Джим Батчер - Барабаны зомби
— Морт, — произнес я. – Послушайте, если вы это серьезно, я не могу на вас давить. Я уйду прямо сейчас.
Он опасливо поерзал на стуле.
— Но все это не связано с политикой Совета, — продолжал я. – Кеммлеровы выкормыши уже убили в Чикаго как минимум одного человека, и наверняка убьют еще.
Он зажмурился.
— С людьми все время что-то случается, Дрезден. И не моя в этом вина.
— Пожалуйста, — сказал я. – Морт, моя хорошая знакомая замешана в этой истории. Если я не разберусь с этими засранцами, она пострадает.
Он не открыл глаз и не произнес ни слова.
Черт. Я не мог заставлять его помогать мне силой. Если он не сделает этого сам, он не сделает этого вообще.
— Спасибо за участие, Морт, — буркнул я. Голос мой звучал скорее устало, нежели горько. – Удачи в бизнесе, — я встал, взял свой посох и пошел к двери.
Я отомкнул все замки и наполовину отворил ее, когда Морти окликнул меня из-за спины.
— Как ее зовут?
Я застыл в дверях, потом медленно вздохнул.
— Мёрфи, — ответил я, не оборачиваясь. – Кэррин Мёрфи.
Последовало долгое молчание.
— Ох, — произнес, наконец, Морт. – Чего ж вы раньше не сказали. Я спрошу у них.
Я оглянулся через плечо. Эктомант встал из-за стола и подошел к низенькому бюро. Он достал из него несколько предметов и принялся раскладывать их на столе.
Я закрыл дверь, снова запер ее и вернулся к столу. Морт расстелил на нем бумажную схему городских улиц, расставил по ее углам свечи и зажег их. Потом налил красных чернил из маленького пузырька в парфюмерный пульверизатор.
Некоторое время я молча смотрел за его приготовлениями. Наконец, я не выдержал.
— Почему?
— Я знал ее отца, — сказал Морт. – Я знал ее отца.
— Она хороший человек.
— Я слышал, — кивнул он, зажмурился на мгновение и сделал глубокий вдох. – Дрезден, мне нужно, чтобы вы помолчали немного. Я не могу отвлекаться — даже немного.
— Идет, — согласился я.
— Я попрошу их, — продолжал Морт. – Вы меня не услышите, а они – легко. Я распылю чернила над картой, а они соберут их в местах, где обнаружат эти ваши следы.
— Думаете, получится? – спросил я.
Он пожал плечами.
— Возможно. Только я никогда прежде этого не делал, — он снова зажмурился. – Шшшш, — добавил он.
Я сел и постарался не вмешиваться. Несколько минут Морт оставался совершенно неподвижен, потом губы его начали шевелиться. Никакого звука, впрочем, они не издавали, если не считать едва слышного дыхания. Он вдруг как-то сразу вспотел, и свечные огни отражались в его блестящей лысине. Воздух у моего лица внезапно завибрировал, и что-то холодное словно коснулось моего тела – сначала в одной точке, потом в другой, в третьей… Спустя секунду я уже не сомневался в том, что в комнате присутствует кто-то невидимый. Потом еще один, и еще. Не прошло и минуты, и я, несмотря на то, что не видел и не слышал никого, понял: комната буквально набита людьми. Я испытал легкий приступ клаустрофобии и подавил острое желание выйти на улицу. Определенно это была магия, но отличавшаяся от всего, с чем я имел дело прежде. Что бы ни говорили мне мои инстинкты, я оставался неподвижно сидеть у стола.
Морт вдруг кивнул, взял пульверизатор и выпустил облачко красных чернил в воздух над картой.
Я затаил дыхание и придвинулся чуть ближе.
Облачко медленно опускалось на карту, но вместо того, чтобы равномерно распределиться по ее поверхности, оно вдруг начало свиваться в нескольких местах в воронки, словно крошечные кроваво-красные торнадо затанцевали над картой. У их основания на бумаге возникли алые круги, а потом воронки вытянулись в столбики и исчезли.
Морт крякнул и, задыхаясь, плюхнулся на стул.
Я встал и вгляделся в карту.
— Что, получилось? – прохрипел Морт.
— Кажется, да, — сказал я и ткнул пальцем в карту у одного из самых больших красных кружков. – Это институт патологоанатомии. Один из них сегодня вечером сотворил там зомби.
Морт открыл глаза и тоже склонился над схемой; глаза его помутнели от усталости. Он указал на другое кровавое пятно.
— И здесь. Это Музей Природы.
Я передвинул палец на новое место.
— А это злачный довольно район. Кажется, это жилое здание, — взгляд мой скользнул по карте. – И кладбище. И… что за черт – это аэропорт?
Морт покачал головой.
— Смотрите, пятно темнее других. Я думаю, это под аэропортом, в Нижнем городе.
— Умгум, — кивнул я. – Что ж, не лишено логики. И еще два. Переулок у Бёнем-парка и тротуар в Уэккере.
— Шесть, — произнес Морт.
— Шесть, — подтвердил я.
Шесть некромантов вроде Гривейна и Коула.
А я только один.
Блин-тарарам.
Глава одиннадцатая
Сворачивая к своему дому, я зацепил крылом дурацкого джипа за свой старый железный почтовый ящик. Ящик оцарапал капот и с лязгом полетел на асфальт. Я остановил джип у лестницы, вернулся к ящику и сунул столб, на котором он покоился, обратно в дырку в земле. Столб от столкновения погнулся, и ящик пьяно покосился на бок, но все-таки держался. Сойдет.
Я собрал свою амуницию (включая взятый из Жучка обрез) и поспешил в дом.
Там я сунул все это в угол, активировал оберегов и запер тяжелую стальную дверь, которую я установил после того, как один большой и злой демон дунул, двинул и разнес к чертовой матери оригинал. Только проделав все это, я позволил себе перевести дух и расслабиться немного. Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени. Из кухонного алькова до меня донесся ритмичный стук – это Мыш приветственно похлопал хвостом по обшивке ледника.
Томас сидел в большом кресле у камина, бездумно поглаживая Мистера. Мой кот, свернувшись у Томаса на коленях, невозмутимо смотрел на меня своими зелеными глазами.
— Томас? — произнес я.
— На подвальном фронте без перемен, — доложил Томас. – Стоило Баттерсу преклонить голову, и он вырубился до бессознательного состояния. Я сказал ему, что он может лечь в спальне.
— Отлично, — кивнул я. Потом достал из кармана эту чертову книжку, Эрлкинга, зажег на столе несколько свечей и плюхнулся на диван.
Томас выгнул бровь.
— Ох, — пробормотал я, садясь. – Извини, не подумал. Ты, должно быть, хочешь спать.
— Не особенно, — отозвался он. – И потом, должен же кто-то нести вахту.
— Ты в порядке? – спросил я.
— Просто спать сейчас не хочется. Да ложись на диван, не бери в голову.
Я кивнул и снова лег.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Барабаны зомби, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


