Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
— Эвр, — обратился к ней Гринштейн, — я думал, что ты не придешь.
— Хотели справиться без меня? Нет-нет! Не выйдет. Мне очень интересно узнать, чем это закончится. Может, у меня даже будет возможность поиграть с доктором Скальдом.
Она поднялась на носочки и, опираясь на зонтик, с интересом рассмотрела Скальда с ног до головы, жадно облизнув губки маленьким язычком.
— Эвристика, ты же знаешь, что у нас с тобой есть дела поважнее. Пускай им займутся Алойш и Присцилла.
— Дайте его мне, госпожа Эвр! — вырвалось у Алойша. — Я славно с ним поиграю! Верховная Матерь будет довольна. Я не разочарую вас. Прошу! Прошу!
«Верховная Матерь… где я это уже слышал? Ах, да… история Айседоры. Та безумная семейка ей поклонялась… вспомнил».
— Не слушайте его, госпожа! — вышла вперед Присцилла Пирс. — Алойш живого места не оставит от него. А вот я могу очень хорошо поработать с ним. Доктор Скальд будет, как следует подготовлен, к приходу Верховной Матери. Уверена, что и вы, и она останетесь довольны моей работой.
Присцилла повернула голову к Скальду, и на ее лице возникла улыбка желания. Скальд не видел ее глаз, но готов поклясться, что эта женщина испытывает к нему голодный интерес.
— К тому же, господи Гринштейн, вы наслышаны о моих способностях. Вы знаете, как я умею это делать. Будьте уверены, я не подведу вас и на этот раз. К своей работе я отношусь со всей серьезностью. В отличии от Алойша!
— Что? — встряхнулся Алойш. — О чем ты говоришь, женщина?!
— О том, что ты так и не смог ловко подобраться к нашей новой гостье, а затащил ее в свое измерение и чуть не выдал все наши тайны. Тебе еще учиться и учиться всему, Алойш. В следующий раз будь любезен действовать хитрее. Мы не можем потерпеть фиаско из-за твоих забав.
— Будто мы про твои игры не наслышаны, Присцилла! Скольких кошек твои совы уже покусали? Так ты наведешь на нас подозрения!
— Им нужна еда, только и всего! Как и всем живым существам. Разве тебе это не знакомо?
Скальд наблюдал за противостоянием Алойша и Присциллы за его шкуру. Двое компаньонов скрипели зубами и грызлись за шанс остаться с ним наедине.
Скальд же предпочел бы не связываться ни с кем из присутствующих.
— Может, оставим его себе? — обратилась Эвристика к Гринштейну. — Им не стоит доверять…
— Нет, Эвр, мы не можем так поступить, — покачал головой Вилиамонт, — подготовка Скальда ко встрече с Верховной Матерью — серьезная задача, к которой нужно подойти со всей ответственностью. Грядет буря… Мы не можем разорваться на несколько важных дел одновременно. На глубинах от нас ждут обратной связи. И Алойш нам необходим. У него есть своя миссия. А вот Присцилла…
Гринштейн взглянул на рослую даму в пальто.
— Ты и впрямь искусно владеешь своими дарами. Я имел возможность убедиться в этом лично и не один раз. Ты работаешь превосходно.
— Премного благодарна за такую высокую оценку, господин Гринштейн, — Присцилла одарила Вилиамонта галантным поклоном.
Вилиамонт наконец взглянул на Скальда. Прямо в глаза. И как-то устало вздохнул.
— Ладно, Скальд. Я решил твою судьбу…
Алойш и Присцилла пыхтели от ожидания.
Эвр ехидно хихикнула.
Скальд весь сжался. Сердце внутри него бешено колотилось. Он никак не ожидал, что его судьбу будет решать кучка сумасшедших мистических призраков.
— Присцилла. Скальд твой. Ты заберешь его к себе и подготовишь к появлению Верховной Матери.
И тогда сразу случилось три вещи. Первая — Присцилла издала победный выдох. Вторая — Алойш вспылил и рявкнул «нет». Третья — белые нити расплавились, обратившись в лужу, и Скальд упал вниз.
Удар был сильным. Из носа потекла кровь. Ноги и руки почти онемели и не слушались его.
Он слышал дикий хохот Эвристики и недовольные стоны Алойша.
Скальд медленно повернул голову к неприятелям. Гринштейн смотрел прямо на него и довольно ухмылялся, опустив подбородок на трость.
А Присцилла Пирс… эта высокая женщина с завязанными глазами уже возвышалась над ним. Она рядом… так близко. Он видит ее черные кожаные сапоги перед своим носом.
Присцилла Пирс упирается одной рукой в бок, а вторую тянет к Скальду. Он заметил на запястье браслет — цепь с вороним черепом. Скальд ощутил соленый запах ее духов.
— Идем ко мне в гости, красавчик.
Глава 22. История доктора
Когда я вернулась к частной клинике доктора Серпентеса, то обнаружила у дверей большую очередь. Там стояли женщины, дети и старики. Они ныли, плакали. Страдали. Они держались за животы. Кожа их рук покрывалась рыбьей чешуей. Кто-то падал на асфальт, и его начинало трясти. Изо рта вытекала пена. Морская пена. Сюда съехались машины «скорой помощи» и принялись забирать как можно больше людей в государственные больницы. Тех, кого не забрали, продолжали стоять и молить о помощи. Молить о том, чтобы их пустили внутрь и избавили от страданий.
Такой страшной картины я никогда не видела. Мучения сотни людей. Сотни. Это было немыслимо. Бледные, холодные, потные, они держались из последних сил. У кого-то шла носом кровь. Кого-то тошнило черной гущей. Кто-то кричал так громко, словно сгорал заживо на костре. Кто-то рвал на себе волосы, а кто-то царапал кожу, оставляя кровавые подтеки.
Это было невыносимо. Невыносимо смотреть на это. И я поспешила прорваться сквозь изнывающую толпу к закрытым дверям. Кто там внутри? Только бы Скальд… лишь бы Скальд…
Только бы он был внутри, в своем кабинете, только бы…
Я так и не съездила к матери Шона. Я сделала ужасную вещь — позвонила ей и сообщила обо всем по телефону. Это был тяжелый разговор, который будет еще долго аукаться в моей памяти. Но сейчас я не могла поступить иначе.
Город… изменился. Как и обещал тот голос из радио. На Перламутр-Бич обрушились масштабные перемены. Жители страдают. Они умирают.
Закрытие моря и запрет на рыбу не помогли. Все эти меры оказались бессильны перед лицом нашего страшного врага, сумевшего наводнить город болью, болезнями, страданиями и смертью.
Я расталкивала людей от себя. Я сбивала их с ног и постоянно извинялась. Мне нужно одно — попасть в кабинет. Увидеть Скальда.
Знать, что он здесь. В безопасности. Просто увидеть… просто…
— Куда вы идете?!
— Встань в очередь!
— Пошла прочь отсюда, уличная крыса!
— Я здесь первая стояла!
— Ты не похожа на умирающую! Ты здорова!
Но я не слушала голоса толпы. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


