Ричард Матесон - Тени и призраки
— Ты не застрелишь меня. Бравада в голосе Гарри звучала неубедительно.
— Не застрелю? — с видимым удивлением переспросил Макс. — Почему же не…
Он оборвал себя на полуслове, увидев, что взгляд Гарри метнулся к высокому панорамному окну. Мой взгляд был устремлен туда же — единственная часть моего существа, которая могла куда-то устремиться. Макс резко обернулся.
У окна стояла Кассандра. Она напряженно вглядывалась внутрь кабинета, и на лице ее застыло выражение испуга.
Вдруг она повернулась и исчезла из виду.
«Побежала звонить в полицию? — подумал я. — Или за своим собственным пистолетом?»
Макс обернулся к агенту.
— Итак, дорогой Гарольд, — произнес он звучно, — твой смертный час пробил.
— Она же вызовет полицию, — промямлил Гарри.
— Шерифа, — поправил его Макс. — Но я лично сомневаюсь в этом. Зачем бы ей делать это? В заботе о тебе? Ей нет до тебя дела. Ты, как и я, был для этой женщины всего лишь ступенью ее карьерной лестницы. Или я должен сказать — ступенью лестницы к ее ложу?
Он прицелился в Гарри.
— Макс, не делай этого, — молил Гарри.
Входная дверь громко закрылась. Стук каблуков Кассандры отметил ее путь через вестибюль. Затем послышался удар — она всем телом навалилась на дверь.
— Макс! — раздался ее крик.
— Прощай, мой старый друг, — произнес Макс и выстрелил.
ГЛАВА 11
Я издал страшный крик. Мысленно, разумеется, поскольку оставался все той же бессловесной тыквой.
Но крик вырвался у Гарри, когда он с невыразимым изумлением увидел, что кровь струей хлещет на его рубашку. Пошатнувшись, он потерял равновесие и рухнул на пол.
— Макс! — закричала Кассандра.
Слышно было, как она опять ударила в дверь всем корпусом. Но Макс невозмутимо продолжал глядеть на Гарри.
Тот лежал, скорчившись, на полу и не сводил глаз с залитой кровью рубашки. Его можно было принять за мертвеца, настолько неподвижным он оставался.
Гарри был жив. В состоянии шока, возможно, ошеломленный случившимся, тем не менее живой.
— Выстрел был холостым, — равнодушно проинформировал его Макс. — Восковая пуля. Для большего сходства я натер воск графитом.
Затем поднял левую руку, чтоб ее увидел Гарри, и выставил вверх большой палец.
— И залил в середину кровь, взятую из этого самого пальца.
Однако веселье полностью отсутствовало и в его голосе, и в его улыбке.
— Пуля в другом пистолете была настоящей, — продолжал он, — чтобы ввести тебя в заблуждение. Ты же знаешь, как мне по душе такого рода проказы. Именно этим я и занимаюсь на сцене.
И он подмигнул мне.
Я не ответил. И не стал бы этого делать, даже если бы смог. Мое сердце сделано не из стали, знаете ли.
— Надеюсь, я не слишком сильно напугал тебя в этот раз, padre. Он словно читал мои мысли.
Гарри по-прежнему не произносил ни слова. Ничего не понимающим взглядом смотрел он на Макса. У меня мелькнула мысль о том, что его сердце, пожалуй, тоже подвергается опасному риску и что «проказа» Макса вполне могла его прикончить.
Между тем Кассандра продолжала колотить в дверь и взывать к Максу. Сначала просто выкрикивала его имя, но потом добавила: «Открой же мне дверь, Макс».
Он подошел к письменному столу, бросил разряженный пистолет и нажал скрытую кнопку.
Запирающий механизм сработал, защелка с легким стуком отпрыгнула в сторону, и дверь распахнулась. В кабинет влетела Кассандра.
— Какого черта ты тут?.. — начала было она разгневанно.
Но, пораженная, умолкла, заметив Гарри, лежащего на полу в залитой кровью рубашке.
— Господи, что это? — еле выговорила она и подбежала к нему.
Опустившись на колени, она бросила взгляд на его грудь и сильно вздрогнула.
— Господи, какой ужас, — повторила она.
— Порядок, — слабо пробормотал Гарри, едва найдя силы произнести эти слова. — Со мной все в порядке.
— В порядке? — Она недоверчиво уставилась на него. — Что ты имеешь в виду?
— Виски, — не ответив, попросил ее Гарри.
— Что тут произошло?
— Виски. Принеси же мне хоть каплю виски! — резко повторил свою просьбу Гарри.
— Сейчас.
Она с трудом встала с колен и направилась к бару, с опаской взглянув на Макса. Тот сидел на краешке стола, спокойно наблюдая за происходящим. С тем же спокойствием наблюдал и я, но мое состояние было последствием удара. Бог знает, что лежало за спокойствием моего сына.
Гарри снова опустил глаза на залитую кровью рубашку. Видно, это зрелище пугало его.
— Иисусе Христе! — тихо выговорил он.
Трясущейся рукой достал из кармана пиджака носовой платок и попытался промокнуть пятна крови.
— Что ты устроил? — Кассандра в первый раз обратилась к Максу.
Но ее вопрос повис в воздухе. Макс спокойно покачивал ногой, продолжая сидеть как ни в чем не бывало.
«Что у него на уме?» — напряженно думал я.
Кассандра налила в стаканчик шотландского виски и отошла от бара. Вернувшись к Гарри, опять опустилась рядом с ним на колени. Он поспешно взял из ее пальцев стакан и одним глотком выпил половину, закашлялся было, глаза его налились влагой, дыхание пресеклось. Отдышавшись, он допил остальное и конвульсивно вздрогнул.
— Ты сможешь встать на ноги? — спросила его Кассандра.
Чуть заметным движением головы он дал понять, что сможет. Поставив стакан на пол, он попытался подняться, опершись на руки, но ладони разъехались и он упал.
Скривив лицо, Гарри перекатился вправо и попытался встать на колени.
— Черт подери, — пробормотал он.
Кассандра помогала ему подняться. Пошатываясь, он наконец встал, лицо его сохраняло отсутствующее выражение.
— Что? — прошептал он.
Неожиданно ноги его ослабли, и он упал на одно колено, Кассандра не смогла его удержать. Он испуганно глянул на собственные ноги и вздрогнул.
— Что с тобой? — спросила Кассандра.
— Я не… — Его голос смолк. Гарри потерял равновесие и завалился набок, закричав от боли, когда его левый локоть с размаху ударился о твердые доски пола, приняв на себя вес всего тела.
Он перекатился на спину, сжимая локоть и бессмысленно глядя перед собой.
— Что с тобой случилось? — вскричала Кассандра. Она встала на колени и начала поднимать Гарри.
Ей это не удалось, казалось, что ни один мускул не повинуется его воле. Пораженный, я стал понимать, что случилось.
До Кассандры тоже стал доходить смысл происшедшего, и она обвиняюще взглянула на Макса.
— Я спрашиваю, что ты с ним сделал? — низким дрожащим голосом требовательно спросила она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Матесон - Тени и призраки, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


