`

Джим Батчер - Перемены

1 ... 5 6 7 8 9 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я припал к земле возле машины — не полностью невидимый, но очень близок к этому. Способность быть спокойным и бесшумным была на самом деле незаменимой при использовании завесы. Это тяжело, когда ты только и делаешь, что думаешь об опасности и о том, кто задумал отправить тебя с земли на небеса. Но я подавил адреналиновые волны и успокоил своё дыхание. Тише едешь, дальше будешь, Гарри.

Так что у меня был превосходный обзор, и я смог рассмотреть с полдюжины фигур, которые стремительно двигались в сторону офисного здания с какой-то омерзительной, паучьей грацией. Двое из них, неопределенной гуманоидной формы, перемещались по крышам, так плавно, словно они были охотящимися котами. Еще трое приближались к зданию с различных сторон на уровне земли, скользя от тени к тени. На таком расстоянии я ощущал их, как пятна тумана в воздухе и еще, как сильную дрожь вдоль своего позвоночника.

Последняя форма на самом деле перемещалась вниз по торцевым сторонам зданий на этой же улице, перепрыгивая с одного на другое, скользя по стенам с ужасающей скоростью, как какой-то гигантский паук.

Я никогда не видел их так, как сейчас, — мерцающие тени, передвигающиеся со зловещей целеустремленностью. Но я знал, на что я смотрю.

Вампиры.

Вампиры Красной Коллегии.

Они приближались к моему офисному зданию, как акулы к кровоточащему куску мяса. В моей груди бушевала буря, пока я наблюдал за тем, как они исчезают в здании — моем долбаном здании — похожие на тараканов, каким-то образом нашедших извилистый путь туда, где они не должны быть. Ярость поднялась из моей груди и захлестнула глаза, отражения уличных огней в оконных стеклах окрасились в красный цвет.

Я позволил вампирам войти в здание.

А затем собрал воедино мою ярость и боль, затачивая их, как какие-то духовные мечи и вошел следом.

Глава 4

Мой боевой жезл был извлечен из петли, на которую он крепился под плащом — дубовая палочка, около восемнадцати дюймов в длину и чуть толще моего большого пальца. Я ощутил в руках привычную, уютную уверенность, как только почувствовал под пальцами шероховатую поверхность затейливой вязи вырезанных рун и символов.

Я подошел к зданию так тихо, как только смог; зашел, открыв дверь с помощью своих ключей, и скинул завесу только тогда, когда был внутри. Все равно не получится скрыть меня от вампиров, когда я подберусь поближе — они, в любом случае, способны унюхать меня и услышать мое сердцебиение. Завеса будет только мешать моему зрению, а это чересчур большая плата.

Я не поехал на лифте. Он дребезжал и громыхал, и был способен предупредить любого в здании, где я нахожусь. Я сверился со списком в вестибюле. «Datasafe, Inc.», находилась на девятом этаже, на пять этажей выше моего офиса. Там же, наверное, были Мартин и Сьюзен. И должно быть туда же направлялись вампиры.

Я рискнул и ступил на лестницу. Заклинания, которые приглушали звук и сохраняли приватность разговора, были элементарными для чародеев моего уровня, поэтому я был уверен, что звук не покинет непосредственной области вокруг меня. Ну и конечно, это означало, что и я фактически загнал себя в звуковой пузырь — так же ничего не буду слышать. Но, по крайне мере, в настоящий момент я знал, что вампиры здесь, а они, по-видимому, не знали обо мне. Мне хотелось, чтобы так оставалось и дальше.

Кроме того, к тому времени, когда я отреагирую на шум от вампира, которого я не увижу, я буду уже хуже, чем мертв.

Поэтому я прошептал слова, такие же надежные и простые, как ручной граммофон и начал подъем по лестнице в идеальной тишине, что казалось мне хорошей идеей. Я регулярно занимался бегом, но бег по пешеходной дорожке или по песчаному пляжу это отнюдь не то же самое, что бег вверх по лестнице. К тому времени, когда я поднялся на девятый этаж, мои ноги горели, дыхание сбилось, а левое колено меня просто убивало. Какого черта? Когда это мои колени были чем-то, о чем я беспокоился?

Мысленно приободрив себя, я замер перед дверью в холл девятого этажа, открыл её все еще прикрытый плащом тишины и затем скинул заклинание, чтобы прислушаться.

Шипящая, булькающая речь на языке, который я не знал, раздалась из холла передо мной, должно быть впереди за углом справа. Я буквально задержал дыхание. У вампиров сверхчеловеческие чувства, но они подвержены отвлечению внимания, как и все остальные. Если они говорят, то могут не услышать меня, а постоянное присутствие людей в этом здании, вероятно, скрыло от них мой запах.

«И почему, — прошептал голос откуда-то из глубины шторма в моей груди, — я должен прятаться от этих ничтожных убийц?» Вампиры Красной Коллегии убийцы, все до единого. Полуобращенные вампиры не завершают превращение до конца, до тех пор, пока не убьют другого человека и не утолят свою жажду первой крови. Конечно, невинная душа, обманом или силой затянутая в Красную Коллегию, с ужасом обнаруживает себя отданной на милость нового и почти непобедимого голода, но это не меняет тот факт, что они получают клубную карту члена Красной Коллеги, только совершив убийство.

Монстры. Монстры, которые утаскивают людей во тьму и подвергают их невыносимым мукам, принимаемыми их жертвами с удовольствием — и я знал это наверняка. Однажды они проделали это со мной. Монстры, которые существовали, как чума, на миллионах.

Монстры, которые забрали моего ребенка.

Один знаменитый человек однажды написал: «Не вмешивайтесь в дела чародеев, они чувствительны и быстро приходят в ярость». Толкиен был по большему счету прав.

Я шагнул вперед, дав двери с хлопком закрыться, и прорычал:

— К дьяволу чувствительность.

Булькошипение, доносящееся из-за угла, прервалось возгласом, который не было нужды переводить:

— Что?

Я поднял жезл, нацелив его в угол передо мной, и направив в него свою ярость, волю и силу, прорычал: «Fuego!»

Серебряно-белый огонь пронесся по холлу и вгрызся в угол впереди, прожигая его так же легко, как пуля пробивает бумажную мишень. Я прочертил полосу огнем влево так быстро, как только смог. Огонь выщербил линию шириной с мой кулак, пройдя через несколько секций из стоек и гипсокартона, смертоносной полосой прочерчивая перпендикулярно коридор там, где я слышал вампирские голоса. Грохот был неимоверный. Дерево трещало и взрывалось, гипсокартон рассыпался облачками пыли. Трубы визжали и разрывались так ровно, как будто я использовал резак, проволока разлеталась веером трескучих искорок.

И что-то нечеловеческое издало пронзительный крик боли, боли раздирающей неестественно сильные легкие в крике, которые был громче выстрела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Перемены, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)