Эринии и Эвмениды - Риган Хэйс
✆ Алекс П: Не удивлен. У Мэй взгляд убийцы. У меня от нее всегда мороз по коже… Вы видели вообще, как она плавает? Это же терминатор!
✆ Ребекка Н: А я один раз видела, как Мэй ковырялась в сумочке Сэйди. Чего ей там понадобилось?
✆ Мэй Л: Не могу больше видеть этот парад лицемерия. Дзай диэнь! [24]
Мэй Л покинула чат
✆ Алекс П: Кто‑то знает китайский? Она прокляла нас?
✆ Дэнни Л: Как вам не стыдно перемывать кости, когда два моих близких человека лежат в больнице? Позор вам! #руки_прочь_от_Мэй
После того как Дэнни решается пристыдить болтунов, весь чат мигом замолкает. Не дождавшись больше ничего интересного, я выхожу из мессенджера и блокирую телефон.
В столовой узнаю последние новости: полицейские все‑таки прислушались к голосу общественности и обыскали комнату Мэй и ее соседки Джорджины, после чего вызвали Мэй в директорскую на приватный разговор. Если верить очевидцам, несчастная мисс Лин вышла из кабинета вся заплаканная и впервые за годы обучения пропустила последние уроки.
Время на часах — половина шестого вечера. К этому часу Киллиан обещал ждать меня на чердаке, куда я и прошмыгиваю, пока никто не видит. Ключ я отдала ему во владение сроком на неделю, заручившись клятвой, что никакое третье лицо не узнает о нашем убежище. Я толкаю скрипучую дверь от себя и вижу друга внутри.
Финч сидит у окна и читает, как и несколько раз до этого. Не знаю, как вышло, что мы так быстро сблизились, но его присутствие здесь дарит мне спокойствие. Теперь кажется странным: как это его не бывало здесь раньше, если без него посиделки под крышей уже нельзя представить?
— Привет. Что читаешь?
Киллиан приподнимает книгу с колен и показывает обложку.
— «Фауст», — говорит он и ухмыляется сам себе. — Такая смешная…
Наверное, никто до него не смеялся над Фаустом. Услышь его мистер Фишберн, отказался бы аттестовать в конце года из принципа.
— «Ну вот вам и спектакль! Эх, право, предосадно! Связаться с дураком и сатане накладно» [25], — декламирует он, смеясь. Я присаживаюсь рядом на деревянный короб, а он тем временем продолжает: — А как тебе это? — Киллиан перелистывает несколько страниц. — «И к магии я обратился, чтоб дух по зову мне явился и тайну бытия открыл». Звучит так фантастично, правда? Если б демоны вроде Мефистофеля еще знали какие‑то тайны…
— Что ты имеешь в виду?
— Я к тому, что демоны в человеческом представлении всегда наделены невиданной мудростью, прозорливостью и хитростью, и только последнее качество, на мой взгляд, соответствует действительности. Людям вообще нравится искать истину там, где ее нет, как считаешь?
— Считаю, что демоны не существуют, а если ты думаешь иначе, то я звоню психоаналитику.
Киллиан смеется и откладывает книгу.
— Так уж и не существуют? — допытывается он, склоняясь ближе. На секунду кровь стынет в жилах, так пристально он на меня смотрит. — А я‑то думал, ты в них веришь…
Финч встает, проходит мне за спину и поднимает из-под вороха бумажных рулонов еще одну книгу.
Книга мистера Гримшоу! Нужно было спрятать ее получше…
— М-м-м, что скажешь? Нашел ее тут, пока тебя ждал, — говорит он, протягивая мне сборник темных заклинаний, где не хватает одной страницы. Я робко поднимаю на него глаза и не знаю, что сказать. Есть ли смысл отпираться, лгать? — Ладно тебе, расслабься. Я никому не скажу.
Он хитро подмигивает мне и садится на свое место. Волна тревоги сходит лавиной и сменяется благоговейным успокоением, от которого дрожат колени.
— Я просто… Просто любопытствовала.
— Вот как? Ну что же, поглядим, что тут есть интересного…
Вся эта фантасмагория начинает казаться мне намеренно разыгрываемым представлением. Чего Киллиан хочет добиться — моих признаний о ритуале? Но что он мог об этом узнать из гримуара?
Финч открывает книгу в бархатистой черной обложке и дрейфует по пожелтевшим от времени страницам. Брови его сдвигаются, костяшкой указательного пальца он касается ямочки на подбородке. Весь вид его становится таким серьезным, что я не удерживаюсь от смеха.
— Ну хватит, прекрати смущать меня!
— Отстань, Беатрис, я провожу исследование.
— Ой, да перестань! — Я шлепаю его по коленке, но он демонстративно отворачивается к окну.
— Хм-м, какая милая вещица: «Соберите литр оленьей крови, смешайте с костным прахом мертвеца, скончавшегося в ночь полнолуния, и подогрейте на слабом огне. Затем выпейте и озвучьте просьбу. Первый же демон, услышавший ваш призыв, исполнит желание». Вот это я понимаю, сервис!
— Фу, какая мерзость, — морщусь я, а сама со стыдом вспоминаю, как окропила кроличьей кровью стылую землю в подлеске.
— Хотел бы я, чтобы кто‑то исполнял так мои личные просьбы, — хмыкает Киллиан, пролистывая оккультный сборник заклинаний до конца.
— А тебе есть о чем просить демонов? — спрашиваю шутливо и подсаживаюсь на его короб, чтобы отнять гримуар.
Как назло, Финч ловко увертывается и отвечает:
— Все чего‑то хотят, Беатрис. Да не все получают.
Я оставляю попытки заполучить гримуар и, запыхавшись, прислоняюсь спиной к спине Киллиана. Голова обессиленно падает ему на плечо.
— Так чего бы ты хотел?
— Свободы, — голос Киллиана полон тихой печали. Он захлопывает книгу, передает ее через плечо и добавляет угрюмо: — Но именно ее я не получу никогда. «О призрак, в этой мгле мерцающий давно! Ты облекаешься презренья сном холодным в своем изгнании — ненужном и бесплодном!..» [26]
В том, как он декламирует стихотворные строки, кроется невыразимая боль, и я боюсь спросить, о какой такой несвободе он может горевать и что стоит за этим признанием.
— Ты странный, Финч. Ты знаешь об этом?
— Знаю. Разве ты сидишь рядом со мной не по этой причине?
Я глухо смеюсь, разглядывая деревянные балки под крышей. Полулежа на плече Киллиана, слышу его спокойное дыхание и мерный стук сердца. Есть в этом что‑то интимное, отчего к щекам моим стыдливо приливает кровь. Они пылают, как и мое нутро, изголодавшееся по человеческой доброте.
Не ведая, что творю, я откладываю гримуар в сторону, разворачиваюсь корпусом к Киллиану и украдкой пересчитываю крохотные родинки на его левой щеке. С опаской, будто могу пораниться, касаюсь пальцами лица Киллиана и легонько поворачиваю к себе.
Его губы холодны как лед, и я отшатываюсь от него, всматриваясь в безразличное, лишенное страстей лицо. Только что он вдохновенно говорил стихами, но в ответ на мой поцелуй даже не шелохнулся и замер, как каменное
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эринии и Эвмениды - Риган Хэйс, относящееся к жанру Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


