Роберт Стайн - Тихая ночь
Я хотел, — признался парень. — Когда понял, что он следил за нами в магазине, я хотел убить его. Но потом тщательно обдумал все это и решил, что Митч этого не стоит. Он был просто червяк. Зачем мне портить себе жизнь только потому, что он червяк?
Микки поднял свое печенье и швырнул его на маленький столик у стены. Они с Пэм обменялись многозначительными взглядами, пытаясь решить, стоит ли верить Клэю.
Надеюсь, ты говоришь правду, старина. — Микки подошел поближе. — Потому что, если ты врешь, мы…
Без предупреждения Клэй вдруг резко развернулся и, схватив приятеля за ворот серого свитера, яростно встряхнул, почти подняв на воздух.
Я не вру! — крикнул он, и лицо его стало каменным.
В этот момент в комнату из темной кухни вошел мистер Уэйкли.
— Эй! — воскликнул он, явно удивленный этой довольно жестокой сценой.
Клэй немедленно отпустил Микки, и тот, пошатнувшись, все же устоял на ногах. Мистер Уэйкли моргал от яркого цвета. Пэм видела, что глаза у него красные и опухшие. Он нетвердо держался на ногах и явно был пьян. Девушка подумала, что за последние недели он постарел на несколько лет.
Если вы собираетесь драться, убирайтесь отсюда! — крикнул мистер Уэйкли, грозя кулаком своему сыну. — Убирайтесь! Убирайтесь! — И кинулся к Микки, но по пути чуть не упал.
«Он совершенно потерял контроль над собой, — подумала Пэм. — Почему он так сердится на Микки?»
Мы уходим, папа, — сказал парень, отступая. — Пойдемте, ребята.
Они взяли свои куртки и несколько секунд спустя уже стояли на крыльце, ежась под зимним ветром.
Извините за отца, — явно смущенный, произнес Микки. — Я не знаю, что такое с ним происходит.
Он задумчиво подбросил ногой камушек, поймал его и запустил на улицу.
Я ухожу, — мрачно сказал Клэй. — А то вы еще, чего доброго, полицейских на меня натравите и обвините в убийстве Митча. — Ив ярости поглядел на своих друзей.
Ты этого не делал, — мягко ответил Микки. — Я знаю, что ты этого не делал.
Странная улыбка вновь вернулась на лицо Клэя. Пэм не могла понять ее смысл, но почему-то по спине у нее пробегал холодок всякий раз, когда она смотрела ему в лицо.
Глава 26
Признание
В субботу утром Рева проснулась рано и быстро влезла в серые шерстяные брюки и кремовый кашемировый пуловер. Она побежала вниз, на ходу причесывая волосы — ей хотелось уехать в магазин вместе с отцом. Тот пил кофе в столовой и с удивлением поглядел на дочь.
Что-то ты рано встала. Если не постараешься, то еще, чего доброго, придешь на работу вовремя.
Рева не улыбнулась этой милой шутке.
Я хотела увидеть тебя, — серьезно сказала она. — У меня есть идея по поводу убийства.
Улыбка быстро сползла с лица мистера Долби, и он поставил чашку с кофе на стол.
Какая идея?
Я должна показать тебе, когда мы окажемся в магазине, — ответила Рева. — Я не уверена, но, может быть, это ключ к разгадке. Мне пришло в голову ночью.
Рева о многом передумала этой ночью — о грабеже, о Митче, о Хэнке и о себе самой. Она вдруг поняла, что давно уже сама себя не радует, стала слишком суровой, слишком холодной. Но убийство Митча и те чувства, которые оно в ней пробудило, подсказало, что еще не поздно, что от старой Ревы все-таки кое-что осталось, внутри той раковины, которую она вокруг себя построила.
Девушка насыпала себе кукурузные хлопья, быстро проглотила их, схватила куртку и побежала в гараж, где отец уже прогревал машину. Красное утреннее солнце ползло по небу. Воздух был холодным, а газон покрыт слоем инея.
Они ехали на работу молча, слушая какую-то новую радиостанцию.
И что ты придумала? — спросил мистер Долби, поставив машину на стоянку.
Я должна тебе показать, — ответила Рева. — Не хочу, чтобы ты думал, что я играю в загадки, папа, но просто сначала мне самой надо убедиться.
Они поднялись на шестой этаж и повесили пальто в кабинете. Потом дочь подвела его к ряду мониторов секьюрити. Хэнк только что пришел. Было видно, что он не выспался, а голубая униформа была смята. Он включал систему, проверял мониторы и видеомагнитофоны и очень удивился, увидев Реву с отцом.
Доброе утро, — сказал парень, вопросительно глядя на них.
Хэнк, у тебя есть вчерашние пленки? — спросила девушка.
Конечно, я только что перемотал. Полиция просматривала их, но ничего подозрительного не обнаружила.
Рева, что ты хочешь увидеть? — нетерпеливо вмешался мистер Долби, поправляя галстук.
Хэнк, а в уголке Санты установлена камера? У тебя есть пленка за вчерашний день? — продолжала расспросы Рева, сжав руку отца, чтобы тот проявил терпение.
Конечно, — подтвердил несколько озадаченный Хэнк. — Ты хочешь посмотреть?
Девушка серьезно кивнула и посмотрела на мониторы.
Но зачем нам смотреть на Санта-Клауса? — спросил мистер Долби.
Я не уверена, — пробормотала она, — просто у меня появилась идея…
Спустя несколько секунд на одном из мониторов появилось изображение уголка Санта-Клауса. Рева придвинулась поближе к экрану, разглядывая хохочущего Санту с маленькой девочкой на коленях. Девочка очень смущалась и отказывалась говорить с ним. Через некоторое время Санта спустил ее с колен и дал эльфу знак привести следующего ребенка.
Останови, — приказала Рева.
Хэнк нажал кнопку на пульте, и картинка замерла. Девушка внимательно вгляделась в лицо Санта-Клауса.
Я права, — сказала она отцу. — Я знала это. Я права.
Тот молчал, ожидая объяснений.
Это не Роб, — продолжала дочь. — Это кто-то другой.
Что? — воскликнул Хэнк.
Мистер Долби, пораженный, смотрел на нее.
— Это не Роб, хотя там должен быть именно он. Это кто-то другой. Тот, кого Роб попросил заменить его.
Я не понимаю, — сказал отец, нервно дергая галстук. — Зачем твоему другу это нужно?
Не знаю, — ответила Рева. — Может быть, для того, чтобы убить Митча. Я… на самом деле я не думаю, что это сделал Роб. Но все действительно выглядит подозрительным, ведь правда?
Да уж, — задумчиво кивнул отец, глядя на застывшее изображение на экране.
Мне это подсказал Майкл, — увлеченно продолжала Рева. — Он жаловался, что Санта-Клаус не настоящий, что у него подушка под тулупом. И я не задумывалась об этом, а потом меня словно осенило. Я вспомнила, что Робу не нужна никакая подушка, он и так толстый. И тогда поняла, что роль Санты играл кто-то другой.
Но это все равно не доказывает, что убийство совершил Роб, — сказал мистер Долби.
Конечно, но есть кое-что еще. Утром того дня Роб серьезно подрался с Митчем, я сама видела это. В кладовой. Я пыталась разнять их, но у ребят был такой вид, словно они хотят убить друг друга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Стайн - Тихая ночь, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





