Гаст - Эдвард Ли
- Да, и у них там холодные зимы. Нашим парням нужны хорошие спальные мешки...
Ты все еще не понимаешь, но ты маршируешь свой пост по какому-то приказу за пределами твоего сознания. Они что-то сушат в этом поле, ты понимаешь. И это НЕ торф. Это что-то идет из амбара...
Твой марш по периметру ведет тебя по другой стороне. В этой стене нет дверных проемов, но есть полудверь, с открытой верхней половиной.
"Иди и загляни внутрь..."
Когда ты приближаешься, поднимается вонь. Это ужасный запах, и к тому же непостижимый. Эти гражданские заключенные, вероятно, не мылись месяцами, но только часть вони была запахом тела. С них всю одежду, очевидно, сняли, чтобы повторно использовать ткань для военных нужд, но теперь, когда ты об этом задумался, зачем прилагать все эти усилия, чтобы запереть и накормить женщин, детей и стариков? Они не представляли никакой военной ценности...
Затем ты заглядываешь в амбар...
В каждом углу горят большие дровяные костры, а над каждым костром стоит котел шириной шесть футов. Котлы кипят, выбрасывая вонючий пар, и каждый из них помешивается рабом-мужчиной длинной деревянной лопаткой.
- Вскипятите как следует, парни, - рявкает офицер с пистолетом.
Но что они кипятят в котлах?
- Надо убить всех этих грязных вшей янки, прежде чем они попадут к нашим парням...
Ты все еще не понимаешь... пока не посмотришь в центр амбара, где раздается непрекращающийся звук "чик-чик-чик..."
В основном голые заключенные стоят в молчаливой очереди. Все они очень худые, ребра торчат, колени узловатые. У некоторых женщин есть признаки беременности, как и у некоторых девочек, которые только вступают в период полового созревания.
- Следующая десятка! Давайте, поторопитесь!
Десять заключённых вызывают в центр сарая, где их ждут десять угрюмых негритянских женщин, каждая из которых держит ножницы.
Теперь их задача ясна. Они быстро стригут все волосы с голов заключенных.
- Руки вверх!
Затем пучки волос под мышками стригут, чтобы они упали на землю.
- Ноги врозь! Скорее!
Теперь каждая негритянка становится на колени, держа ножницы наготове. Все лобковые волосы стригут аналогичным образом. Детей, которые ещё слишком малы, просто стригут на голове и отправляют ко второй двери, где они снова садятся в повозку...
Они кипятят волосы, понимаешь ты, широко раскрыв глаза. Затем их сушат на солнце и используют для набивки матрасов и спальных мешков...
После нескольких циклов волосы лежат настоящими кучами. Резакам требуется несколько минут, чтобы сгрести волосы и сбросить их в котлы после того, как предыдущая партия будет вычищена и сброшена в ожидающую их тачку.
Отсюда и процесс.
Ферма по набивке спальных мешков человеческими волосами.
Несколько раз ты видишь, как солдаты бросают женщин в котлы, оставляют их там на минуту, а затем вытаскивают. Солдаты стоят вокруг и хохочут, наблюдая, как эти несчастные визжат и содрогаются, покраснев, на полу, их глаза кипят, а лица дымятся. У тебя складывается отчетливое впечатление, что солдаты делают это просто ради развлечения.
Ты отступаешь назад, давясь, с чудовищным привкусом во рту. Ты отшатываешься назад, чтобы краем глаза увидеть повозку, направляющуюся на холм, только теперь все несчастные пленники лысые.
Волна тошноты грозит сбить тебя с ног, и издалека ты слышишь крики.
- Взять ее!
Ты выглядываешь, но видишь только сквозь изменчивое головокружение тошноты...
- Рядовой! Пристрели этого сбежавшего заключенного прямо сейчас!
Ты все еще шатаешься. Когда зрение проясняется, ты видишь лысую и очень голую маленькую девочку, убегающую от амбара.
- ВЗЯТЬ ОРУЖИЕ НА ПЛЕЧО И СТРЕЛЯТЬ! - кричит лейтенант с красным лицом, приближаясь.
Ты поднимаешь оружие и целишься в V-образный вырез. Твой палец касается спускового крючка...
- Чего ты ждешь?
- Но-но, сэр, - запинаешься ты, - это всего лишь маленькая девочка...
Дупло пистолета касается твоего виска.
- Рядовой, если ты не застрелишь этого сбежавшего заключенного, я убью тебя прямо сейчас и добавлю твои волосы в следующую партию!
"Я не собираюсь этого делать", - думаешь ты, но тем не менее делаешь вдох, выпускаешь половину воздуха и нажимаешь на спусковой крючок.
Курок щелкает, ударяя по латунному капсюлю, и после доли секунды задержки мушкет пытается выскочить из твоей руки. Черный порох выбивает гладкоствольный патрон калибра .69 из дула с оглушительным грохотом и клубами дыма.
Твои глаза были закрыты, когда ты нажимал на курок, но ты слышишь слабый хлопок и детский визг.
Лейтенант раздувает дым своей шляпой.
- Отличный выстрел, рядовой! Ты попал той девчонке прямо в спину, когда она поворачивалась!
Твои глаза жжет, как огонь. Ты видишь маленькое голое тело, дрожащее в траве. Несколько секунд она всхлипывает:
- Мамочка! Папочка!
Затем:
Тишина.
- Как тебя зовут, рядовой?
Ответ вырывается скрежещущим голосом:
- Колльер, Джастин, Третий корпус, сэр.
Глаза лейтенанта, казалось, пожелтели?
- Где ты научился так стрелять?
Твое горло почти сдавлено, и голос в глубине твоей головы шепчет:
"Ты убил ребенка, ты убил ребенка..."
И слова вылетают из твоего рта без осознания:
- Фредериксбург и оба сражения при Булл-Ране, сэр, - но ты только хочешь перезарядить и убить себя прямо там.
- Чертовски хорошо стреляешь, рядовой, - похлопывание по спине. - Теперь приведи несколько нигеров, чтобы забрать тело и вернуться на свой пост.
Ты смотришь на поле и бубнишь:
- Да...
(II)
- Сэр...
Колльер лежал на простынях, дрожа от страха, глаза его были открыты в ужасе. Холодный пот, густой как мед, казалось, покрыл его. Сначала пришло замешательство, затем его желудок сжался, когда образы из сна вспыхнули в его голове.
"Святое дерьмо, это был самый отвратительный кошмар в моей жизни..."
Он попытался сглотнуть, но не смог, затем он обнаружил, что не может пошевелиться, сон раздавил его, как рухнувший потолок. Изображение ярче вспыхнуло в его мозгу: высохшие обнаженные женщины с пергаментно-белой плотью, стоящие в футах друг от друга, пока пара железных ножниц, идентичных тем, что он видел на витрине, замысловато отрезали-отрезали-отрезали все их лобковые волосы.
"Как нацисты", - подумал он.
Конфедераты действительно делали такие вещи? Он где-то это прочитал?
Или его разум сгенерировал все это злодеяние?
"Должно быть, я действительно облажался, раз мне приснился такой сон..."
В самом деле.
Он все еще не мог пошевелиться. Он чувствовал себя наполовину задыхающимся. Его грудь поднималась и опускалась, когда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гаст - Эдвард Ли, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

