Клайв Баркер - Явление тайны
– Они остановились, – сказала Тесла.
Стая застыла позади них, продолжая неумолчно шуршать и скрипеть.
– Что все это значит?
Он не ответил – похоже, просто не мог, – но продолжал упорно вести ее к Центру. Они увидели разбитые витрины супермаркета.
– Нам туда? – спросила она.
– Именно.
Внутри здания Флетчер поднял голову. Пришел его сын, но не один. С ним какая-то женщина, поддерживающая его. Флетчер прервал свои приготовления и вышел через окно.
– Ховард?
Первой его увидела Тесла; Хови стоял, опустив голову. Человек, вылезающий из разбитой витрины, вовсе не походил на вандала. Не походил он и на Хови, хотя что-то общее между ними, несомненно, было. Высокий мужчина с болезненным желтоватым лицом, в поношенной одежде. Он источал явственный запах керосина, струившийся за ним, когда он шел. Она внезапно почувствовала страх.
– Не подходи.
– Мне нужно поговорить с Ховардом, пока не пришел Джейф.
– Кто?
– Ты вела его сюда. Его и его войско.
– Это сейчас неважно. Хови плохо. Эта штука у него на спине...
– Покажи.
– Только без фокусов, – предупредила Тесла.
– Конечно, – мужчина протянул к ней руки, показывая, что в них ничего нет. Тесла кивнула и пропустила его к Хови.
– Опусти его на землю, – скомандовал он.
Она подчинилась, вздохнув с облегчением. Отец нагнулся над лежащим ничком Хови и обеими руками схватил тварь, присосавшуюся к его спине. Она бешено забилась, крепче стискивая тело жертвы. Хови застонал.
– Оно убьет его! – крикнула Тесла.
– Держи его за голову.
– Что?
– Что слышала! Держи эту дрянь за голову!
Она поглядела на него, на тварь, на стонущего Хови. Три быстрых взгляда. Потом решительно взялась за голову твари. Ее жвала все еще впивались в шею юноши, но уже слабее, и она, быстро огрызнувшись, укусила Теслу. В этот момент Флетчер рванул. Белесое тело твари отделилось от спины Хови.
– Бросай! – крикнул он.
Она сделала это и без команды, отпустив укушенную руку. Отец Хови швырнул терата на пирамиду консервных банок, и они обрушились прямо на него.
Тесла посмотрела на ладонь. Там выделялось красное пятнышко укуса. Но не только она интересовалась своей ладонью.
– Тебе скоро предстоит путешествие.
– Вы что, читаете по руке?
– Я хотел послать этого юношу, но теперь вижу... что он не может...
– Слушайте, по-моему я и так достаточно повозилась с вами, – резко сказала Тесла.
– Меня зовут Флетчер, и я умоляю не оставлять меня сейчас. Твоя рука напомнила мне порез, через который в меня проник Нунций, – он показал ей свою ладонь, поперек которой краснел узкий след, словно кто-то провел ногтем. – Я должен многое рассказать тебе. Ховард отверг меня, но ты этого не сделаешь. Я знаю. Ты участвуешь во всей этой истории. Ты вовсе не случайно оказалась здесь.
– Ничего не понимаю.
– Подумаешь обо всем завтра. А сейчас действуй. Помоги мне. У нас остается мало времени.
* * *– Хочу вам сказать, – сообщил Грилло Хочкису, пока они ехали к Центру, – то, что мы с вами видели тогда у трещины, оказалось только началом. Этой ночью в Гроуве появились существа, каких я никогда раньше не видел.
Он притормозил, когда дорогу перешли двое горожан, спешащих к источнику шума. За ними шли и другие.
– Надо сказать, чтобы они не ходили туда, – Грилло распахнул дверцу и стал кричать. Но, даже когда к нему присоединился Хочкис, на них не обратили никакого внимания.
– Если они увидят то, что видел я, может начаться паника.
– Ничего, им это будет полезно, – горько заметил Хочкис – все эти годы они называли меня сумасшедшим за то, что я замуровал трещины. За то, что я говорил о смерти Кэролайн как об убийстве.
– Простите...
– Кэролайн – это моя дочь.
– А что с ней случилось?
– Потом, Грилло. Когда у меня будет время поплакать.
Они выехали на автостоянку близ Центра. Там уже собралось тридцать-сорок горожан; некоторые бродили вокруг, изучая нанесенный ущерб, другие просто стояли, слушая завывание сирен, как некую музыку.
– Пахнет керосином, – сказал Грилло.
Хочкис принюхался.
– Нужно поскорее увести их отсюда. Эй, послушайте! – он повысил голос и, размахивая револьвером, попытался привлечь внимание толпы. Первым подошел к ним маленький лысый человечек.
– Хочкис, вы знаете, что здесь произошло?
– Не больше вашего, Мервин.
– Где Спилмонт? Нужен кто-нибудь из властей. Мне перебили все стекла.
– Я думаю, полиция уже едет, – сказал Хочкис.
– Чистое варварство. Это все мальчишки из Эл-Эй.
– Не думаю, – заметил Грилло, с отвращением вдыхая сладкий керосиновый запах.
– А кто тогда, черт побери? – взвизгнул Мервин.
Прежде чем Грилло смог что-нибудь ответить, завопил кто-то еще:
– Там кто-то есть!
Грилло повернулся к разбитой витрине супермаркета я увидел в темной глубине несколько фигур. Он подошел ближе.
– Тесла?
Она услышала его.
– Грилло, не ходи сюда!
– Что случилось?
– Не ходи сюда, говорю.
Но он проигнорировал этот призыв и залез в витрину. Парень, которого она бросилась спасать, лежал на полу, обнаженный до пояса. За ним стоял кто-то, знакомый Грилло и одновременно незнакомый. После нескольких секунд раздумий профессиональная память подсказала ему. Это был один из тех двоих, вырвавшихся из расщелины.
– Хочкис! – позвал он. – Идите сюда.
– Хватит, – сказала Тесла. – Нам тут никто не нужен.
– Нам? С каких это пор вас много?
– Это Флетчер, – сказала Тесла, словно угадав следующий вопрос Грилло.
– А молодого человека зовут Хови, – ответ еще на один вопрос.
– Они отец и сын, – и еще ответ. – Скоро тут что-то случится, и до тех пор я не уйду отсюда.
Тут подоспел Хочкис.
– Черт побери, – выдохнул он. – Вы из трещины?
– Да.
– Может, нам забрать парня? – предложил Грилло.
Тесла кивнула.
– Только побыстрей. Или они придут сюда, – ее взгляд метнулся мимо лица Грилло, куда-то в темноту. Она явно кого-то ждала. Кого-то недоброго.
Грилло с Хочкисом подхватили юношу под руки.
– Подождите, – к ним шел Флетчер, распространяя запах керосина. Но от него исходил не только запах. Грилло ощутил что-то вроде легкого удара током, когда этот человек коснулся его. Мгновенно его сознание прояснилось, оставило все земное далеко внизу и устремилось в пространство, где, как чистые звезды, сияли мечты. Все кончилось, едва Флетчер отнял руку. По обалделому выражению на лице Хочкиса Грилло понял, что то же испытал и он.
– Так что здесь происходит? – спросил Грилло у Теслы.
– Флетчер скоро уйдет.
– Куда? Почему?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клайв Баркер - Явление тайны, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


