Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Дом с привидениями - Дж. А. Конрат

Дом с привидениями - Дж. А. Конрат

Читать книгу Дом с привидениями - Дж. А. Конрат, Дж. А. Конрат . Жанр: Ужасы и Мистика.
Дом с привидениями - Дж. А. Конрат
Название: Дом с привидениями
Дата добавления: 3 июль 2023
Количество просмотров: 167
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дом с привидениями читать книгу онлайн

Дом с привидениями - читать онлайн , автор Дж. А. Конрат

ЗА ГРАНЬЮ СТРАХА...
Это был эксперимент со страхом.
Восемь человек, каждый из которых был выбран потому, что пережил ужасающий опыт. Выжившие. Их не так легко напугать. Они знают, как дать отпор.
В ЛОВУШКЕ...
Каждому из них платят миллион долларов, чтобы провести одну ночь в доме. В старом Доме Батлеров, где много лет назад произошли ужасные убийства. Домe, в котором якобы обитают привидения.
НЕ В СИЛАХ ВЫСТОЯТЬ...
Они могут взять с собой все, что захотят. Религиозные предметы. Снаряжение для выживания. Оружие. Все, что им нужно - это пережить ночь.
Но в этом доме есть что-то злое. Что-то очень злое и очень реальное. И когда оно приходит с ужасающей жестокостью, несет с собой только смерть.
Есть вещи пострашнее призраков.
То, что мучает медленно и наслаждается криками.
То, что не позволит выбраться оттуда живым.
ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ
Как выбраться оттуда, откуда выхода НЕТ?!
Джек Килборн, автор книг "Напуганные", "В ловушке" и "Выносливость", возвращает некоторых любимых персонажей из предыдущих романов и подвергает их жесткому испытанию адом, полным боли и страха. Адом, который напугает вас до смерти.
Достаточно ли вы храбры? 

1 ... 42 43 44 45 46 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Возможно, они могли бы сбежать, но куда? К еще большей бессоннице? К бессонным ночам? К его большим ссорам с Деб из-за того, что они оба все время были так чертовски напуганы?

Почему я не могу просто быть храбрым?

В этом и есть ирония, не так ли? В то время, когда нужно быть храбрым, я до смерти напуган.

- Пожалуйста, помогите ему! - заплакала Сара.

Мэл сделал большой вдох. Выдохнул. Он бросил последний тоскливый взгляд на лестницу, на потенциальный выход на свободу, и принял решение.

С меня хватит быть трусом.

Пора стать мужчиной, которым я хочу быть.

- Деб.

Его жена не ответила.

- Деб, ты можешь помочь Саре удержать Фрэнка?

Она сползла по стене и встала на четвереньки, затем подползла к Фрэнку.

- Лягте на него. Пэнг, ты можешь подойти сюда?

- Хм? - он поднял глаза от своих технических штучек.

- Они будут удерживать Фрэнка. Мы будем дергать его за руку, пытаясь выровнять ее.

- Брат, если мы потянем за руку, мы можем ее оторвать.

- Мы должны попробовать.

Пэнг пожал плечами, положил сумку и подошел.

Мэл сел на задницу и уперся ногами в грудную клетку Белджама. Пэнг сел позади Мэла, расположившись за ним, словно они катались на бревне. Мэл схватил Фрэнка за запястье, а Пэнг схватил Мэла за руку обеими руками.

- Давай!

Мэл и Пэнг потянули изо всех сил, выпрямляя руку Фрэнка.

Раздались хлопающие и щелкающие звуки, затем Фрэнк очнулся и закричал так громко, что у Мэла заложило уши.

Даже когда Мэл отпустил его, крик все еще продолжался.

- Все хорошо, Фрэнк. Все хорошо, - Сара гладила его по щекам, пытаясь успокоить, но Фрэнк был весь в мире боли.

Если он продолжит так выть, то привлечет к нам нежелательное внимание.

- Постарайся сделать так, чтобы он замолчал, Сара.

- Тише, Фрэнк. Мы должны сохранять тишину.

- У кого-нибудь есть бумажник? Дайте ему что-нибудь в зубы.

Деб порылась в штанах Фрэнка, нашла кожаный кошелек и сунула его ему в рот. Фрэнк вцепился в него, продолжая рычать так же громко. Мэл не знал, что делать. Вырубить его? Если бы только они могли дать ему что-нибудь.

