверке свой моральный компас». ― Washington Post
«Брутальное путешествие через границу с Мексикой и обратно, сквозь преступный мир, в котором неземные силы используются в своих целях (например, сцена с болторезом, которая будет сниться нам в кошмарах). Это сокрушительная книга о цикличности насилия, бедности и любви, которая приводит нас к выводу, что истинным испытанием жизни в Америке становится выбор того, какому именно дьяволу ты продашь свою душу». ― NY Magazine / Vulture
«Удивительная смесь жанров, наполненная необузданным и праведным гневом. Отчасти ужасы, отчасти криминальный триллер. Автор использует свежий взгляд на социальные проблемы и ощущение “чужого”. Еще более гениально то, как он использует неполноценность своего героя, чтобы погрузить читателя в атмосферу и побудить его на действия. Это мрачная и захватывающий роуд-муви, в котором нет простых ответов и легких выходов из ситуаций для всех героев вплоть до горько-сладкого финала». ― Bloody Disgusting
«Это одновременно и стремительный триллер, и проникновенный, элегический рассказ о человеке, которой находится в постоянной борьбе за свое существование в чужих, негостеприимных краях, будь то страна, где он стал “другим”, или кишащий монстрами подпольный мир». – The Big Thrill
«Эта история начинается с боли. Как и жизнь, она начинается со слез. А заканчивается изменениями. В промежутке между ними нас ждет одно из лучших, страшных и душераздирающих произведений, которые вы прочтете. Иглесиас, подобно старым мастерам испанского барокко, рисует гиперреалистичные образы прямо у вас в голове. Образы, которые заставят вас плакать, заставят вас задыхаться, заставят вас увидеть мир в новом свете». – С. А. Косби
«Незабываемый нео-нуарный кошмар, написанный сердцем поэта». – Стив Кавана
«Автор, не похожий ни на кого другого, с мощным, самобытным и дерзким голосом, выходящий за рамки жанра. В своей книге он соединил элементы нуара, триллера и ужасов в жестокий и восхитительный роман. Приготовьтесь – это его лучшая работа». – Дженнифер Хиллер
«Этот роман как ритмичная песня, острый, как бритва и совершенно безбашенный. Автор, будучи настоящим мастером, держит ногу на педали, временами сбрасывая скорость, но потом неизбежно вдавливая ее в пол и приковывая нас к месту». – Дэвид Джой
«Пристегнитесь покрепче, отправляясь в путешествие с этим удивительным романом, представляющим из себя галлюциногенную смесь из преступлений и ужасов. Незабываемые персонажи, будоражащий сюжет и парочка сцен, которые будут преследовать вас до конца дней». – Дэвид Хеска Уэнбли Уэйден
Книга содержит нецензурную брань
147
Твоя любовь – вчерашняя газета (исп.).
148
Огненное дерево, или делоникс королевский, – невысокие деревья, растущие в тропиках или субтропиках, цветки огненного дерева имеют яркие красные лепестки, давшие название этому растению.
149
Рис с фасолью (исп.).
150
Ложбина (исп.).
151
Никакого говна, чувак! (исп.)
152
Да нет же, тупица (исп.).
153
Когда этот живот будет уже не скрыть (исп.).
154
Наверняка один из ублюдков, которые ею попользовались. Вот ведь ублюдки гребаные (исп.).
155
Понимаю (исп.).
156
Здесь: недоразвитый (исп.).
157
Мальчик (исп.).
158
Колдуну (исп.).
159
Он очистил парня. Защитил его от сглаза (исп.).
160
Колдун сказал, что этот ребенок священен (исп.).
161
В дом к Соне зашла старушка-соседка (исп.).
162
Они изрешетили дом пулями (исп.).
163
Самая быстрая почта – районные сплетни (исп.).
164
Наемные убийцы (исп.).
165
Чудо-ребенка (исп.).
166
Призрак, привидение (исп.).
167
Мясное, куриное или рыбное блюдо в виде котлет, которые перед прожаркой выдерживают в смешанных белке и желтке, подается с гарниром.
168
Послушай меня (исп.).
