Алекс Флинн - Чудовище
— Да, злюсь.
— Но я хочу кое-что тебе показать. Может, тогда твоя злость немного утихнет.
— Мне? Показать? — с тревогой спросила она.
Казалось, еще мгновение, и она бросится прочь из гостиной.
— Да ты не бойся! — быстро сказал я. — Ты меня не поняла. Я хочу показать тебе оранжерею. Я ее построил сам, из готовых деталей. Там я выращиваю розы. Тебе нравятся розы? — спросил я, зная, что она обожает розы. — А все началось с Уилла. Он решил, что у меня должно быть какое-то увлечение. Сначала розы росли на открытом воздухе. Но потом стало холодно, и появилась мысль построить оранжерею. Мне больше всего нравятся розы сорта «флорибунда», ползучие. Их еще называют розами прерий. Они не такие пышные, как чайные. У них меньше лепестков. Но зато они не такие капризные и быстро растут. Если сделать хорошую подпорку, они вырастают до десяти футов. Наверное, у меня хорошие подпорки, поскольку они уже доросли до этой высоты.
Я замолчал. Моя речь начинала походить на разговоры зануд, помнящих наизусть результаты бейсбольных матчей или цитирующих «Властелина колец» так, будто хоббит Фродо — их дальний родственник.
— Значит, розы в моих комнатах — из твоей оранжереи? — удивилась Линди. — Ты их сам вырастил?
— Да.
Я попросил Магду, когда желтые розы в комнатах Линды увянут, заменить их белыми — символ чистоты. Впоследствии я надеялся заменить их красными — символ романтической любви.
— Я с удовольствием покажу тебе оранжерею. До сих пор мне было некому дарить розы. Только Магде. Но их много, хватит на всех. Если ты боишься идти туда со мной вдвоем, я попрошу Уилла и Магду. Они пойдут с нами. Я могу попросить Магду присутствовать на занятиях.
Я намеренно не напоминал о том, что сейчас Линди наедине со мной. И все эти дни ее защита была весьма символической: слепой мужчина, довольно пожилая женщина и красивая, но непрочная дверь. Тем не менее с моей стороны не было никаких агрессивных действий. Я надеялся, она это заметила.
— Значит, это твое настоящее лицо? — наконец сказала Линди. — Это не маска, чтобы спрятаться… Похитители часто надевают маски.
Она нервозно рассмеялась.
— Я сам хотел бы, чтобы это была маска. Сейчас я повернусь, и ты сможешь убедиться.
Я повернулся и весь внутренне сжался. Хорошо, что рубашка и джинсы скрывали мое шерстистое тело. Но даже мерцающего света плазменной панели хватало, чтобы испугаться моего облика. Я вспомнил, как Эсмеральда не смогла себя заставить взглянуть на Квазимодо. Я был чудовищем. Чудовищем.
— Если хочешь убедиться, дотронься до моего лица.
— Я тебе верю, — ответила Линди, качая головой.
Сейчас я сидел ближе к ней. Ее глаза двигались то вверх, то вниз, потом остановились на моих когтистых руках. Она кивнула, и я понял: Линди меня жалеет.
— Пожалуй, я тоже буду заниматься с Уиллом, — сказала она. — Попробуем учиться вместе, чтобы не тратить его время. Но если ты очень уж туп и не сможешь поспевать за мной, я предпочту индивидуальные занятия. Вообще-то я привыкла к высокому уровню успеваемости.
Я понимал, что она шутит, хотя в ее шутке была доля правды. Мне хотелось продолжить разговор об оранжерее и спросить Линду, не согласится ли она завтра утром позавтракать вместе со всеми, но я решил не пугать ее таким напором.
— Мы занимаемся в моем кабинете на первом этаже. Окно выходит прямо на оранжерею. Занятия обычно начинаются в девять. Сейчас мы с Уиллом читаем сонеты Шекспира.
— Сонеты?
— Да.
Я стал лихорадочно рыться в памяти, чтобы продекламировать несколько строк. Пристрастившись к чтению, я запомнил наизусть много стихов. Однако сейчас напрочь все забыл. Теперь она поймет, что я действительно тупица.
— Шекспир — это классно, — только и сумел произнести я.
«Да, парень. Хорошо, что даже ты это понимаешь», — произнес мой ехидный внутренний голос.
Однако Линди улыбнулась.
— Да. Я люблю его поэзию и пьесы.
Она вновь нервозно рассмеялась. Может, наша первая встреча успокоила ее? Хотелось бы так Думать.
— Пойду лягу, чтобы не проспать занятия, — сказала Линди.
— Спокойной ночи.
Я проводил ее взглядом. Я слушал шаги на лестнице, потом звук открывшейся и закрывшейся Двери. И только после этого я дал волю своим звериным инстинктам и пустился в пляс по комнате.
Глава 7
Я проснулся до восхода солнца и сразу же пошел в оранжерею. Убрал опавшие листья, подмел пол, полил кусты. Все это я постарался сделать заблаговременно, чтобы к началу наших занятий земля успела подсохнуть. Мне не хотелось, чтобы Линди видела разбухший от воды грунт (а розы требовали много воды). Я даже вымыл чугунную оранжерейную мебель, хотя она и так была вполне чистой. И потом, в оранжерее было достаточно жарко. Если бы Линди вдруг захотела заниматься там, долго мы бы не высидели. Однако я предусмотрел и такую возможность.
К шести утра все было готово. Ползучие розы я приподнял повыше. Пусть кажется, будто они хотят убежать за пределы оранжереи. Потом я отправился к Уиллу и разбудил его, громко постучав в дверь.
— Она придет, — сообщил я.
— Придет… кто? — заспанным голосом спросил Уилл.
— Тсс! Она может нас услышать. Сегодня Линди тоже будет заниматься.
— Замечательно. Но не сейчас же! Часов через пять, я думаю.
— Через три. Я сказал, что наши занятия начинаются в девять. Но до этого мне нужна ваша помощь.
— Помощь в чем? — не понял все еще не проснувшийся Уилл.
— Вы должны заранее рассказать мне учебный материал.
— Что? Вместо сна? Может, ты забыл, каково учиться, если не выспался? Учить еще тяжелее.
Я опять постучал в дверь.
— Уилл, пожалуйста, откройте. Я не могу говорить через дверь. Линди может услышать.
— Тогда иди и поспи пару часиков. Как тебе такая идея?
— Уилл, ну пожалуйста, — шептал я, как влюбленный на сцене. — Это важно.
Наконец я услышал, как он встал с кровати и добрел до двери. Дверь открылась.
— К чему такая спешка? — недоумевал Уилл.
В сумраке комнаты на полу лежал и сонно щурился на меня Пилот.
— Мне нужно, чтобы вы прямо сейчас рассказали мне материал нашего сегодняшнего урока.
— Зачем?
— Вы забыли? Линди будет заниматься вместе с нами.
— Ну и прекрасно. Это в девять. А сейчас она еще спит.
— Верно. Но я не хочу, чтобы она считала меня тупицей. Хватит одного уродства. Мне необходимо заранее знать весь материал, который вы будете давать нам на занятии. Тогда я не выставлю себя безнадежным дураком.
— Адриан, будь собой. Все пройдет замечательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Флинн - Чудовище, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


