Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
— Чтобы дышать… дышать на глубине…
«Дышать на глубине?».
Беатрис взяла одну сложенную рубашку и расправила ее. Она оказалась довольно большой и просто сшитой. Широкий воротник и длинные рукава.
— Это шутка? — помотал головой Матео.
— Если не поверите мне, то… кто-то может погибнуть, — ответила Кама, — решение остается за вами. Я дала вам ответы. Я оказала вам помощь. Вам решать — спасти его или дать умереть. А рубашки… возьмите с собой.
— Дышать на глубине, — повторил Энтони. — Вы имеете в виду, что с этими рубашками мы сможем дышать под водой?
Кама взглянула на Энтони и выгнула бровь.
— Я все сказала, обрученный с водой. Ступайте. И поспешите, пока не стало слишком поздно.
Беатрис сложила рубашку и вернула к стопке. Энтони сразу понял, что ткань совсем не жжется, несмотря на специфический материал.
— Буря… вот-вот грядет…
Глава 21. Заседание Призраков
Яркий свет рассеялся, и Скальд обнаружил себя в совсем ином месте. От психиатрической клиники не осталось ни следа. Увидев то, что возникло перед ним, он подумал, что сошел с ума. Или его глаза стали обладать жутким дефектом зрения. Он смотрел вокруг. Скальд одновременно понимал, что видел, и не понимал вовсе.
Поверхность под ним стелилась из разноцветных мерцающих экранов, напоминавших рекламные городские баннеры, щиты и билборды. Мерцание разноцветных красок, из которых основную массу составляли розовый, красный, желтый и синий, окутывало его со всех сторон.
В пространстве над его головой тянулись перевернутые панельные дома, усыпанные хаотичным расположением окон. Отрезки асфальтированных дорог, автомобили. Лифты слонялись туда-сюда в разных направлениях. Движущиеся эскалаторы из торговых центров. Мусорные баки, автобусные остановки, вывески салонов и магазинов. Экраны кинотеатра. Все смешалось. Все мерцало. Все двигалось. И все жило своей жизнью в безумном другом измерении.
Словно кто-то воссоздал весь Перламутр-Бич на бумаге, а потом смял ее в комок. Затем расправил и слепил из мятого листа полый куб, внутри которого Скальд и оказался.
И вокруг он не нашел ничего живого, природного: ни деревьев, ни воды, ни ветра, ни песка, ни моря. Во всем окружении значились лишь элементы города, мегаполиса, каким и был Перламутр-Бич со всеми его рекламными электронными светящимися щитами, фонарями у тротуаров и пожарными гидрантами.
Хаос, царивший вокруг, складывался в причудливую картинку, имеющую свой порядок. Скальду показалось, что прямо сейчас он может подняться по эскалатору и пройти по тротуару, тянущемуся у него над головой. Но во всех хитросплетениях ходов, представленных в этом пространстве, было просто невозможно разобраться! Это задача, неподвластная простому уму!
Здесь хозяйничали иные законы, неизвестные и непонятные Скальду. Он — только гость, случайный странник…
Или не случайный?
Скальд услышал детский мальчишечий смех. Хохот становился громче — к нему кто-то приближался.
Скальд напряженно озирался по сторонам в поисках источника звука, издаваемого явно живым существом.
В том, что это именно человек, Скальд не уверен.
— Добрый доктор Серпентес! — пропел детский голосок.
— Кто здесь?
— Славный добрый доктор Скальд Серпентес у нас!
И снова неприятное хихикание.
Скальд никого не видел, и это его жутко бесило.
— Покажись! — бросил он в хаос.
Но смех в ответ сделался громче и навязчивее.
— Он у нас! — выкрикнул тот же голосок. — Он у нас!
Хозяин голоса почти ликовал от происходящего.
— И кому же он достанется? — прозвучал новый голос, холодный, женский.
— Мне! Мне! Я заберу его! Я буду с ним играть!
— Не вам это решать, — и снова новый голос, мужской, но на этот раз чертовски знакомый самому Скальду.
«Где же я его слышал? Совсем недавно… отчего этот голос ассоциируется у меня со странными обстоятельствами? Случилось… что-то ненормальное… что-то неприятное… и я услышал этот голос в прошлом… почему сейчас? Кто он?!».
И Скальд увидел обладателя первого, детского, голоса. Это был невысокий человечек. Скорее всего, ребенок, о чем свидетельствовал его голосок. Мальчик в белом облачении. И голову его скрывал капюшон. Лица Скальд не видел — только детские пальцы и босые ноги.
— Пожалуйста! Я так хочу нового друга! Прошу! — посмеивался странный жуткий ребенок.
Скальд не мог понять, откуда они все появлялись. В этом перевертыше ничего не разобрать! Новые сущности словно возникали из ниоткуда, но это не так.
Например, двери лифта, спустившегося на нижнюю поверхность, открылись. И из него вышла рослая женщина. Таких высоких женщин Скальд прежде не видел, в этом он мог быть уверен. У незнакомки завязаны глаза.
— Успокойся, Алойш, — сказала она ребенку в белом.
— Присцилла Пирс! Кого я вижу! Вы никогда не опаздываете на наши собрания!
— Это было бы непочтительно с моей стороны. Но должна признать, у меня имелись свои дела, которые могли меня задержать.
— Интересненько. И что же это могло быть?
Алойш сцепил руки за спиной и раскачивался с пятки на носок.
— На моих любимцев опять напали. Пора кончать с этой старухой с Утеса.
У Скальда мелькнуло в мыслях: «Оракул… ведьма, живущая на Крапивном Утесе. Я отправил туда Энтони!».
А потом Присцилла повернула голову в его сторону. Пускай глаза ее завязаны, Скальду все же казалось, что она видит его очень ясно.
— Ах, доктор Серпентес. Добрый день, рада наконец встретить вас. Вы такой славный… уверена, мы бы весело провели время вместе.
Она сделала шаг в его сторону, и Скальд попятился назад, пока не упал.
Раздался мужской знакомый тон:
— Отставить!
«Как отсюда выбраться?.. здесь есть выход?».
Скальд сильно сомневался в этом. Стоило ему подумать о побеге, как голос ответил на его мысли, будто слышал их:
— Доктор Скальд, прошу вас оставить свои попытки бегства. Они бесполезны и бессмысленны. Вы здесь, потому что мы этого хотим. И вы останетесь здесь, пока мы не перестанем этого хотеть. Выхода нет. Все пути перекрыты. Вам следует… подчиниться нам и успокоиться.
А потом… Скальд увидел его. Он выехал на инвалидном кресле, держа свою трость на коленях.
«Не может быть…».
Он помнил этого человека!
И даже его имя помнил!
— Вилиамонт…
Скальд сглотнул соленый комок.
— Вилиамонт Гринштейн…
Человек в инвалидном кресле поправил красный шарф, наклонил голову в бок и с интересом пронаблюдал за реакцией Скальда на его появление.
— Почему кресло? Я видел, как вы стояли! Прямо рядом со мной!
— И это далось мне с большим трудом, доктор Серпентес, уж поверьте. Позвольте, я буду сидеть хотя бы здесь. Ноги все еще ни к черту.
Скальд не мог в этом поверить.
Он видел этого человека… если он вообще был человеком! Вилиамонт разговаривал с ним на Пляже в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