169
Ублюдку нужны деньги (исп.).
170
Никогда не знаешь, на что человек может пойти ради денег. Он в отчаянной ситуации. Расстояние между отчаявшимся человеком и убийцей может составлять несколько долларов (исп.).
171
Не валяй дурака (исп.).
172
Чувак (исп.).
173
Ты меня совсем не знаешь. Но этот… (исп.)
174
Этот ублюдок сейчас накачивается льдом в сортире. Я бы на твоем месте не особо ему доверял. Он хочет кучу денег, чтобы начать новую жизнь. Без тебя посередине нам обоим достанется больше (исп.).
175
Его забрала земля (исп.).
176
Название американской компании, специализирующейся на сельскохозяйственном машиностроении, символ компании – олень.
177
Пусть они идут к чертовой матери. У нас есть более важные дела, которыми нужно заняться (исп.).
178
Намек на то, что эмигранты из Латинской Америки обычно зарабатывают деньги на рынке услуг – убирают квартиры.
179
Слово hood в данном контексте означает «гангстер», a made – «сделанный», что в сумме может означать «изготовлено гангстером».
180
Пистолет лежит в бардачке (исп.).
181
Ясно? (исп.)
182
На самом деле банда носит название MS13, аббревиатура от Мара Сальватруча (Mara Salvatrucha), что на сленге значит «бригада сальвадорских кочевых муравьев», это одна из самых опасных и жестоких банд в Латинской Америке, по разным оценкам в ней состоит от 50 до 300 тысяч человек.
183
Достань пистолет, о котором я тебе говорил, и держи этих двух гнусных уродов под прицелом, чтобы не валяли тут дурака. Если начнут возникать, убей их (исп.).
184
Сукин сын (исп.).
185
Потаскухино чадо (исп.).
186
Эта гребаная граница (исп.).
187
Это не твой гребаный дом (исп.).
188
Здесь: уходим (исп.).
189
Положи эти гребаные фотки на место (исп.).
190
Здесь: Мешок с говном (исп.).
191
Здесь: Трус (исп.).
192
Заткнись (исп.).
193
То говно, что ты собираешься сказать (исп.).
194
Здесь противопоставлены похожие, хотя и разнящиеся блюда мексиканской и пуэрто-риканской кухни.
195
Моя мама немного глуховата (исп.).
196
Маки (исп.).
197
Шлепанцы (исп.).
198
Это ты, Хуанито? (исп.)
199
Да, мам, это я (исп.).
200
Подойди, сынок, поздоровайся с матерью (исп.).
201
Как дела, мама? Как ты себя чувствуешь? (исп.)
202
Устала я, сынок. Кости стали как свинец… Кто эти сеньоры, Хуанито? (исп.)
203
– Это мои друзья из Остина. Я привез их сюда, чтобы они помогли мне в одном деле.
– Опять собираешься на ту сторону? Ты мне обещал, что больше не…
– Успокойся, мама. Это всего один раз, последний. Обещаю тебе.
После этого я заберу тебя отсюда (исп.).
204
Добрый вечер, сеньоры… Меня зовут Маргарита, я мать Хуана Карлоса. Садитесь, пожалуйста. Будьте как дома (исп.).
205
«Добрый вечер», «спасибо» (исп.).
206
Послушай, Хуанито, если они идут с тобой, позволь мне хотя бы благословить их, чтобы Дева Мария могла им покровительствовать (исп.).
207
Дорогая Дева Мария, этим вечером я прошу тебя защитить этих троих детей Твоих священным покровом Твоим. Не забудь, о пресвятая Дева Гваделупская, что никто не знает случаев, чтобы Ты отказывала кому-то, молившему Тебя о покровительстве, о Твоей святейшей помощи, о Твоем заступничестве. Никто не слышал отказа от Тебя, о Святая Матерь Божья. Окрыленная верой в Тебя, которую все мы питаем к Тебе, о Блаженная Дева, обращаюсь я сегодня к Тебе с этой мольбой: не забудь о просьбе моей и в милости своей бесконечной выслушай меня и защити этих людей от всего, что