Марцин Мортка - Городок Нонстед
— Чего ты хочешь? — прорычал он. Кошмара даже не вздрогнула.
— Убирайся! — рявкнул он, снимая полотенце. И бросил его в кошку. Та в последнюю секунду отпрыгнула в сторону, прижалась к полу и зашипела. Натан уже вышел из себя. Он распахнул двери настежь, и старался достать беглянку полотенцем, перегоняя с места на место. В конце концов, он пинком выкинул Кошмару на мокрые ступеньки веранды.
Натан захлопнул дверь. Он услышал долгое душераздирающее мяуканье. И звук двигателя подъезжающего автомобиля.
Он выглянул в окно, Перед домом остановился большой черный вэн. Из него вышли двое мужчин в костюмах, и бросились к дверям. Через несколько секунд раздался сильный стук в дверь.
Натан натянул джинсы и футболку, совсем забыв о белье.
— Мистер Маккарниш! — закричал один из мужчин. Натану голос показался знакомым. — Мистер Маккарниш, откройте!
— Кто там? — Натан застегнул штаны.
— Агенты Соул и Джексон, ФБР! — ответил тот же голос. Натану показалось, что он когда-то уже слышал эти фамилии. — Хотели бы задать несколько вопросов о Джеймсе Дартсуорте.
— Что случилось? — удивился Натан. Он широко распахнул дверь, впуская в дом агентов и порыв ледяного ветра. Уголком глаза он заметил, что вместе с федеральными агентами в дом пробралась Кошмара. Кошка тут же скрылась среди мебели.
— Что случилось с Дартсуортом?
— Сегодня утром его жестоко избили и изнасиловали в отеле в Моррисоне, — сказал один из агентов. Белывй с усталым лицом. После этого он спрятал удостоверение во внутренний карман пиджака. — Когда его привезли в больницу, он был в сознании. Он нам и сообщил ваше имя и адрес.
— Как вы связаны с Джеймсом Дартсуортом? — У второго агента, плечистого и темнокожего, был неожиданно мягкий голос. Он тоже показался писателю знакомым.
— Он мой агент, — буркнул Натан, стараясь собраться с мыслями. То, что он сказал, звучало идиотски. — Литературный агент. Я писатель.
— Вы знаете о каких-то проблемах мистера Дарнсуорта? — спросил белый. — Может что-то в его поведении показывало, что у него есть враги? Что кто-то его преследует?
— О, Боже. Не знаю, — прошептал Натан. Он немного успокоился и был в состоянии мыслить логически. Сейчас он припомнил, откуда знает обоих агентов. Они опрашивали его о смерти Тревора в “Прэттс Хат”.
Осмелев, писатель спросил:
— Изнасилование было эээ… спонтанным? Джимми вел подвижный образ жизни. Мне не хочется верить, что кто-то гнался за ним через все Штаты, чтобы изнасиловать в Моррисоне.
— Мистер Маккарниш, здесь вопросы задаем мы! — рявкнул белый агент, Соул. Но его партнер, Джексон, примирительно поднял руку.
— В этом случае все иначе, — сказал он вежливо. — По показаниям санитара, Дартсуорт повторял все время одно и тоже.
Он медленно достал из пиджака записную книжку. Натан сглотнул слюну.
— И что же?
— Настиг меня, — захохотал темнокожий агент.
— Вот же… — прошептал Натан. В голове путались мысли. Он не обратил внимания на то, что дверь кухни медленно открывается. Оба агента терпеливо ждали. Они были неподвижны, как статуи.
— Извините, — прошептал Натан. Достал сигарету из пачки “Лаки страйк” и закурил. На него нахлынули воспоминания. Джимми в супермаркете. Джимми в момент телефонного разговора. Джимми в сообщениях электронной почты. Джимми в его доме. Вот, черт.
— Дартсуорт отыскал меня в Нонстеде несколько дней назад. Наверное, в понедельник, — сказал он тихо. — Я здесь за календарем не слежу, — добавил он извиняющимся тоном. Джексон, который делал заметки, понимающе кивнул головой. Соул просто смотрел на его сигарету. — Он был обычным. Абсолютно, как всегда. Острым на язык, дерзким, пробивным агентом, готовым приставить автору ствол к виску, лишь бы тот написал бестселлер. Это я образно. Джимми никогда ничего не заставлял делать из-под палки. По крайней мере, я о таком не слышал. Это метафора. Так мы лишь шутили…
— Я понял, что это стилистическое выражение, — мягко заверил агент Джексон. — Продолжайте.
Взгляд Соула был так красноречив, что Натан протянул ему пачку сигарет и зажигалку.
— Спасибо, — сухо сказал агент. — Пробую бросить.
— Я бросил на прошлой неделе, — сказал Натан. — Здесь, на этом диване, бросил. Еле потом нашел.
Оба агента не искренне засмеялись. Натан закрыл глаза, почувствовав себя идиотом. А когда открыл, то увидел Кошмару на пороге кухни. Кошка стола над миской и смотрела на него. Он не мог припомнить, чтобы давал ей есть.
— Вы говорили о встрече с Дарнсуортом, — терпеливо напомнил агент Джексон.
— Да. — Натан прикусил губу. — Затем мы разговаривали по телефону, и он был совсем другим. Нервный, испуганный, говорил тихо, будто бы боялся привлечь чье-то внимание.
— Откуда он звонил?
— Из отеля в Моррисоне. Не знаю, или из того самого, но думаю, что да. Вчера здесь была буря, и он остался ночевать у меня. Дерево упало на дорогу или… — Натан колебался. Кошмара рассматривала его, и писатель делал все, чтобы не смотреть на кошку. В нем нарастало бешенство.
— Или?
— Или боялся. Он закрыл двери на ключ, закрыл окна, не хотел говорить о делах. Ночью меня вызвали по одному делу. Когда я вернулся, его уже не было.
— Вы не видели кого-то подозрительного? — спросил Соул. — Может, кто-то крутился возле дома? Может останавливалась машина?
— Не знаю. — Натан покачал головой и посмотрел на кошку. Кошмара лакала из миски. — Может. Я не уверен. Могло мне только показаться.
— Мы не можем исключить, что Дартсуорта кто-то преследовал, — сказал Джексон Соулу. Тот кивнул и достал визитку.
— Если вы что-то припомните, мистер Маккарниш, дайте нам знать.
— Конечно.
Писатель проводил агентов и медленно закрыл за ними двери. Затем глубоко вздохнул и обернулся. Кошмара подняла мордочку. Ее пасть была вымазана в крови.
* * *Он хлопнул дверями автомобиля сильнее, чем было нужно.
— Чертова кошка, — пробормотал он и вставил ключ в замок зажигания, но не повернул. Сердце билось очень быстро. Слишком быстро. Писатель тяжело вздохнул и посмотрел на дом, выбравшись из которого, почувствовал облегчение. Кошмара неоднократно сама управлялась в кухне, но в этот раз… Сбросила банку с кетчупом так, что большинство содержимого оказалось в ее миске.
— Если бы сам не видел, ни за что не поверил бы, — сказал мужчина сам себе. — Что за стечение обстоятельств…
“Если это стечение обстоятельств, то почему ты так поспешно ушел из дома?” — спросил он сам себя. — “Может потому, что миска пушистика удивительным образом оказалась на пороге, а не там, где ты ее поставил? А может потому, что кот не тронул ничего, кроме кетчупа?”
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марцин Мортка - Городок Нонстед, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