Мони. У нее был тот шприц, наполненный героином.

- Никто не видел сумочку Мони? Она была при ней, когда мы были в смотровом кабинете?

Он попытался вспомнить, но тогда его внимание было сосредоточено на другом.

- Нет, - сказала Сара. - У нее ее не было.

- У нее есть немного героина в комнате. А у меня в комнате пистолет.

Деб встретила его взгляд.

- Что ты хочешь сказать?

- Наверное, я говорю, что собираюсь пойти за наркотиками и пистолетом.

- Я пойду с тобой, - сказала его жена.

- Нет.

- Мэл...

- Это лестница Деб.

Деб могла заниматься триатлоном, но лестницы были ее заклятым врагом.

- Я прекрасно спустилась сюда.

- Спускаться - это не то же самое, что подниматься. Ты не умеешь подниматься.

- И все же я иду с тобой.

Он ни за что на свете не позволил бы Деб вернуться в этот богом забытый дом.

- Ты замедлишь меня, Деб.

Мэл увидел вспышку гнева в ее глазах.

- Я иду, Мэл.

- Нет, не идешь. И если мне придется вырвать у тебя протезы и забрать их с собой, я это сделаю.

- Ты ведешь себя как мудак.

- Я веду себя как мужчина, которого ты заслуживаешь, Деб. Потому что я не заслуживаю иметь в своей жизни такую замечательную, сильную, любящую женщину. - Он улыбнулся. - Но я собираюсь изменить это прямо сейчас. Я собираюсь сделать это, и когда вернусь, мы все выберемся отсюда. Я люблю тебя, Деб. И я умру, прежде чем позволю тебе вернуться туда к этими... этими штуками.

Глаза Деб остекленели.

- Мэл... мы команда.

- Всегда и навсегда, детка. Но ты должна позволить мне немного пошалить.

Она кивнула, по ее щекам потекли слезы, и Мэл поцеловал ее. Мягко. Нежно. Как сердцем, так и губами.

Затем он повернулся к охотнику за привидениями.

- Пэнг!

- Я не вернусь в этот дом, брат.

- Оставайся здесь, следи, чтобы никто не спустился вниз.

- Понял, брат.

- У тебя есть фонарик?

Пэнг полез в передний карман и достал ключи. На кольце был крошечный светодиодный фонарик, который он снял и протянул Мэлу.

Мэл взял его, затем посмотрел на свою жену. В его голове пронеслась ужасное предчувствие.

Может быть, это последний раз, когда я ее вижу?

Он снова бросился к ней, заключил в объятия и снова поцеловал. Но на этот раз он не был мягким и нежным. Он поцеловал жену со всей страстью, со всей силой мужчины, который любил женщину так сильно, что она практически поглотила его.

Отстранившись, Мэл заглянул ей в глаза и сказал со всем чувством, на которое был способен.

- Я. Люблю. Тебя.

- Тогда тебе лучше вернуться ко мне.

Он подмигнул.

- Ты не сможешь так легко от меня отделаться.

Затем Мэл направился вверх по лестнице, пока не растерял всю свою решимость.

Поднявшись наверх, он приложил ухо к двери, прислушиваясь к звукам из коридора. Через двадцать секунд, когда Мэл ничего не услышал, то засунул светящуюся палочку, которую дал ему Том, в пояс джинсов и пробрался через дверь. Быстрое нажатие на кнопку брелока показало, что он светит примерно так же, как светлячок, но позволил осмотреться и понять, что коридор пуст.

Мэл двигался быстро, но осторожно, направляясь к большой комнате. Его первоначальный план состоял в том, чтобы взобраться на второй этаж и схватить наркотики и пистолет. Но когда он увидел входные двери, то понял, что должен проверить, открыты ли они. Воспоминание о гостинице "Рашмор Инн" подсказывало ему, что как только начинаются плохие события, уйти становится все труднее. Хотя Мэл охотно признавал, что страдает паранойей - паранойей, которую, по его мнению, он заслужил – Дом Батлера все больше и больше начинал напоминать "Рашмор". Поэтому он с тоскливым чувством подошел к выходу, готовый поставить все, что у него было, на то, что дверь будет заперта.

Тела Веллингтона не было, но двери и пол все еще были забрызганы его кровью. Мэл быстро огляделся, чтобы убедиться, что он один. Затем засунул ключ в зубы, положил руку

1 ... 42 43 44 45 46 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)