Лори Хэндленд - Охотничья луна
Эта мысль вызвала в груди такую болезненную вспышку паники, что стало трудно дышать.
Уилл нагнал нас.
— Я тут думал …
— Боже, тоже мне новости, — протянула Джесси.
Он продолжил, пропустив ее слова мимо ушей:
— Ли, твою семью убил белый волк в ночь кровавой луны?
Джесси проболталась, но я не могла ее за это винить. Мы должны трудиться в команде, хотя лучше бы я работала одна.
— Да, — ответила я.
— Почему в ту ночь, интересно? Нет ли здесь чего-то особенного?
Я пожала плечами:
— Это ты у нас эксперт по сверхъестественному.
— Не сказал бы. Но я знаю настоящего эксперта.
— Одного их тех старейшин, которых ты упоминал?
— Я с ними разговаривал. Никто из них никогда не слышал о пожирателе силы. Но они знают женщину, занимающую высокое положение в Мидевивине.
— По-английски, пожалуйста, — потребовала Джесси.
— Великом шаманском обществе. Когда-то это было тайное духовное собрание, посвященное исцелению с помощью знаний, полученных от духов. По словам старейшин, Кора Копвэй всю жизнь провела, изучая старинные тексты и общаясь с духами в своих видениях.
— Ученость видениям не мешает?
Уилл улыбнулся:
— Только не в случае с оджибве. Все друг с другом связано. Жизнь — это круг…
— Ага, проехали, — прервала Джесси. — Когда мы сможем увидеть эту дамочку?
— Мы?
— Вот именно. Я с тебя глаз не спущу, пока все это не закончится.
Он нахмурился. Открыл рот, словно собрался спорить, затем снова его закрыл.
— Ты ей нравишься, — подначила я. — Я же вижу.
Чей-то голос окликнул Джесси. Мы повернулись в его направлении. Грузный пожилой мужчина махал нам сквозь просвет среди деревьев. Мужиком он был здоровым, но с такой морщинистой кожей и сутулыми плечами, что казался усыхающим.
Мы вышли на поляну. На земле лежали три мертвых волка. Даже не приближаясь, я могла сказать, что ни одного из них не съели. Интересно, почему?
Джесси представила меня помощнику как члена ДПР. Элвуд потряс мою руку с таким энтузиазмом, какого никто до него не проявлял. Я чуть не испугалась, что он потеряет слуховые аппараты, вставленные в оба уха.
— Вы в курсе, что здесь происходит? — спросил Элвуд.
— Бешенство, — ответила я. — Новый штамм.
— Никогда не видел, чтобы волки вот так убивали себе подобных. — Он покачал головой, уставившись на трупы. — Печально это как-то.
Могло стать еще печальнее, но я оставила свое мнение при себе.
— Расскажите нам, что знаете, — приказала Джесси.
— Я получил звонок от Джо Элдерса. Его пес сбежал, и Джо нашел шавку грызущей вот его. — Элвуд указал на ближайшего ко мне серо-белого волка. — У пса прививки, так что здесь все чисто.
Я кивнула. Имей мы дело с бешенством, я была бы счастлива, а так — без разницы.
— А что с остальными?
— Когда Джо немного огляделся, то обнаружил их поблизости.
— Они не лежали вот так вместе?
— Нет. Я их сам подтащил. Извините. Не стоило этого делать?
Я пожала плечами. В таких случаях трудно поднимать шум по поводу неприкосновенности места преступления. Как я объясню, в чем именно заключается нарушение закона?
— Первый лежал здесь. Другой там. — Элвуд показал на восток. — Примерно в пяти метрах отсюда. И еще один в той стороне. — Он махнул рукой на север. — Метрах в десяти. Словно убийца ждал поблизости, чтобы прикончить их поодиночке. — Он нахмурился. — Но волки так тоже не делают. Я никогда ничего подобного не видел.
— Спасибо, Элвуд, — поблагодарила Джесси. — Дальше мы сами.
Он собрался уходить.
— Подождите. — Джесси вытащила из заднего кармана фотографию Гектора. — Вы видели в городе этого парня?
Старик взял снимок, нахмурился, прищурил глаза. Я задержала дыхание. Хотела ли я, чтобы он узнал Гектора, или не хотела?
Наконец Элвуд покачал головой.
— Не могу сказать, что видел.
— Уверены? — спросила Джесси.
— Я хорошо запоминаю лица. На парня вроде этого уж точно обратил бы внимание.
Я выдохнула сдерживаемый воздух. И что дальше?
— Почему бы вам не поспрашивать у местных? — предложила Джесси.
— Конечно. — Элвуд положил снимок в карман. — Что он сделал?
— Ничего. Пока.
Старик пожал плечами и ушел.
Джесси повернулась ко мне:
— У него больше связей, чем у меня. Он расспросит владельцев домиков в лесу и у озер. Если Гектор где-нибудь здесь поблизости, Элвуд об этом узнает.
Мне было не по душе доверять поиски незнакомцу, но раз уж Джесси полагалась на этого человека, то я чувствовала, что тоже могу.
Мы втроем опустились на колени возле мертвых волков. Их убили, жестоко. Глотки вырваны, на телах следы укусов. Но их не съели.
Может, собака и ее хозяин спугнули вендиго прежде, чем он смог закончить свою миссию? Мне было трудно поверить, что существо, не чурающееся каннибализма в обеих формах — человека и оборотня — побрезговало бы убийством незваного гостя и его собачонки. Так что же здесь произошло?
— Ты сказала, что бурый оборотень убил другого оборотня, — пробормотал Уилл. — Он не съел его.
— Пока я там находилась, нет.
— Так, может быть, один убивает, а другой ест?
— Мы об этом думали, — сказала я. — Но не помню, чтобы в легенде о пожирателе силы было два волка.
— Если белый волк самый сильный и с каждой частичкой силы становится еще могущественнее, он, возможно, уже способен управлять остальными.
— Но разве это работает, если первый волк убивает, а второй ест? Разве для захвата силы убивать и есть должен не один и тот же?
— Мне нужно прочитать записи, — сказал Уилл, — но я не припоминаю ничего такого необычного. Использование помощи местных имеет смысл. Ему нужно набрать сотню.
— Если он силен настолько, чтобы контролировать остальных, если он высший оборотень, то как мы его остановим? — спросила Джесси. — Что, если серебро не сработает на пожирателе силы так, как на всех остальных?
Уилл нахмурился:
— Будет отстойно.
И не поспоришь.
Глава 25
— Нужно договориться о встрече с Корой, — сказал Уилл.
— Договориться? — переспросила Джесси. — Она так занята?
— Ты удивишься.
— Так позвони ей.
Уилл отстегнул телефон от пояса.
— Нет сети. Опять.
Джесси глянула на свой мобильник и зарычала. Иногда сотовая связь в лесах совсем не работала.
—Почему бы вам не пойти? — предложила я. — А я тут сама закончу.
Джесси нахмурилась.
— Это моя работа…
— Разве? А я думала, моя.
— Можете устроить поединок,— подсказал Уилл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Хэндленд - Охотничья луна, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

